"other associations" - Translation from English to Arabic

    • الجمعيات الأخرى
        
    • رابطات أخرى
        
    • جمعيات أخرى
        
    • غيرها من الجمعيات
        
    • اتحادات أخرى
        
    • ذلك من الرابطات
        
    • جمعية أخرى
        
    It noted that the State was at the top of the list of countries providing aid to others in cases of humanitarian disasters, and it paid tribute to the Red Crescent Society and all other associations for the tireless efforts made in this connection. UN ولاحظت الجمعية أن الإمارات في صدارة قائمة البلدان التي تقدم المساعدة إلى غيرها في حالات الكوارث الإنسانية، وأشادت بجمعية الهلال الأحمر وجميع الجمعيات الأخرى على جهودها المتواصلة في هذا الصدد.
    There were many exchanges with other associations. UN حصل تبادل كبير مع الجمعيات الأخرى.
    The move has aroused great interest, and other associations have expressed the wish to join. UN وحازت هذه المبادرة اهتماما كبيرا وأعربت رابطات أخرى عن رغبتها في الانضمام إليها.
    As appropriate, agreements should also be concluded between the United Nations and such other associations as may participate in the project. The agreements should be submitted to the Committee before final signature. UN وعند الاقتضاء، ينبغي كذلك إبرام اتفاقات بين الأمم المتحدة وأي رابطات أخرى قد تشارك في المشروع كما يتعين تقديم هذه الاتفاقات إلى اللجنة قبل التوقيع النهائي عليها.
    The organization has one lawyer and works together with other associations or private clinics on medical care. UN وللمنظمة محام واحد وهي تعمل على توفير الرعاية الطبية بالتعاون مع جمعيات أخرى أو عيادات خاصة.
    other associations focus more on specific human rights topics, such as the rights of women, homosexuals, and foreigners. UN وتركز جمعيات أخرى بشكل أكبر على مواضيع محددة في مجال حقوق الإنسان كحقوق المرأة ومثليي الجنس والأجانب.
    - The rules governing the amendment of the association's charter, the establishment of branches or merger with other associations; UN ■ قواعد تعديل نظام الجمعية وإنشاء الفروع لها أو إدماجها مع غيرها من الجمعيات.
    The surveillance over the associations is carried out by representative of the Government in the województwo (province) being the unit of administrative division of Poland - in case of associations of units of territorial self-government or by head of regional administration - in case of other associations, competent for the registered office of particular association. UN ويضطلع بمراقبة الجمعيات ممثل الحكومة في المقاطعة بوصفها وحدة في التقسيم الإداري لبولندا وذلك في حالة الجمعيات في الوحدات المتمتعة بالحكم الذاتي الإقليمي، أو رئيس الإدارة الإقليمية المختص بمكتب تسجيل الجمعية المعنية في حالة الجمعيات الأخرى.
    It is prohibited for such associations to provide assistance outside Saudi Arabia or to cooperate with any charitable organization outside the Kingdom. The geographic sphere of each association founded, or in other words the area in which its services are to be provided, is laid down in its charter, in order that it may not interfere with other associations within their geographic spheres. UN :: ويحظر على هذه الجمعيات تقديم المساعدات خارج المملكة العربية السعودية أو التعاون مع أية جهات خيرية خارج المملكة، وكل جمعية يتم إنشائها يتم إيضاح نطاقها الجغرافي في النظام الأساسي لها أي إيضاح مناطق خدمات الجمعية حتى لا تدخل الجمعيات الأخرى في نطاقها الجغرافي.
    Of significance is the fact that a political party is an " association " (A/HRC/20/27, paras. 51-52), albeit a specialized one that may be regulated by separate legislation and that is subject to rules different from those of other associations. UN ومن الجدير بالذكر أن الحزب السياسي يعتبر " جمعية " (A/HRC/20/27، الفقرتان 51 و 52)، وإن كانت جمعية متخصصة يجوز أن تنظم من خلال تشريع مستقل وتخضع لقواعد تختلف عن تلك التي تنظم الجمعيات الأخرى.
    " (b) Pursuing the political and socioeconomic empowerment of rural women and supporting their full and equal participation in decision-making at all levels, including through affirmative action, where appropriate, and support for women's and farmers' organizations, labour unions or other associations and civil society groups promoting rural women's rights; UN " (ب) مواصلة تمكين المرأة الريفية سياسياً واقتصادياً واجتماعياً ودعم مشاركتها الكاملة وعلى قدم المساواة مع الرجل في اتخاذ القرارات على جميع المستويات، بطرق منها العمل الإيجابي، عند الاقتضاء، ودعم المنظمات النسائية ومنظمات المزارعين واتحادات العمال أو الجمعيات الأخرى وجماعات المجتمع المدني التي تعمل على تعزيز حقوق المرأة الريفية؛
    (b) Pursuing the political and socio-economic empowerment of rural women and supporting their full and equal participation in decision-making at all levels, including through affirmative action, where appropriate, and support for women's organizations, labour unions or other associations and civil society groups promoting rural women's rights; UN (ب) مواصلة تمكين المرأة الريفية سياسيا واقتصاديا واجتماعيا ودعم مشاركتها في اتخاذ القرارات على جميع المستويات، بصورة تامة وعلى قدم المساواة، بجملة أمور منها العمل الإيجابي، عند الاقتضاء، ودعم المنظمات النسائية واتحادات العمال أو الجمعيات الأخرى ومجموعات المجتمع المدني التي تعمل على تعزيز حقوق المرأة الريفية؛
    Women receive health education at mother and child health and protection centres, which dispense information about maternal health and family planning supplied by the Ministry of Public Health and other associations with financial support from UNFPA. UN وهن يحصلن على المعلومات المتصلة بصحة الأم والبيانات الخاصة بتنظيم الأسرة، التي توفرها وزارة الصحة العمومية بالاشتراك مع رابطات أخرى في سياق الدعم المالي لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    188. In addition to political parties and human rights and development organizations, the work of other associations has been affected. UN ١٨٨ - تأثرت أيضا أعمال رابطات أخرى - إلى جانب اﻷحزاب السياسية ومنظمات حقوق اﻹنسان والمنظمات اﻹنمائية.
    186. Other associations: In addition to political parties and human rights and development NGOs, the work of other associations has been affected. UN ١٨٦- الرابطات اﻷخرى: علاوة على اﻷحزاب السياسية والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان والتنمية، تضرر عمل رابطات أخرى.
    The business accomplished in this first " encuentro " encouraged other associations to sponsor the subsequent fairs as reported under section III.C. UN واﻷعمال التي تحققت في هذا " اللقاء " قد شجعت رابطات أخرى على القيام برعاية أسواق تالية، على النحو الوارد في الفرع ثالثا - جيم.
    In addition to the two just mentioned, the following other associations, not exclusively women's groups but preponderantly made up of women, participated: UN واضافة الى هاتين الجمعيتين، نظمت أيضا أنشطة من قبل جمعيات أخرى غير مقصورة على النساء لكنها شملت عددا كبيرا منهن:
    Article 26 also protects their right to participate in meetings and activities, and to seek the assistance, of trade unions and any other associations established in accordance with law. UN وتحمي المادة 26 أيضاً حق العمال المهاجرين في المشاركة في الاجتماعات والأنشطة النقابية، والتماس مساعدة نقابات العمال وأية جمعيات أخرى منشأة وفقاً للقانون.
    1997 - 2000: Secretary to the Board of Directors of the Association of Rural Microfinance Intermediaries an Umbrella organisation of the POVERTY ALLEVIATION PROJECT (PAP) Intermediaries who form its nucleus but will admit other associations with similar objectives. UN أمينة مجلس إدارة رابطة الوسطاء الماليين للتمويل المصغر الريفي، وهي منظمة ترعى مشروع تخفيف الفقر حيث يمثل وسطاء هذا المشروع نواة الجمعية ولكنها ستضم جمعيات أخرى لها نفس الأهداف.
    There are also other associations that play an important role in assisting children in difficult situations, such as: UN 283- وفي نفس السياق، نشير إلى الدور الذي تلعبه جمعيات أخرى في مجال مساعدة الأطفال في وضعية صعبة ومن هذه الجمعيات:
    Some embassies have summoned members of non-governmental organizations or other associations working in regions that are threatened or at risk to fall back on Phnom Penh. UN ولقد دعت بعض السفارات أفراد المنظمات غير الحكومية أو غيرها من الجمعيات العاملة في المناطق المهددة أو مناطق الخطر إلى الانسحاب إلى بنوم بنه.
    1. This Convention shall apply exclusively to acts by specific natural persons (in an individual capacity or as part of non-State groups or other associations) and its scope shall not include the questions of the non-proliferation of nuclear weapons or nuclear threats posed by States, international intergovernmental organizations or other subjects of international law. UN ١ - يمتد أثر هذه الاتفاقية ليشمل اﻷعمال التي يرتكبها أشخاص )بصفة فردية أو في عداد جماعات غير حكومية أو اتحادات أخرى(، ولا يشمل مسائل عدم انتشار اﻷسلحة النووية أو التهديد النووي من جانب دول أو منظمات دولية أو حكومية دولية أو من أشخاص آخرين من أشخاص القانون الدولي.
    Everyone has the right to associate with others in clubs, societies, or other associations. UN ولكل فرد الحق في تكوين الجمعيات مع الآخرين في النوادي أو الجمعيات أو غير ذلك من الرابطات.
    7.11 As regards their freedom to found and join other associations, the authors submit that compulsory membership in one entity will generally affect adversely their resolve to found and join another association, as well as their prospects of convincing other compulsory members to join the alternative association. UN 7-11 وفيما يتعلق بحريتهم في تأسيس جمعيات أخرى والانضمام إليها، يزعم أصحاب البلاغ أن الانضمام الإلزامي في كيان معين سوف يثبط عموماً عزمهم على تأسيس جمعية أخرى والانضمام إليها، ويؤثر تأثيراً سلبياً على إمكانات إقناع الأعضاء الإلزاميين الآخرين بالانضمام إلى جمعية أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more