"other authorization" - Translation from English to Arabic

    • إذن آخر
        
    • تصريح آخر
        
    • غير ذلك من الأذون اللازمة
        
    Once registered, any export of a defence article, or defence service, or a brokering activity must be authorized through a licence or other authorization by the Department of State. UN وبعد التسجيل، لا بد أن تحصل أي عملية تصدير لأصناف دفاعية أو تقديم خدمات دفاعية أو أنشطة سمسرة على ترخيص أو إذن آخر من وزارة الخارجية.
    i. An authorized spending limit of resources or other authorization to commit resources for a specific period and/or a specific purpose; and/or UN ' 1` حد مأذون به لإنفاق الموارد أو إذن آخر للالتزام بموارد لفترة محددة و/أو لغرض محدد؛ و/أو
    (i) An authorized spending limit or other authorization to commit funds for a specific period and/or a specific purpose; and/or UN ' 1` حد إنفاق مأذون به أو إذن آخر بالدخول في التزامات مالية لفترة زمنية محددة و/أو لغرض معين؛
    (a) an allotment of funds or other authorization to commit, obligate and expend specified funds for specified purposes during a specified period; UN (أ) تخصيص أموال أو منح إذن آخر بالالتزام بأموال محددة أو الارتباط بها أو صرفها لأغراض معينة خلال فترة محددة؛
    Once registered, any export of defence articles, furnishing of defence services, or the brokering thereof, must be authorized through a license or other authorization by the Department of State. UN وفور تسجيل الأسماء، يتعين التصريح بأي صادرات للمعدات الدفاعية أو تقديم الخدمات الدفاعية أو السمسرة فيها، من خلال إصدار ترخيص أو أي تصريح آخر من قبل وزارة الخارجية.
    (a) an allotment of funds or other authorization to commit, obligate and expend specified funds for specified purposes during a specified period; UN (أ) تخصيص أموال أو منح إذن آخر بالالتزام بأموال محددة أو الارتباط بها أو صرفها لأغراض معينة خلال فترة محددة؛
    (a) An allotment of funds or other authorization to commit funds for a specific period and/or a specific purpose; and/or UN (أ) اعتماد أموال أو إذن آخر بالالتزام بأموال لفترة محددة و/أو لغرض محدد؛ و/أو
    (a) An allotment of funds or other authorization to commit funds for a specific period and/or a specific purpose; and/or UN (أ) اعتماد أموال أو إذن آخر بالالتزام بأموال لفترة محددة و/أو لغرض محدد؛ و/أو
    (a) An allotment of funds or other authorization to commit funds for a specific period and/or a specific purpose; and/or UN (أ) اعتماد أموال أو إذن آخر بالالتزام بأموال لفترة محددة و/أو لغرض محدد؛ و/أو
    (a) An allotment of funds or other authorization to commit funds for a specific period and/or a specific purpose; and/or UN (أ) اعتماد أموال أو إذن آخر بالالتزام بأموال لفترة محددة و/أو لغرض محدد؛ و/أو
    (a) An allotment of funds or other authorization to commit, obligate and expend specified funds for specified purposes during a specified period; UN (أ) تخصيص أموال أو إذن آخر بالارتباط بأموال محددة لأغراض محددة خلال فترة محددة، والالتزام بها وإنفاقها؛
    (a) An allotment of funds or other authorization to commit funds for a specific period and/or a specific purpose; and/or UN (أ) اعتماد أموال أو إذن آخر بالالتزام بأموال لفترة محددة و/أو لغرض محدد؛ و/أو
    (a) an allotment of funds or other authorization to commit funds for a specific period and/or a specific purpose; and/or UN (أ) اعتماد أموال أو إذن آخر بالالتزام بأموال لفترة محددة و/أو لغرض محدد؛ و/أو
    (a) An allotment of funds or other authorization to commit, obligate and expend specified funds for specified purposes during a specified period; UN (أ) تخصيص أموال أو إذن آخر بالارتباط بأموال محددة لأغراض محددة خلال فترة محددة والالتزام بها وإنفاقها؛
    (a) an allotment of funds or other authorization to commit funds for a specific period and/or a specific purpose; and/or UN (أ) اعتماد أموال أو إذن آخر بالالتزام بأموال لفترة محددة و/أو لغرض محدد؛ و/أو
    Once registered, any export of defence articles, furnishing of defence services or brokering thereof must be authorized through a licence or other authorization by the Department of State. UN وبعد التسجيل، يتعين على المسجلين أن يستصدروا ترخيص من وزارة الخارجية أو يحصلوا منها على أي إذن آخر قبل أن يقوموا بعملية تصدير لمواد دفاعية أو بتقديم خدمات دفاعية أو السمسرة في صفقات تتصل بهذه المواد أو الخدمات.
    (a) An allotment of funds or other authorization to incur commitments and expend specified funds for specified purposes during a specified period; UN (أ) تخصيص أموال أو إذن آخر بالدخول في التزامات وإنفاق أموال محددة لأغراض محددة خلال فترة محددة؛
    (a) An allotment of funds or other authorization to commit, obligate and expend specified funds for specified purposes during a specified period; UN (أ) تخصيص أموال أو إذن آخر بالارتباط بأموال محددة لأغراض محددة خلال فترة محددة والالتزام بها وإنفاقها؛
    (a) An allotment of funds or other authorization to incur commitments and expend specified funds for specified purposes during a specified period; UN (أ) تخصيص أموال أو إذن آخر بالدخول في التزامات وإنفاق أموال محددة لأغراض محددة خلال فترة محددة؛
    Was the author empowered to act on behalf of his mother and his brothers and sisters, who may be adults and presumably legally capable? Does he have any authorization to legally represent his brothers and sisters if they are minors? The case file contains no power of attorney or any other authorization to act in a representative capacity. UN فهل كان صاحب البلاغ مخولاً التصرف نيابة عن والدته وأشقائه وشقيقتيه، الذين يمكن أن يكونوا راشدين وقادرين على التصرف قانوناً؟ وهل لديه أي تصريح لتمثيل أشقائه وشقيقتيه إذا كانوا قصراً؟ فملف القضية لا يتضمن أي توكيل قانوني أو أي تصريح آخر لتمثيلهم.
    The United States pointed out that, although not issuing travel documents or other authorization at the request of another State, it was possible to do so at the request of its nationals and permanent residents who had been victimized in order to enable their re-entry to the country. UN وأشارت الولايات المتحدة إلى أنه مع عدم إصدارها وثائق سفر أو غير ذلك من الأذون اللازمة بناءً على طلب دولة أخرى، فإن من الممكن أن تفعل ذلك بناءً على طلب من رعاياها أو المقيمين الدائمين فيها ممّن وقعوا ضحية، بغية التمكين من إعادتهم مجدّدا إلى البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more