"other bilateral" - Translation from English to Arabic

    • الثنائية الأخرى
        
    • ثنائية أخرى
        
    • أخرى ثنائية
        
    • الأخرى الثنائية
        
    • الثنائيين الآخرين
        
    • ثنائيين آخرين
        
    • الآخرين الثنائيين
        
    • آخرين ثنائيين
        
    • ثنائيون آخرون
        
    • سائر الجهات الثنائية
        
    • الثنائي الأخرى
        
    • الآخرين على المستويين الثنائي
        
    other bilateral cooperative efforts are carried out on an ad hoc basis. UN أما الجهود التعاونية الثنائية الأخرى فإنها تُبذل على أساس مخصص الأغراض.
    Partners include the Global Environment Facility (GEF), the World Bank, ADB the FAO and other bilateral donor agencies. UN ويشمل الشركاء المرفق الرسمي للبيئة، البنك الدولي، بنك التنمية الأفريقي، والفاو والوكالات المانحة الثنائية الأخرى.
    Has the State party signed other bilateral agreements on trafficking? UN وهل وقّعت الدولة الطرف أية اتفاقات ثنائية أخرى بشأن الاتجار؟
    other bilateral instruments on law enforcement cooperation had been concluded with Lithuania, Moldova, the Russian Federation and Ukraine. UN وأُبرِمت صكوك ثنائية أخرى بشأن التعاون في مجال إنفاذ القانون مع كل من الاتحاد الروسي وأوكرانيا وليتوانيا ومولدوفا.
    The majority of funding for disarmament, demobilization and reintegration, however, comes from other bilateral and multilateral sources. UN إلا أن معظم التمويل المخصص لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج يرد من مصادر أخرى ثنائية ومتعددة الأطراف.
    The question of reparations had been settled legally in the context of the San Francisco Treaty and other bilateral agreements. UN وقد سويت مسألة التعويضات من الناحية القانونية في إطار معاهدة سان فرانسيسكو ومعاهدات السلم الأخرى الثنائية الأطراف.
    We encourage the increased involvement of the other bilateral donors in supporting South-South cooperation and implementing triangular cooperation. UN ونشجع تزايد مشاركة المانحين الثنائيين الآخرين في دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتنفيذ التعاون الثلاثي.
    The Expert would also coordinate with other bilateral partners on the provision of support and assistance in the area of training and equipment. UN كما سينسق مع شركاء ثنائيين آخرين بشأن تقديم الدعم والمساعدة في مجال التدريب والمعدات.
    The Governments of Austria, France, Italy and the Republic of Korea, other bilateral donors and UNDP will provide financial support for the Global Forum through a multi-donor trust fund. UN وستقدم حكومات إيطاليا، وجمهورية كوريا، وفرنسا، والنمسا، والجهات المانحة الثنائية الأخرى وبرنامج الأمم المتحدة الانمائي الدعم المالي إلى المنتدى العالمي من خلال صندوق استئماني متعدد المانحين.
    Number of other bilateral agreements among the parties UN عدد الاتفاقات الثنائية الأخرى المبرمة بين الأطراف
    We must avoid the blame game and use the Tripartite Commission and other bilateral forums for meaningful exchanges. UN ويجب أن نتجنب لعبة التلاوم وأن نستخدم اللجنة الثلاثية والمنتديات الثنائية الأخرى للتبادل الحقيقي.
    Has the State party signed other bilateral agreements on trafficking? UN وهل وقّعت الدولة الطرف أية اتفاقات ثنائية أخرى بشأن الاتجار؟
    (The letter also addressed other bilateral issues which are not translated here.) UN وقد تناولت الرسالة أيضا مواضيع ثنائية أخرى لم تترجم هنا.
    (The letter contains material on other bilateral business which is not translated here.) UN تتضمن الرسالة مواد بشأن أعمال ثنائية أخرى التي لم تترجم هنا.
    The success of the Commission will depend on its capacity to launch well-thought-out initiatives on the basis of a clear plan, whether funded by the Haiti Reconstruction Fund or through other bilateral or multilateral channels. UN وسيتوقف نجاح اللجنة على قدرتها على إطلاق مبادرات مدروسة جيداً بناء على خطة واضحة، سواء كانت ممولة من قبل صندوق إعادة إعمار أو عن طريق قنوات أخرى ثنائية أو متعددة الأطراف.
    These reforms have been underpinned by a methodological framework based on a modern computerized system and by the development of other bilateral and multilateral projects. UN وهذه اﻹصلاحات يكملها دعم منهجي ونظام حديث للمعلومات، إلى جانب مشاريع جديدة أخرى ثنائية ومتعددة اﻷطراف.
    The safeguards can also flow from other bilateral or multilateral arrangements, voluntarily entered into by sovereign States. UN كما يمكن أن تنبع الضمانات من ترتيبات أخرى ثنائية أو متعددة اﻷطراف. تبرمها الدول ذات السيادة عن طيب خاطر.
    G. United Nations agencies and other bilateral and multilateral development agencies UN زاي - وكالات الأمم المتحدة والوكالات الأخرى الثنائية والمتعددة الأطراف في مجال التنمية
    In close cooperation with its partner countries, Germany will promote an effective division of labour with other bilateral and multilateral donors in the education sector. UN وسوف تقوم ألمانيا، بالتعاون الوثيق مع البلدان الشريكة لها، بتعزيز التقسيم الفعال للعمل في قطاع التعليم مع الجهات المانحة الأخرى الثنائية والمتعددة الأطراف.
    Further resource mobilization efforts were being pursued with other bilateral donors to undertake capacity-building activities related to population ageing. UN وبذلت جهود أخرى لحشد الموارد لدى المانحين الثنائيين الآخرين للاضطلاع بأنشطة بناء القدرة في مجال شيخوخة السكان.
    The source of a further $10 million could be increased contributions from a combination of other bilateral donors and a larger number of programme country contributions. UN ويتمثل مصدر مبلغ 10 ملايين دولار أخرى في تبرعات مزيدة من مزيج من المانحين الثنائيين الآخرين وفي عدد أكبر من تبرعات بلدان البرنامج.
    The African campaign helped to leverage additional resources from United Nations agencies and other bilateral donors. UN وساعدت الحملة اﻷفريقية في الحصول على موارد إضافية من وكالات اﻷمم المتحدة ومن مانحين ثنائيين آخرين.
    The country was also grateful for the efforts of other bilateral, regional and international partners, hoping that they would continue to assist Ethiopia's efforts in that regard, in particular in the field of capacity-building for its law enforcement agencies. UN وترحب أيضا بجهود الشركاء الآخرين الثنائيين والإقليميين والدوليين الذين تدعوهم إلى مواصلة دعم جهود إثيوبيا في هذا المجال لا سيما فيما يتعلق بتعزيز قدرات مؤسساتها المسؤولة عن المحافظة على الأمن.
    Council also takes note of the statements made by the representatives of the Republic of the Sudan and the Republic of South Sudan, as well as by the Intergovernmental Authority on Development (IGAD), the United Nations and other bilateral and multilateral partners; UN ويحيط علماً أيضاً ببيانات ممثلي جمهورية السودان وجمهورية جنوب السودان وكذلك ببيانات الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والأمم المتحدة وشركاء آخرين ثنائيين ومتعددي الأطراف؛
    32. other bilateral partners are also engaged. UN 32 - ويشارك في ذلك أيضاً شركاء ثنائيون آخرون.
    18. The Committee, with the contribution of the Executive Directorate and in close cooperation, as appropriate, with the support office of the Counter-Terrorism Implementation Task Force and relevant entities, as well as with other bilateral and regional assistance providers, will continue to assess technical assistance needs with a view to exploring ways of facilitating the provision of assistance to relevant Member States. UN 18 - وستواصل اللجنة إجراء تقييم للاحتياجات من المساعدة التقنية، بمساهمة من المديرية التنفيذية وبتعاون وثيق، حسب الاقتضاء، مع مكتب الدعم التابع لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب ومع الكيانات المختصة، وكذلك مع سائر الجهات الثنائية والإقليمية المقدمة للمساعدة، وذلك من أجل استكشاف سبل تيسير تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء المعنية.
    Memoranda of understanding and other bilateral cooperation arrangements between competent international organizations UN مذكرات التفاهم وترتيبات التعاون الثنائي الأخرى المبرمة بين المنظمات الدولية المختصة
    " 3. Encourages developing countries to strengthen their national coordination mechanisms in order to improve the effectiveness of South-South and triangular cooperation, and in this connection also encourages other bilateral and multilateral development partners to do the same, as appropriate; UN " 3 - تشجع البلدان النامية على تعزيز آلياتها الوطنية للتنسيق من أجل تحسين فعالية التعاون فيما بين بلدان الجنوب وكذلك التعاون الثلاثي، كما تشجع في هذا السياق الشركاء الآخرين على المستويين الثنائي والمتعدد الأطراف على القيام بذلك، حسب الاقتضاء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more