"other cities in" - Translation from English to Arabic

    • مدن أخرى في
        
    • المدن الأخرى في
        
    • وفي مدن أخرى
        
    • من المدن الأخرى
        
    They also appear to be spreading to other cities in the Philippines. UN ويبدو أيضا أن تلك الجرائم آخذة في الانتشار إلى مدن أخرى في الفلبين.
    Until such time, the return of urban refugees from Conakry and some other cities in the subregion to Freetown is being facilitated. UN وإلى أن يحين ذلك الوقت، يتم تسهيل عودة اللاجئين من سكان المدن من كوناكري ومن مدن أخرى في المناطق المحيطة، إلى فريتاون.
    An attempt is being made to replicate the project in other cities in the Democratic Republic of the Congo, Lesotho, Mozambique and. South Africa, UN وثمة محاولة لإقامة مشاريع مماثلة في مدن أخرى في جمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب أفريقيا وليسوتو وموزامبيق.
    Tokyo, Jakarta and New Delhi joined Sydney, Moscow, Paris, New York, Rio de Janeiro and hundreds of other cities in hosting millennial festivities. UN وانضمت طوكيو وجاكرتا ونيودلهي إلى سيدني وموسكو وباريس ونيويورك وريو دي جانيرو ومئات من المدن الأخرى في استضافة الاحتفالات بالألفية الجديدة.
    Exhibit panels were translated into Turkish, and are expected to travel to other cities in Turkey; UN وقد ترجمت لوحات المعرض إلى اللغة التركية ومن المتوقع نقلها إلى مدن أخرى في تركيا؛
    That goal had been achieved in Salt Lake City, and other cities in the State party were attempting to follow suit. UN وقد تحقّق هذا الهدف في مدينة `سولت ليك`، وتحاول مدن أخرى في الدولة الطرف أن تحذو حذوها.
    Lessons learned in Lami are currently being applied in other cities in Fiji. UN 14 - ويجري تطبيق الدروس المستفادة في لامي حالياً في مدن أخرى في فيجي.
    Boko Haram attacks in other cities in Nigeria have left hundreds of civilians dead, including United Nations staff, and injured thousands of others. UN وخلفت هجمات بوكو حرام في مدن أخرى في نيجيريا المئات من القتلى المدنيين، بمن فيهم موظفون في الأمم المتحدة، وآلافا آخرين من الجرحى.
    The inauguration marked the launch of the first phase in the process of the installation of police stations and mixed brigades with 1,000 elements in 10 other cities in the central, northern and western parts of the country. UN وصادف هذا التدشين انطلاق المرحلة الأولى من عملية تنصيب مراكز شرطة وألوية مختلطة من 000 1 عنصر في 10 مدن أخرى في وسط البلد وشماله وغربه.
    Their success and visibility has led to the replication of the approach in other cities in Benin.16 UN وقد دفع نجاح هذه المجموعات وذيوع أمرها إلى تكرار هذا النهج في مدن أخرى في بنن().
    23. Following the outbreak of armed conflict in the city of Gonaives in early February 2004, which spread to other cities in subsequent days, insurgents gradually took control of much of the northern part of the country. UN 23 - وفي أعقاب اندلاع الصراع المسلح في مدينة غونيف في أوائل شباط/فبراير 2004، الذي امتد إلى مدن أخرى في الأيام اللاحقة، سيطر المتمردون تدريجيا على معظم الجزء الشمالي من البلد.
    other cities in Tanzania (Arusha, Mbeya and Morogoro) have approached " Safer Cities Dar es Salaam " for assistance to create and support the development of a Safer Cities initiative in their towns and cities. UN واتصلت مدن أخرى في تنزانيا (أروشا، ومبيّا، وموروغورو) بالمسؤولين عن مشروع " من أجل مدن أكثر أماناً: دار السلام " ليساعدوها على القيام بمبادرات مماثلة لهذا المشروع لديها وعلى دعم تطوير هذه المبادرات.
    (7) The Committee expresses concern over allegations about the resort to excessive and sometimes lethal force by the security forces, notably during the break-up of student demonstrations in Banjul, Brikama and other cities in April 2000 and during the presidential electoral campaign in autumn 2001. UN (7) وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء الادعاءات التي تشير إلى لجوء قوات الأمن إلى القوة المفرطة، بل المهلكة أحياناً، وخاصة أثناء تفريق المظاهرات الطلابية في بانجول وبريكاما وفي مدن أخرى في نيسان/أبريل 2000 وأثناء حملة الانتخابات الرئاسية في خريف عام 2001.
    1. Recognition of the many people exposed to extreme poverty and hunger all over the Islamic Republic of Iran and creation of free nutrition programmes for more than 1,000 children and their families in Tehran and seven other cities in the country. UN 1 - التسليم بوجود أعداد كبيرة من الناس يعانون الفقر المدقع والجوع في كافة أنحاء جمهورية إيران الإسلامية، والقيام إزاء ذلك بإعداد برامج تغذوية مجانية لأكثر من 000 1 طفل وأسرهم في طهران وسبع مدن أخرى في أنحاء البلد.
    20. The Special Rapporteur received credible information regarding excessive use of force by law enforcement officials during the protests in Rabat and several other cities in February and March 2011 (referred to as the 20 February Movement) calling for constitutional reform and democracy. UN 20- تلقى المقرر الخاص معلومات ذات مصداقية تتعلق باستخدام المسؤولين عن إنفاذ القوانين للقوة المفرطة خلال الاحتجاجات التي نُظِّمت في الرباط وعدة مدن أخرى في شباط/فبراير وآذار/مارس 2011 (التي سُمِّيت بحركة 20 شباط/فبراير) الداعية إلى الإصلاح الدستوري والديمقراطية.
    In June 2010, violence in and around Osh and other cities in southern Kyrgyzstan led to the displacement of an estimated 350,000 people internally, plus another 100,000 who briefly took refuge in neighbouring Uzbekistan. UN وفي حزيران/يونيه 2010، أفضى العنف الذي حدث في أوش وما حولها وفي مدن أخرى في جنوب قيرغيزستان إلى تشريد 000 350 شخص مشرد داخلياً، حسب التقديرات، مضافاً إليهم 000 100 مشرد آخرين لجأوا لفترة وجيزة إلى أوزبكستان المجاورة.
    Intensive discussions on the subject had been held in Helsinki, resulting in a recommendation by the city's Place-Names Committee on the use of commemorative names, intended as a model for other cities in Finland. UN وجرت مناقشات مكثفة بشأن هذا الموضوع في هلسنكي، أسفرت عن تقدم اللجنة المعنية بأسماء الأماكن في المدينة بتوصية بشأن استخدام الأسماء التذكارية، بوصفها نموذجا تحتذي به المدن الأخرى في فنلندا.
    In the Czech Republic, for example, it was in the capital city of Prague as well as other cities in the former Czechoslovakia that hundreds of thousands of protesters flooded the streets in 1989 to demand change. UN ففي الجمهورية التشيكية، على سبيل المثال، كانت مدينة براغ العاصمة، وكذا المدن الأخرى في تشيكوسلوفاكيا السابقة، هي التي شهدت مئات الآلاف من المتظاهرين الذين ملاءوا الشوارع في عام 1989 مطالبين بالتغيير.
    The situation nevertheless remains extremely volatile, with the rebels reportedly in firm control of several towns and cities, including Fassama and Kolahun, as well as most of the other cities in Lofa county, including Zorzor and Voinjama, the LURD headquarters. UN ومع ذلك، تبقى الحالة شديدة التقلّب إذ يقال إن المتمردين يحكمون السيطرة على عدة بلدات ومدن، بما فيها فاساما وكولاهون، فضلا عن معظم المدن الأخرى في مقاطعة لوفا، بما فيها زورزور وفوينجاما حيث يقع مقر الحركة.
    Twelve workshops were held during the reporting period, in the Tokyo area and other cities in Japan. UN وقد عقدت، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، اثنتا عشرة حلقة عمل في منطقة طوكيو وفي مدن أخرى باليابان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more