"other civil" - Translation from English to Arabic

    • المدني الأخرى
        
    • المدنية الأخرى
        
    • مدنية أخرى
        
    • المدنية الآخرين
        
    • المدني الآخرين
        
    • أخرى مدنية
        
    • الأخرى المدنية
        
    • عموميين آخرين
        
    • سائر الموظفين
        
    Sweden also supports the invaluable work of the International Planned Parenthood Federation (IPPF) and other civil society organizations. UN وتدعم السويد أيضا العمل القيم جدا الذي يؤديه الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة، ومنظمات المجتمع المدني الأخرى.
    In 2008, Parliament had established a foundation to support NGOs and other civil society organizations. UN وفي عام 2008، أرسى البرلمان أساسا لدعم المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني الأخرى.
    I should like to recognize the role played by the Coalition for the International Criminal Court and other civil society organizations in that regard. UN وأود أن أعرب عن تقديري للدور الذي يؤديه ائتلاف المحكمة الجنائية الدولية ومنظمات المجتمع المدني الأخرى في هذا الصدد.
    Compared to other civil servants, the salary of teachers is increasing. UN ومرتبات المعلمين في ازدياد مقارنة بمرتبات موظفي الخدمة المدنية الأخرى.
    It may also organize elections for other civil organizations at their request or by order of the Electoral Division of the Supreme Court. UN ويجوز لـه أيضاً تنظيم انتخابات لمنظمات مدنية أخرى بناء على طلبها أو بأمر من الشعبة الانتخابية التابعة للمحكمة العليا.
    It will also enable the integration of focal points from interested related conventions and initiatives, including from the private sector, non-governmental organizations, academic institutions, other civil society groups and the general public. UN كما تساعد على دمج جهات التنسيق التابعة للاتفاقيات والمبادرات المعنية ذات الصلة بما في ذلك من القطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الأكاديمية، ومجموعات المجتمع المدني الأخرى والجمهور العام.
    Bits and pieces of documentation on the ownership of many aircraft were gradually found in Liberia and through communication with other civil aviation authorities. UN ووجدت بالتدريج نتف من المستندات عن ملكية كثير من الطائرات في ليبريا ومن خلال الاتصال بهيئات الطيران المدني الأخرى.
    Representatives of Secretariat departments and United Nations agencies, funds and programmes, and representatives of nongovernmental organizations and other civil society organizations also participated. UN كما اشترك ممثلون عن إدارات الأمانة العامة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وممثلون عن المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني الأخرى.
    A national commission for the prevention of violence against women had been set up which included representatives of the Red de Mujeres contra la Violencia (Women against Violence Network) and other civil society organizations. UN وكُوِّنت لجنة وطنية لمنع العنف ضد المرأة تشمل ممثلين للشبكة النسائية لمكافحة العنف ولمنظمات المجتمع المدني الأخرى.
    This gives the opportunity for establishing cooperation with other civil society organizations from the region of South East Europe with similar aims and objectives in order to operate regionally. UN وهذا ما يتيح الفرصة لإقامة تعاون مع منظمات المجتمع المدني الأخرى في منطقة جنوب شرق أوروبا، التي لها الأهداف والمقاصد ذاتها بغية العمل على المستوى الإقليمي.
    A particularly significant development has been the growth of local NGOs and other civil society groups focusing on child protection and advocacy. UN ومن التطورات الهامة بوجه خاص نمو المنظمات غير الحكومية المحلية وجماعات المجتمع المدني الأخرى التي تركز على حماية الطفل والدعوة.
    other civil society organizations, such as universities and medical associations, are increasingly involved in partnering with UNICEF on a variety of development goals. UN وتستعين اليونيسيف بصورة متزايدة بمؤسسات المجتمع المدني الأخرى كالجامعات والرابطات الطبية، للدخول معها في شراكات لبلوغ مجموعة متنوعة من الأهداف الإنمائية.
    TRIAL has collaborated with other civil society organizations on reports and publications related to treaty bodies. UN وتعاونت الرابطة مع منظمات المجتمع المدني الأخرى بشأن التقارير والمنشورات ذات الصلة بهيئات المعاهدات.
    :: Coalition-building efforts with other civil society groups on all other Goals UN :: بذل الجهود لبناء تحالفات مع فئات المجتمع المدني الأخرى فيما يتعلق بجميع الأهداف الأخرى.
    A number of other civil society organisations have conducted activities to address sex role stereotyping and prejudice. UN ونظَّم عدد من منظمات المجتمع المدني الأخرى أنشطة للتصدّي للأفكار النمطية والتحيُّزات إزاء دور كل من الجنسين.
    It is also working with other civil society organizations on the issue of violence against women and girls. UN وتعمل أيضا مع منظمات المجتمع المدني الأخرى بشأن مسألة العنف ضد النساء والفتيات.
    In the same line, the discriminatory laws regarding property and other civil matters have been amended. UN ونسجاً على المنوال ذاته، تم تعديل القوانين التمييزية المتعلقة بالممتلكات والأمور المدنية الأخرى.
    Most other civil proceedings are heard in the High Court. UN وتنظر المحكمة العليا في معظم الدعاوى المدنية الأخرى.
    Teachers in government schools have access to housing and other civil service benefits. UN ويحصل المدرسون في مدارس الحكومة على مزايا سكنية وخدمات مدنية أخرى.
    138. other civil associations also carried out activities related to violence against women, for example the Alliance of Women in Slovakia. UN 138 - كما اضطلعت رابطات مدنية أخرى بأنشطة تتصل بالعنف ضد المرأة، منها على سبيل المثال التحالف النسائي في سلوفاكيا.
    Increases are generally in line with those for other civil servants. UN وتتفق الزيادات في المرتبات عموما مع ما يسري على موظفي الخدمة المدنية الآخرين.
    As in the past, I would encourage States to include non-governmental organizations and other civil society representatives in their delegations. UN وكما جرت عليه العادة في السابق، فإني أشجع الدول على إشراك المنظمات غير الحكومية وممثلي المجتمع المدني الآخرين في وفودها.
    This is a structural reality in the world and curtails a number of rights, such as the right to life, freedom, personal integrity and health, while also preventing the exercise of other civil, political, economic, social and cultural rights. UN وهذه حقيقة بنيوية في العالم تحدّ من مختلف حقوق الإنسان، كالحق في الحياة، والحرية، والسلامة الشخصية، والصحة، وتحدّ أيضا من ممارسة حقوق أخرى مدنية وسياسية واقتصادية واجتماعية وثقافية.
    The brochure outlines the scope and content of the human right to water and its relationship to other civil, cultural, economic, political, and social rights. UN وتُبرز النشرة نطاق ومضمون حق الإنسان في الماء وعلاقته بالحقوق الأخرى المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية.
    In addition to the above perks, teachers' pay, compared to that of other civil servants, is complemented by other advantages. UN 204- وبالإضافة إلى ما تقدم ذكره عن المزايا التي يتمتع بها المعلم، فإنه يمكن إضافة ميزة أخرى تتعلق بمرتبات المعلمين وذلك بمقارنتها بمرتبات سائر الموظفين المدنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more