"other collaborative" - Translation from English to Arabic

    • التعاونية الأخرى
        
    • التعاون الأخرى
        
    • تعاونية أخرى
        
    • متعاونة أخرى
        
    Guidance on the development of strategic partnerships and other collaborative arrangements UN توجيهات بشأن إقامة الشراكات الاستراتيجية والترتيبات التعاونية الأخرى
    Guidance on the development of strategic partnerships and other collaborative arrangements UN توجيهات بشأن تطوير الشراكات الاستراتيجية والترتيبات التعاونية الأخرى
    It is recommended that the task forces identify both strategic partnerships and other collaborative arrangements that are necessary for delivery of their responsibilities, and review their proposals with the Bureau. UN ويوصى بأن تحدد أفرقة المهام الشراكات الاستراتيجية والترتيبات التعاونية الأخرى اللازمة للاضطلاع بمسؤولياتها على حدٍ سواء، وأن تستعرض مقترحاتها مع المكتب.
    This would allow the members of the Commission sufficient time to work on confidential documents, such as contractors' reports, and to carry out other collaborative work in preparation for the main session. UN ويتيح ذلك لأعضاء اللجنة وقتا كافيا للنظر في الوثائق السرية، مثل تقارير المتعاقدين، والاضطلاع بأعمال التعاون الأخرى تحضيرا للدورة الرئيسية.
    The Offices monitor and analyse the implications of developments and trends in Brussels, Geneva and New York on the Organization's programmes and activities and pursue partnerships and other collaborative arrangements within the United Nations system. UN وتقوم هذه المكاتب برصد وتحليل آثار التطورات والاتجاهات في بروكسل وجنيف ونيويورك بشأن برامج المنظمة وأنشطتها، وهي تواصل إقامة شراكات وترتيبات تعاونية أخرى ضمن منظومة الأمم المتحدة.
    It could draw upon existing online databases on best practices, partnership projects and initiatives, as well as other collaborative electronic platforms. UN ويمكن أن تعتمد اللجنة على قواعد البيانات الإلكترونية القائمة المتعلقة بأفضل الممارسات ومشاريع الشراكة ومبادراتها، فضلاً عن البرامج الإلكترونية التعاونية الأخرى.
    574. In addition to joint action in the field of HIV/AIDS, a number of other collaborative programmes have been developed in the fields of health which impact directly on social development. UN 574- وإضافة إلى الإجراءات المشتركة التي تُتخذ في مضمار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وضِع عدد من البرامج التعاونية الأخرى في مجالات الصحة التي تؤثر مباشرة في التنمية الاجتماعية.
    In addition, joint workshops and other collaborative activities have resulted in increased bilateral exchanges between African countries and China, India, Indonesia and the Republic of Korea. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدت حلقات العمل المشتركة والأنشطة التعاونية الأخرى إلى زيادة التبادلات الثنائية بين البلدان الأفريقية وإندونيسيا، وجمهورية كوريا، والصين والهند.
    CPF members note that the Partnership has embarked on a number of joint initiatives and other collaborative activities; such activities have also helped to foster synergies and trust among CPF members. UN ويلاحظ أعضاء الشراكة أنها شرعت في تنفيذ عدد من المبادرات المشتركة والأنشطة التعاونية الأخرى وساعدت هذه الأنشطة أيضا في تعزيز التآزر وبناء الثقة فيما بين أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات.
    37. other collaborative initiatives with UNEP include the Land Degradation Assessment in Drylands (LADA), as well as the Millennium Ecosystem Assessment. UN 37- وتشمل المبادرات التعاونية الأخرى مع اليونيب تقييم تدهور الأراضي الجافة وتقييم النظام البيئي في الألفية(7).
    other collaborative projects with UNICEF included vaccination campaigns in Angola, an emergency clinic in Somalia, child rights workshops in Venezuela, youth training in Jordan and research on childcare in Bosnia and Herzegovina and Pakistan. UN وشملت المشاريع التعاونية الأخرى مع اليونيسيف حملات تحصين في أنغولا وعيادة طوارئ في الصومال وحلقات عمل لحقوق الأطفال في فنـزويلا وتدريب الشباب في الأردن وبحوثا بشأن رعاية الطفل في باكستان والبوسنة والهرسك.
    In addition, status updates are provided for other collaborative activities initiated in the context of United Nations inter-agency coordination structures or developed directly by various parts of the largely decentralized structures of UNDP and UNEP. UN وإضافة إلى ذلك، تقدم تحديثات بخصوص حالة الأنشطة التعاونية الأخرى المستهلة في سياق هياكل التنسيق المشترك بين وكالات الأمم المتحدة، أو المستحدثة مباشرة من قبل أجزاء متنوعة من الهياكل اللامركزية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    30. Industry, multi-stakeholder and other collaborative initiatives that are based on respect for human rights-related standards should ensure that effective grievance mechanisms are available. UN 30- ينبغي أن تكفل المبادرات في قطاع الصناعة ومبادرات أصحاب المصلحة المتعددين والمبادرات التعاونية الأخرى التي تستند إلى احترام المعايير المتصلة بحقوق الإنسان إتاحة آليات فعالة للتظلم.
    This is evidenced by the work of individual Member States, the Health Four Plus partnership and other collaborative efforts undertaken by United Nations entities and other global partners. UN والدليل على ذلك هو الأعمال التي تقوم بها فرادى الدول الأعضاء، وشراكة وكالات الأمم المتحدة الأربع المعنية بالصحة، بالإضافة إلى الجهود التعاونية الأخرى التي تضطلع بها كيانات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء العالميين.
    The following approaches aim to help ensure the alignment of strategic partnerships and other collaborative arrangements with the delivery of the work programme, placing the responsibility for identifying potential strategic partnerships and other collaboration arrangements with those most directly involved with each deliverable: UN 21 - وتهدف النُهج التالية إلى المساعدة على ضمان تواؤم الشراكات الاستراتيجية والترتيبات التعاونية الأخرى مع نتائج برنامج العمل، مع إسناد المسؤولية عن تحديد الشراكات الاستراتيجية المحتملة والترتيبات التعاونية الأخرى إلى تلك الشراكات المعنية مباشرة بكل نتيجة:
    other collaborative activities in support of the United Nations Forum on Forests UN رابعا - أنشطة التعاون الأخرى الرامية إلى دعم منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    He noted with concern, however, the absence of an HIV/AIDS component in the health and education sector, as well as a lack of reporting on coordination with other donors and on other collaborative activities. UN لكنه لاحظ بقلق عدم وجود عنصر يتعلق بالفيروس/الإيدز في القطاع الصحي والتعليمي وكذلك عدم تقديم تقارير عن التنسيق مع المانحين الآخرين وعن أنشطة التعاون الأخرى.
    The representative of OAS expressed appreciation for assistance received from the UNCITRAL secretariat with the implementation of the technical cooperation project in the area of secured transactions, for participation of UNCITRAL in the work of CIDIP and for other collaborative initiatives with UNCITRAL. UN 194- وأعرب ممثِّل منظمة الدول الأمريكية عن تقديره للمساعدة المتلقَّاة من أمانة الأونسيترال بشأن تنفيذ مشروع التعاون التقني في مجال المعاملات المضمونة، ولمشاركة الأونسيترال في أعمال مؤتمر البلدان الأمريكية المتخصِّص المعني بالقانون الدولي الخاص ومبادرات التعاون الأخرى مع الأونسيترال.
    The Forum of Ministers of the region has approached the European Union and is holding technical consultations envisaging the harmonization of targets, a joint approach in international forums, and a common programme of action, among other collaborative efforts. UN وقد أتصل منتدى وزراء المنطقة بالاتحاد الأوروبي، ويعقد مشاورات تقنية بهدف توحيد الأهداف واتباع نهج مشترك في منتديات دولية وبرنامج عمل مشترك إلى جانب جهود تعاونية أخرى.
    other collaborative training programmes have covered such topics as disaster management, HIV/AIDS and successor arrangements for agency support costs. UN وهناك برامج تعاونية أخرى للتدريب شملت موضوعات مثل إدارة الكوارث، وفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، والترتيبات الخلف في تكاليف دعم الوكالات.
    They note that the reporting team maintains information linkages to the reporting systems for the UNDP Human Development Report and the World Band World Development Report and other collaborative relationships such as the Millennium Development Project. UN ويشيرون إلى أن الفريق المكلف بالإبلاغ يحتفظ بصلات على صعيد المعلومات مع أنظمة الإبلاغ الخاصة بتقرير التنمية البشرية الذي يصدر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وتقرير التنمية في العالم الذي يصدر عن البنك الدولي، ويرتبط بعلاقات تعاونية أخرى مثل مشروع الألفية للتنمية.
    33. The proposed activities below could be implemented independently as unique events of the UNDDD or in tandem with existing activities being implemented by the IATF members or other collaborative agencies: UN 33- يمكن تنفيذ الأنشطة المقترحة أدناه بشكل منفصل عن بعضها البعض بوصفها فعاليات فريدة خاصة بعقد الصحارى ومكافحة التصحر أو بالترادف مع أنشطة ينفذها أفراد في فرقة العمل المشتركة أو وكالات متعاونة أخرى:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more