"other commissions" - Translation from English to Arabic

    • اللجان الأخرى
        
    • لجان أخرى
        
    • تضطلع بها اللجان اﻷخرى
        
    • اللجان الفنية الأخرى
        
    All other commissions elect their bureaux on the first day of a new session. UN وتنتخب جميع اللجان الأخرى مكاتبها في اليوم الأول من كل دورة جديدة.
    other commissions could usefully adopt this practice. UN وبإمكان اللجان الأخرى اعتماد هذه الممارسة بصورة مفيدة.
    Bureaux should also identify the reports and documentation from other commissions that could be of interest to the consideration of their commission. UN وينبغي للمكاتب أن تحدد أيضا التقارير والوثائق الواردة من اللجان الأخرى والتي يمكن أن تنظر فيها لجانها لأهميتها.
    other commissions consider the same or similar issues over a number of years, and also adopt outcomes on these discussions annually. UN وتنظر لجان أخرى في المسائل نفسها أو في مسائل مشابهة خلال عدد من السنوات كما تعتمد نتائج مناقشاتها سنويا.
    The issue was also considered by other commissions and is reflected in some of their outcome documents. UN وطُرحت هذه المسألة للنظر أيضا من جانب لجان أخرى وتناولتها بعض الوثائق الختامية الصادرة عنها.
    The Commission may also consider the types of input it wishes to obtain from other commissions to its own work. UN وقد تنظر اللجنة أيضا في أنواع المساهمة التي تود أن تحصل عليها من اللجان الأخرى في أعمالها.
    Some of the other commissions are making slow progress in their work. UN ويحرز عدد من اللجان الأخرى تقدما بطيئا في عمله.
    No doubt similar, innovative approaches are being applied in other commissions that could benefit all the regional commissions. UN وما لا شك فيه أن اللجان الأخرى تطبق نُهجا مبتكرة مشابهة يمكن أن تكون مفيدة لجميع اللجان الإقليمية.
    Similarly, the practice of Chairpersons participating in the sessions of other commissions could be extended to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice; UN كذلك يمكن أن تشمل ممارسة اشتراك الرؤساء في اجتماعات اللجان الأخرى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    The Commission's deliberations had focused on substantive issues and had produced concrete results with a minimum of effort, and should serve as a model for the other commissions. UN وبيّن أن مداولات اللجنة قد ركّزت على المسائل الجوهرية وأسفرت عن نتائج ملموسة مع بذل أدنى قدر من الجهد، وينبغي أن تكون نموذجاً يُحتذى في اللجان الأخرى.
    The organization was represented on the Joint Programme Commission NGO/UNESCO " Dialogue of cultures for Peace " and on other commissions. UN كانت المنظمة ممثلة في اللجنة البرنامجية المشتركة المعنية بالحوار بين الثقافات من أجل السلام التابعة لليونسكو، وفي اللجان الأخرى.
    The opposite could also take place, whereby the Commission for Social Development would attend sessions of the other commissions. UN وقد يحدث العكس أيضا، حيث تحضر لجنة التنمية الاجتماعية الدورات التي تعقدها اللجان الأخرى.
    Chairs of other commissions could be invited to address the Commission on substantive issues of common interest, and to share with the Commission their experiences with stakeholder participation, follow-up to outcomes and other aspects pertaining to working methods. UN ويمكن دعوة رؤساء اللجان الأخرى لمخاطبة اللجنة بشأن المسائل الفنية ذات الاهتمام المشترك، وتبادل خبراتهم مع اللجنة بشأن مشاركة أصحاب المصلحة، ومتابعة النتائج، والجوانب الأخرى المتصلة بأساليب العمل.
    In turn, the Chair of the Commission could address other commissions, as well as the Economic and Social Council, on topics also considered by the Commission. UN ويمكن لرئيسة اللجنة، بدورها، مخاطبة اللجان الأخرى والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن مواضيع معروضة على اللجنة للنظر فيها.
    Regarding collaboration among the commissions of the Council, one respondent suggested that it would be useful for the Commission for Social Development to hold a session in which the other commissions would introduce their current affairs to it. UN وفي ما يتعلق بالتعاون بين اللجان التابعة للمجلس، اقترحت إحدى الدول المجيبة أنه سيكون من المفيد للجنة التنمية الاجتماعية أن تعقد دورة تعرض فيها اللجان الأخرى أمورها الجارية.
    The Committee points out that other commissions could benefit from the experience and expertise of ECE in formulating a common policy and standard methodology for monitoring and evaluation for all regional commissions. UN وتشير اللجنة إلى أن كل اللجان الأخرى يمكن أن تستفيد من تجربة اللجنة الاقتصادية لأوروبا وخبرتها الفنية في صياغة سياسة مشتركة ومنهجية موحدة للرصد والتقييم.
    However, even though the funding from the United Nations Development Programme and the United Nations Population Fund has decreased, it has not been withdrawn completely, as is the case in some other commissions ... UN بيد أنه، رغم انخفاض التمويل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان فإن هذا التمويل لم يُسحب بالكامل، كما هو الحال في بعض اللجان الأخرى.
    A major question was what model should be adopted and whether the commission should be an over-arching body with the other commissions subsumed in it. UN وهناك سؤال رئيسي عن النموذج الذي يجب اتباعه وهل تكون اللجنة جهازاً شاملاً تندرج تحته لجان أخرى.
    other commissions addressed or applied a gender perspective to a lesser extent. UN وقامت لجان أخرى بمعالجة أو تطبيق منظور نوع الجنس إلى حد أقل.
    When preparing its provisional agenda for 2001, the Commission may wish to indicate linkages to planned activities of other commissions. UN يؤمل من اللجنة، لدى إعدادها جدول أعمالها المؤقت لعام 2001، أن تشير إلى الصلات بالأنشطة التي تخطط لها لجان أخرى.
    In this context, it should make the maximum use of relevant work of other commissions and the Council. UN وفي هذا السياق، ينبغي لها أن تستفيد إلى أقصى حد من اﻷعمال ذات الصلة التي تضطلع بها اللجان اﻷخرى والمجلس.
    Compared with the other functional commissions of the Council, the Commission for Social Development has met for more days than five other commissions of the Council, and for fewer days than three other commissions (see table 4). UN وبالمقارنة مع اللجان الفنية الأخرى التابعة للمجلس، عقدت لجنة التنمية الاجتماعية جلسات أطول مما عقدته خمس لجان أخرى تابعة للمجلس، وعقدت جلسات لفترات أقل مما عقدته ثلاث لجان أخرى (انظر الجدول 4).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more