"other complex" - Translation from English to Arabic

    • المعقدة الأخرى
        
    • معقدة أخرى
        
    • أخرى معقدة
        
    35. Procurement of legal services and other complex professional services UN 35 - توريد الخدمات القانونية والخدمات الفنية المعقدة الأخرى.
    Regarding the time estimate required for the preparation of the judgement, similar to other complex cases, a considerable amount of time will be required. UN وفيما يتعلق بتقدير الوقت اللازم لإعداد الحكم، ستكون هناك حاجة إلى قدر كبير من الوقت، على غرار القضايا المعقدة الأخرى.
    It also noted the decentralized organizational structure, and expected the Secretary-General to document and apply lessons learned, as well as draw on the experience of deploying other complex decentralized missions. UN وأحاطت اللجنة علما أيضا بالهيكلية التنظيمية اللامركزية، وأضاف أن اللجنة تتوقع أن يقوم الأمين العام بتوثيق الدروس المستفادة وتفعيلها، وكذلك الاستفادة من تجربة نشر البعثات اللامركزية المعقدة الأخرى.
    Noting that other complex federal States such as Brazil were successfully operating institutions, he asked whether due account had been taken of international best practice. UN ولاحظ أن دولاً اتحادية معقدة أخرى مثل البرازيل لديها مؤسسات كهذه تعمل بنجاح، وتساءل عما إذا تم إيلاء المراعاة الواجبة للنظر في أفضل الممارسات الدولية.
    There are cells within me and you and other complex organisms that will actually sacrifice themselves for the whole. Open Subtitles وفريق معهد (ماساتشوستس) للتكنولوجيا يبحث في موت الخلايا المبرمج ثمة خلايا داخلي وداخلك وداخل كائنات معقدة أخرى
    24. The same challenge exists for other complex forms of crime that may not be related to organized crime, such as the smuggling of migrants, money-laundering, cybercrime and corruption. UN 24 - والتحدي ذاته يسري على أشكال أخرى معقدة من الجريمة قد لا يكون لها صلة بجرائم منظمة مثل تهريب المهاجرين وغسل الأموال والجريمة الإلكترونية والفساد.
    The United Nations and other electoral assistance organizations may find the methodology of the study useful not only in their work with the Democratic Republic of the Congo but in advance planning for other complex electoral situations. UN وعسى أن تجد الأمم المتحدة ومنظمات المساعدة الانتخابية الأخرى أن هذه المنهجية مفيدة لا بالنسبة لعملها في جمهورية الكونغو الديمقراطية بل وكذلك في التخطيط المسبّق للحالات الانتخابية المعقدة الأخرى.
    23. Improved coordination between members of IASC in preparedness and contingency planning remains a key objective for other complex emergencies. UN 23 - تحسين التنسيق بين أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في ما يتعلق بالتأهب والتخطيط للطوارئ ما زال هدفا أساسيا بالنسبة لحالات الطوارئ المعقدة الأخرى.
    Participants emphasized the importance of addressing issues of terrorism and counter-terrorism in the context of other complex challenges facing Africa, in particular drug trafficking, small arms and light weapons, civil wars, post-conflict reconstruction, poverty and underdevelopment. UN وشدد المشاركون على أهمية التصدي لمسألة الإرهاب ومكافحة الإرهاب في سياق التحديات المعقدة الأخرى التي تواجه أفريقيا، ولا سيما الاتجار في المخدرات، والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والحروب الأهلية، والتعمير بعد انتهاء النزاع، والفقر، والتخلف.
    The Advisory Committee emphasizes the need to resolve outstanding questions relating to accounting policies and other complex issues prior to the finalization of the design and specification of the enterprise resource planning solutions. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة حل المسائل المتبقية ذات الصلة بالسياسات المحاسبية والمسائل المعقدة الأخرى قبل الانتهاء من تصميم نظام تخطيط موارد المؤسسة (ERP) وتحديد خواصه.
    Stakeholders consistently reported that, while training had been repeatedly provided (at times, duplicating prior training) on legal doctrine, insufficient attention had been given to essential investigative and prosecutorial techniques required for war crimes and other complex crimes. UN وأفادت الجهات المعنية باستمرار أنه في حين تم تقديم التدريب مرارا في الفقه القانوني (وكان التدريب في بعض الأحيان مكررا)، لم يول اهتمام كاف لما يلزم من أساليب أساسية لإنجاز التحقيقات وللملاحقة القضائية في قضايا جرائم الحرب والجرائم المعقدة الأخرى.
    Development cooperation is in the natural interest of all countries -- big and small, recipients and donors -- since persistent poverty, underdevelopment and neglect of basic human rights provide a fertile ground for extremism and radicalization and add to the problems of illegal migration, human trafficking, transborder crime and a variety of other complex problems that affect us all. UN إن التعاون الإنمائي يخدم المصلحة الطبيعية للبلدان كافة - كبيرها وصغيرها، المتلقين والمانحين - لأن استمرار الفقر والتخلف وإهمال الحقوق الأساسية للإنسان يوفر مرتعاً خصباً للتطرف والتعصب، ويضيف إلى مشاكل الهجرة غير الشرعية والاتجار بالبشر والجريمة العابرة للحدود طائفة من المشاكل المعقدة الأخرى التي تؤثر علينا جميعاً.
    This is a complex area of the law and the Australian Government is of the view that if it is to be dealt with in the draft convention then other complex issues regarding the transfer of liabilities, whether a third party holder of the document is bound and under which circumstances a transferor is relieved of its obligations also need to be addressed. UN وهذا مجال قانوني معقّد وترى الحكومة الأسترالية أنه إذا كان لا بد من تناوله في مشروع الاتفاقية فإن هناك مسائل معقدة أخرى تحتاج إلى معالجة أيضا وتتعلق بإحالة المسؤوليات، سواء كان الطرف الثالث الحائز للمستند يعتبر ملزما وفي أية ظروف يعفى المحيل من واجباته.
    The situation is exacerbated by hostile public statements, a volatile military and security situation in and around the Temporary Security Zone and the parties' involvement in other complex regional crises. UN وتتفاقم الحالة من جراء بيانات عامة عدائية - والوضع العسكري والأمني القابل للاشتعال في المنطقة الأمنية المؤقتة وحولها ومشاركة الأطراف في أزمات إقليمية معقدة أخرى.
    If the draft Convention were to venture into such a delicate area, it would also need to address other complex issues regarding the transfer of liabilities, such as whether a third-party holder of the document was bound and under which circumstances a transferor was relieved of its obligations. UN وإذا تدخّل مشروع الاتفاقية في هذا المجال الحساس وجب أن يُعالج أيضا قضايا معقدة أخرى تتعلق بإحالة المسؤوليات، ومنها مثلا ما إن كان الطرف الثالث حائز الوثيقة ملزما، وما هي الظروف التي يُعفى فيها المحيل من التزاماته.
    :: Integrate the HIV response. Ending AIDS should be a development priority in the post-2015 agenda and the lessons that the AIDS response brings to solving other complex development issues in future years should be recognized and acted upon. UN :: دمج تدابير مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية - يجب أن يكون القضاء على الإيدز أولوية من أولويات التنمية في خطة ما بعد عام 2015، وينبغي الاعتراف بالدروس التي يستفاد منها في مكافحة الإيدز لحل مسائل إنمائية معقدة أخرى في السنوات المقبلة، واتخاذ إجراءات بشأنها.
    Any study of the application of unilateral acts of recognition should be strictly limited to that topic and should not include other complex, controversial issues such as the legal requirements for recognition of a political entity as a State. UN وأي دراسة لسريان أفعال الاعتراف الانفرادية ينبغي أن تقتصر تماما على هذا الموضوع ولا ينبغي أن تشمل مسائل أخرى معقدة ومحل خلاف، مثل الشروط القانونية للاعتراف بكيان سياسي على أنه دولة.
    My delegation welcomed the holding in Cairo of the International Conference on Population and Development, and we hope that the work of the Fourth World Conference on Women, to be held in Beijing in 1995, and that of the World Summit for Social Development, to be held in Copenhagen, will give in-depth consideration to other complex aspects of this important subject. UN وقــد رحــب وفدي بعقد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في القاهرة، ونأمل أن يتيح عمل المؤتمر العالمي الرابع للمرأة، الذي سيعقد في بيجينغ فـــي عـــام ١٩٩٥، ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية، الذي سيعقد في كوبنهاغن، فرصة للنظر بتعمـــق فـــي جوانب أخرى معقدة من هذا الموضوع الهام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more