"other concerned entities" - Translation from English to Arabic

    • والكيانات المعنية الأخرى
        
    • هيئات معنية أخرى
        
    • الكيانات المعنية اﻷخرى
        
    It maintains liaison with political parties, official state institutions, the diplomatic community, civil society and other concerned entities. UN ويقيم الاتصال مع الأحزاب السياسية، والمؤسسات الرسمية للدولة، والسلك الدبلوماسي، والمجتمع المدني، والكيانات المعنية الأخرى.
    It maintains liaison with political parties, official State institutions, the diplomatic community, civil society and other concerned entities. UN ويتولى المكتب الاتصال بالأحزاب السياسية، والمؤسسات الرسمية للدولة، والسلك الدبلوماسي، والمنظمات المدنية، والأوساط الأكاديمية، والكيانات المعنية الأخرى.
    It maintains liaison with political parties, official State institutions, the diplomatic community, civil society and other concerned entities. UN ويقيم الاتصال مع الأحزاب السياسية، والمؤسسات الرسمية للدولة، والسلك الدبلوماسي، والمجتمع المدني، والكيانات المعنية الأخرى.
    It liaises with political parties, official State institutions, the diplomatic community, civic organizations, academia and other concerned entities. UN ويتعهد المكتب الاتصال بالأحزاب السياسية، والمؤسسات الرسمية للدولة، والسلك الدبلوماسي، والمنظمات المدنية، والأوساط الأكاديمية، والكيانات المعنية الأخرى.
    Partnerships and coordination of action with other concerned entities, both within and outside of the United Nations system, are also reviewed. UN ويستعرض التقرير أيضاً الشراكات وتنسيق الأعمال مع هيئات معنية أخرى داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    In this connection, the Commission for Social Development might be invited to undertake in 2004 a comprehensive review of the global situation of families based, inter alia, on information made available by the Secretary-General in collaboration with other concerned entities of the United Nations system; UN وفي هذا الصدد، قد تدعى لجنة التنمية الاجتماعية للاضطلاع باستعراض شامل في عام ٢٠٠٤ للحالة العالمية لﻷسر استنادا، في جملة أمور، على المعلومات التي يوفرها اﻷمين العام بالتعاون مع الكيانات المعنية اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة؛
    It was concluded that the Centre should link counter-terrorism initiatives undertaken by States to existing activities organized by the Centre in related areas, notably by enhancing coordination, cooperation and integration between law enforcement agencies, international organizations and other concerned entities. UN وتقرر أن يربط المركز مبادرات مكافحة الإرهاب التي تقوم بها الدول بالأنشطة القائمة التي ينظمها المركز في المجالات ذات الصلة، خاصة عن طريق تعزيز التنسيق، والتعاون والتكامل بين وكالات إنفاذ القانون، والمنظمات الدولية والكيانات المعنية الأخرى.
    The plan has been formulated taking into account the provisions of the Convention and the Beijing Platform for Action as well as European Union law, policies and strategies on gender equality, and on the basis of the proposals put forward by Government departments, non-governmental organizations, local authorities, the Parliament and other concerned entities. UN وقد صيغت الخطة مع مراعاة أحكام الاتفاقية ومنهاج عمل بيجين وكذلك قانون الاتحاد الأوروبي وسياساته واستراتيجياته بشأن المساواة بين الجنسين واستنادا إلى الاقتراحات التي طرحتها الإدارات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والسلطات المحلية والبرلمان والكيانات المعنية الأخرى.
    The project also includes a training course entitled " combined counter-terrorism training " for law enforcement officials and other concerned entities responsible for combating terrorism. UN ويتضمن المشروع أيضا تنظيم دورة تدريبية بعنوان " التدريب المشترك لمكافحة الإرهاب " للموظفين القائمين على إنفاذ القانون والكيانات المعنية الأخرى المسؤولة عن مكافحة الإرهاب.
    19. During the reporting period, special procedures issued 614 communications to States and other concerned entities on alleged violations of human rights, which are reflected in communications reports published prior to each session of the Council together with responses from the States and others. UN 19 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت الإجراءات الخاصة 614 رسالة إلى الدول والكيانات المعنية الأخرى بشأن الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان، وهي ترد في التقارير المتعلقة بالرسائل، التي تنشر قبل انعقاد كل دورة من دورات المجلس، جنبا إلى جنب مع الردود المقدمة من الدول ومن جهات أخرى.
    Partnerships and coordination of action with other concerned entities, both within and outside of the United Nations system, are also examined. UN ويبحث التقرير أيضاً الشراكات وتنسيق الأعمال مع هيئات معنية أخرى داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more