"other concrete" - Translation from English to Arabic

    • ملموسة أخرى
        
    • عملية أخرى
        
    • الملموسة الأخرى
        
    • المحددة الأخرى
        
    • محددة أخرى
        
    • أخرى ملموسة
        
    • العملية اﻷخرى
        
    • ملموس آخر
        
    other concrete measures had also been undertaken. UN كما اتخذت أيضا تدابير ملموسة أخرى في ذلك الصدد.
    The nuclear-weapon States should also take other concrete measures to reduce the operational status of their nuclear weapon systems. UN كما ينبغي أن تتخذ تدابير ملموسة أخرى لخفض حالة استنفار منظومات أسلحتها النووية.
    At the moment no other concrete temporary special measures is put place and operational. UN وفي الوقت الحاضر لم توضع أو تنفذ أي تدابير خاصة مؤقتة ملموسة أخرى.
    While such an ambitious reform is negotiated, other concrete steps should be pursued immediately: UN وبينما يُجرى التفاوض بشأن هذا الإصلاح الطموح، ينبغي العمل على اتخاذ خطوات عملية أخرى فورا:
    I am citing only one example, but many other concrete examples were cited for lessons-learned exercises. UN وإني استشهد بمثال وحيد، لكن العديد من الأمثلة الملموسة الأخرى قُدمت لاستخلاص الدروس المستفادة.
    UNODC is currently working to develop a number of other concrete tools. UN 79- ويعمل المكتب في الوقت الراهن على استحداث عدد من الأدوات المحددة الأخرى.
    It also urges the nuclear-weapon States, as an immediate measure, to de-alert and deactivate their nuclear weapons and to take other concrete measures to further reduce the operational status of their nuclear weapon systems. UN كما يحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على اتخاذ تدبير فوري، يقضي بإلغاء تأهب أسلحتها النووية وتعطيل مفعولها، وعلى اتخاذ تدابير محددة أخرى لزيادة خفض حالة استنفار منظومات أسلحتها النووية.
    Intentions and interests have also been expressed by various delegations with a view to taking other concrete steps at a later stage. UN كما تم الإعراب عن النوايا والاهتمامات من طرف وفود مختلفة للقيام بخطوات ملموسة أخرى في مرحلة مقبلة.
    30. In the meantime, other concrete steps were being taken for the general economic recovery of Liberia. UN ٣٠ - وفي هذه اﻷثناء، اتخذت تدابير ملموسة أخرى من أجل اﻹنعاش الاقتصادي العام لليبريا.
    As a result, the government has deemed it necessary to carry on sensitization, especially in the remote areas, as well as to take other concrete steps to deter practitioners from performing trials by ordeal. UN ونتيجة لذلك، رأت الحكومة أن من الضروري تنظيم حملات توعية، لا سيما في المناطق النائية، فضلاً عن اتخاذ خطوات ملموسة أخرى لردع ممارسي هذا النوع من المحاكمات.
    The Turkey-Africa Cooperation Summit, which we will host in 2008, and our participation in seven different United Nations and European Union peacekeeping missions in Africa are other concrete examples to this effect. UN ومؤتمر القمة للتعاون بين تركيا وأفريقيا، الذي سنستضيفه في عام 2008، ومشاركتنا في سبع بعثات مختلفة لحفظ السلام في أفريقيا تابعة للأمم المتحدة وللاتحاد الأفريقي يمثلان نماذج ملموسة أخرى في هذا الصدد.
    No other concrete measures have been implemented, or are planned, to modify or change the social and cultural patterns of conduct of men and women. UN ولم تُنفذ أية تدابير ملموسة أخرى وليس من المقرر تنفيذها لتعديل أو تغيير الأنماط الاجتماعية والثقافية لسلوك الرجل والمرأة.
    Sixth, de-alerting and deactivating immediately their nuclear weapons and taking other concrete measures to reduce further the operational status of their nuclear-weapon systems. UN وسادساً، القيام فوراً بإلغاء حالة التأهب وإزالة تنشيط أسلحة الدول النووية واتخاذ تدابير ملموسة أخرى للحد بصورة أكبر من الوضع التشغيلي لنظمها للأسلحة النووية.
    The nuclear-weapon States are urged, as an interim measure, to de-alert and deactivate immediately their nuclear weapons and to take other concrete measures to reduce further the operational status of their nuclear weapon systems. UN وكتدبير مؤقت، يحث الدول الأعضاء على إلغاء حالة التأهب وإبطال مفعول أسلحتها النووية فورا وأن تتخذ تدابير ملموسة أخرى لتخفيض الحالة التشغيلية لنظم أسلحتها النووية.
    The draft resolution urges the nuclear-weapon States, as an interim measure, to de-alert and deactivate immediately their nuclear weapons and to take other concrete measures to further reduce the operational status of their nuclear weapon systems. UN ويحث مشروع القرار الدول الحائزة للأسلحة النووية، على أن تقوم فورا، كتدبير مؤقت، بإلغاء حالة التأهب لأسلحتها النووية وبتعطيل نشاطها، وعلى اتخاذ تدابير ملموسة أخرى لزيادة خفض حالة استنفار منظومات أسلحتها النووية.
    Under such an approach, the intellectual property owner may use other concrete rights not covered by that specific description to obtain credit from another credit provider. UN وبموجب هذا النهج، يجوز لمالك حقوق الملكية الفكرية أن يستخدم حقوقا ملموسة أخرى غير مشمولة في ذلك الوصف المحدد للحصول على ائتمان من مقدِّم ائتمان آخر.
    States members of ECE could decide to develop other concrete and results-oriented activities within agreed mandates. UN فمن الممكن للدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا أن تقرر وضع أنشطة عملية أخرى موجهة نحو تحقيق النتائج ضمن الولايات المتفق عليها.
    In addition, States members of ECE could decide to develop other concrete and results-oriented activities of the Committee on Sustainable Energy within agreed mandates. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن للدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا أن تقرر وضع أنشطة عملية أخرى للجنة الطاقة المستدامة موجهة نحو تحقيق النتائج ضمن الولايات المتفق عليها.
    phone number or other concrete objects that will be controlled; UN :: رقم الهاتف أو الجوانب الملموسة الأخرى التي ستُخضع للمراقبة؛
    Please indicate whether there are any special measures for prevention in places that target women and what other concrete measures are undertaken by the State party to address the feminization of HIV/AIDS. UN ويرجى بيان ما إذا كانت توجد أية تدابير خاصة بالوقاية تستهدف المرأة، وما هي التدابير المحددة الأخرى التي تضطلع بها الدولة الطرف للتصدي لمشكلة تأنيث الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The draft resolution urges the nuclear-weapon States, as an interim measure, to de-alert and deactivate immediately their nuclear weapons and to take other concrete measures to reduce further the operational status of their nuclear-weapon systems. UN ويحث مشروع القرار الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن تقوم، كتدبير مؤقت، بإنهاء حالة التأهب، وإبطال مفعول أسلحتها النووية فورا، واتخاذ تدابير محددة أخرى لزيادة تخفيض الحالة التشغيلية لمنظوماتها للأسلحة النووية.
    It urges the nuclear-weapon States, as an immediate measure, to de-alert and deactivate immediately their nuclear weapons and to take other concrete measures to further reduce the operational status of their nuclear weapon systems. UN ويحث الدول الحائزة للأسلحة النووية، كتدبير فوري، على إنهاء حالة التأهب وإبطال فعالية أسلحتها النووية في الحال، وعلى اتخاذ تدابير أخرى ملموسة لكي تخفض أيضا حالة الاستنفار لمنظومات أسلحتها النووية.
    Members wished to know what other concrete measures were being taken by the Government to effectively prohibit incitement of racial discrimination and hatred. UN ورغب اﻷعضاء في معرفة التدابير العملية اﻷخرى التي تعمل الحكومة على اتخاذها تحقيقا للحظر الفعلي للتحريض على التمييز والكراهية العنصريين.
    By August 1998, however, no arrests or other concrete progress had been reported. UN غير أنه لم يجر اﻹبلاغ حتى آب/أغسطس ١٩٩٨ عن أي عمليات احتجاز أو عن إحراز أي تقدم ملموس آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more