"other consideration" - Translation from English to Arabic

    • اعتبار آخر
        
    • اعتبارات أخرى
        
    • تعويض آخر
        
    • شكل آخر من أشكال العوض
        
    This approach is not based on any other consideration, nor would it be used in relation to United Nations procurement activities. UN ولا يقوم هذا النهج على أي اعتبار آخر كما أنه لن يستعمل بالنسبة ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في مجال المشتريات.
    We voted for it because we believe that the cause of peace comes first, before any other consideration and because the Assembly has the unavoidable duty to speak out as many times as may be necessary. UN لقد صوتنا لصالحه لأننا نعتقد أن قضية السلام لها الأولوية على أي اعتبار آخر ولأن الجمعية تحمل على عاتقها واجبا لا مفر منه بأن تجهر بصوتها في كل مرة تقتضي الضرورة بذلك.
    The Council commends both the Government of the Sudan and the Liberation and Justice Movement for their commitment and for putting the interests of the Darfurian people above any other consideration. UN ويثني المجلس على كل من حكومة السودان وحركة التحرير والعدالة للوفاء بالتزامهما ووضع مصالح شعب دارفور قبل أي اعتبار آخر.
    International terrorism attacked us with fury and no moral or any other consideration. UN فالإرهاب الدولي هاجمنا بغضب وبدون أخلاق أو أية اعتبارات أخرى.
    Includes any lewd act between persons for money or other consideration. UN ويتضمن أي عمل داعر بين أشخاص لقاء نقود أو تعويض آخر.
    It is therefore critical that they remain steadfast and continue to put the interest of their country above any other consideration. UN ولذلك، فمن الأهمية بمكان أن يظلوا صامدين وأن يثابروا على وضع مصلحة بلدهم فوق أي اعتبار آخر.
    That is what concerns me and what seems to me more important than any other consideration. UN هذا ما يعنيني وهذا ما أراه أهم من أي اعتبار آخر.
    There again, our hope is that reason will prevail over any other consideration so that Algeria can pursue its economic development. UN ومرة أخرى نأمل أن يسود هناك صوت العقل على أي اعتبار آخر حتى يمكن للجزائر أن تتابع مسيرة التنمية الاقتصادية.
    On the whole, the draft is permeated by a spirit of enlightened modernism which takes the rule of law and human rights seriously, without placing them ahead of any other consideration of public interest. UN وتتخلل مشاريع المواد، في مجملها، روح المعاصرة المتنورة التي تحمل سيادة القانون وحقوق الإنسان محمل الجد، دون أن تغلبها على أي اعتبار آخر من اعتبارات المصلحة العامة.
    I encourage the Somali stakeholders to remain steadfast and to continue to put the interest of their country above any other consideration, as the tasks ahead will be even more complex and demanding. UN وأنا أشجع الجهات المعنية الصومالية على الصمود والاستمرار في تغليب مصلحة بلدهم على أي اعتبار آخر لأن المهام المقبلة ستكون أكثر تعقيدا وتطلبا مما هي عليه اليوم.
    A husband or a wife is entitled to take custody of the children, however the interests of each child must be taken into account as more important than any other consideration. UN 404 - من حق الزوج أو الزوجة حضانة الأطفال، بيد أن مصالح كل طفل يجب أن تؤخذ في الحسبان بوصفها أهم من أي اعتبار آخر.
    However, neither this practice nor any other consideration can prevent the Council from starting a new phase in the history of its relationship with the increased membership of the United Nations as a whole. UN غير أن هذه الممارسة أو أي اعتبار آخر لا يمكن أن يمنع المجلس من بدء مرحلة جديدة من تاريخ علاقته بالعضوية المتزايدة لﻷمم المتحدة ككل.
    This definition cannot apply to any Mauritanian national, since no one can fear persecution in Mauritania for reasons of race, membership of a particular group, public opinions or any other consideration. UN وهذا التعريف لا يمكن أن ينطبق على أي مواطن موريتاني، حيث لا أحد يخشى أن يُضطهد في موريتانيا بسبب عرقه أو انتمائه إلى مجموعة بعينها، أو بسبب آرائه المعلنة أو ﻷي اعتبار آخر.
    The occupying Power must know that the international community would not tolerate such deplorable actions in the future, and that its commitment to the principles of international law would outweigh any other consideration that had so far made a mockery of the international system. UN ويجب أن تعرف سلطة الاحتلال أن المجتمع الدولي لن يقف مكتوف الأيدي إزاء هذه الأعمال المخزية في المستقبل، وأن التزامه بمبادئ القانون الدولي سيرجح أي اعتبار آخر جعل من النظام الدولي حتى الآن مثار سخرية.
    The State and the judicial system must take care to uphold equality before the law and ensure the administration of justice without discriminating on grounds of physical appearance, residence or any other consideration stemming from extreme poverty. UN ويجب على الدولة وعلى النظام القضائي الحرص على ضمان المساواة أمام القانون وعدم التمييز في إقامة العدل على أساس المظهر الخارجي أو محل الإقامة أو أي اعتبار آخر ناجم عن الفقر المدقع.
    The State and the judicial system must take care to uphold equality before the law and ensure the administration of justice without discriminating on grounds of physical appearance, residence or any other consideration stemming from extreme poverty. UN ويجب على الدولة وعلى النظام القضائي الحرص على ضمان المساواة أمام القانون وعدم التمييز في إقامة العدل على أساس المظهر الخارجي أو محل الإقامة أو أي اعتبار آخر ناجم عن الفقر المدقع.
    Child prostitution meant: “the act of engaging or offering the services of a child to perform sexual acts for money or other consideration with that person or any other person”. UN 97- استغلال الطفل في البغاء يعني إشراك الطفل أو حفزه على عرض خدماته لأداء أفعال جنسية مع ذلك الشخص أو مع أي شخص آخر بمقابل مالي أو لأي اعتبار آخر.
    However, the distribution of relief should be the result of surveys and not be based on any other consideration. UN غير أنه يتعين أن يعتمد توزيع اﻹغاثة على نتائج المسوحات وليس على أية اعتبارات أخرى.
    61. Safety standards and practices have to be kept in mind in any liberalization policy and should receive priority over any other consideration. UN 61- ولا ينبغي أن تغرب عن البال معايير وممارسات السلامة في أي سياسة للتحرير وينبغي أن تحظى بأولوية على أي اعتبارات أخرى.
    The legislator attributes such restrictions on involvement in political, religious and sectarian matters to the main objectives behind forming trade unions, namely, protecting workers' rights and interests within a labour framework and improving their social conditions regardless of nationality, religion or any other consideration. UN 115- ويرجع المشرع أسباب هذا التقييد فيما يخص الاشتغال بالمسائل السياسية أو الدينية أو المذهبية، إلى الغرض الأساسي الذي أنشئت النقابة العمالية من أجله، وهو مراعاة الحقوق العمالية والمصالح داخل إطار العمل وتحسين حالتهم الاجتماعية بغض النظر عن أية جنسية أو ديانة أو اعتبارات أخرى.
    7. Child prostitution was defined as " the act of engaging or offering the services of a child to perform sexual acts for money or other consideration with that person or any other person " . UN ٧- وعُرﱢف بغاء اﻷطفال بأنه " القيام بتقديم وعرض خدمات طفل ﻷداء أعمال جنسية مع شخص ما لقاء نقود أو تعويض آخر مع هذا الشخص أو أي شخص آخر " .
    Sale of children: " any act or transaction whereby a child is transferred by any person or group of persons to another for remuneration or any other consideration " ; UN بيع الأطفال: " أي فعل أو تعامل يتم بمقتضاه نقل طفل من جانب أي شخص أو مجموعة من الأشخاص إلى شخص آخر لقاء مكافأة أو أي شكل آخر من أشكال العوض " ()؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more