"other constraints" - Translation from English to Arabic

    • القيود الأخرى
        
    • قيود أخرى
        
    • المعوقات الأخرى
        
    • غيرها من القيود
        
    • العقبات الأخرى
        
    • صعوبات أخرى
        
    • عوائق أخرى
        
    • العوائق الأخرى
        
    • عقبات أخرى
        
    • أخرى مقيدة
        
    • وعقبات أخرى
        
    • والقيود الأخرى
        
    • لقيود أخرى
        
    • ذلك من القيود
        
    Lifting other constraints on economic growth and structural change will be necessary to create opportunities for a better-educated population. UN وسيلزم رفع القيود الأخرى عن النمو الاقتصادي والتغير الهيكلي من أجل تهيئة الفرص لتمتع السكان بتعليم أفضل.
    other constraints mentioned include inadequate expertise of staff and inadequate political and institutional support; UN وتشمل القيود الأخرى التي ذُكِرت عدم كفاية خبرات الموظفين وعدم كفاية الدعم السياسي والمؤسسي؛
    The lack of provision of such services by the United Nations is due to the lack of capacity and resources, among other constraints. UN ويُعزى عدم توفير هذه الخدمات من قِبَل الأمم المتحدة، إلى عدم توفُّر القدرات والموارد في جملة قيود أخرى.
    other constraints include lack of access to information and education, and poor legal frameworks regarding non-governmental organization structures. UN فثمة قيود أخرى تتضمن انعدام إمكانية الحصول على المعلومات وخدمات التعليم، ووجود أطر قانونية هزيلة لهياكل هذه المنظمات.
    other constraints include lack of cash for the training, reimbursement of transportation costs and payment of incentives to volunteers. UN ومن المعوقات الأخرى عدم توافر النقدية من أجل التدريب وسداد تكاليف النقل وصرف الحوافز للمتطوعين.
    They believe that, in the absence of a more suitable distribution of items on the agenda, the benefits of the multiple sessions of the Council could be lost, if NGOs are unable to travel more frequently to Geneva because of financial or other constraints. UN وتعتقد أنه في غياب توزيعٍ أنسب للبنود المدرجة في جدول الأعمال، تنعدم الفائدة المرجوة من تعدد دورات المجلس إذا كانت المنظمات غير الحكومية غير قادرة على السفر أكثر إلى جنيف بسبب ما تعانيه من قيود مالية أو غيرها من القيود.
    A number of other constraints in United Nations rules and regulations make United Nations offers even less attractive. UN بل هناك عدد من القيود الأخرى في قواعد وأنظمة الأمم المتحدة تجعل عروض الأمم المتحدة أقل جاذبية.
    other constraints limiting the extent to which commodity-dependent developing countries diversify include social and political factors and macroeconomic factors such as debt burden and devaluation, which favour increasing the production and export of traditional products because it is easier to do so in the short to medium term. UN وتشمل القيود الأخرى التي تحد من مدى التنويع في البلدان النامية المعتمِدة على السلع الأساسية عوامل اجتماعية وسياسية وعوامل الاقتصاد الكلي مثل عبء الدين وتخفيض قيمة العملة، اللذين يشجعان زيادة إنتاج وتصدير المنتجات التقليدية لأنه من الأسهل القيام بذلك في الأجل القصير إلى المتوسط.
    Shortcomings raised by the interviewees are presented in paragraph 34 below, together with other constraints identified in specific UNCTAD STD projects. UN أما أوجه القصور التي أثارها الذين جرت مقابلتهم فتقدَّم في الفقرة 34 أدناه، إضافة إلى القيود الأخرى التي تم تبيّنها في مشاريع محددة للأونكتاد في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية.
    other constraints included insufficient allocation of human and financial resources and inadequate time dedicated to establishing and managing results-based management systems. UN ومن بين القيود الأخرى عدم كفاية الموارد البشرية والمالية المخصصة وعدم كفاية الوقت المخصص لوضع نظم إدارة على أساس النتائج وإدارة هذه النظم.
    208. other constraints relate to the design and contents of training programmes. UN 208 - وتتصل القيود الأخرى بتصميم ومحتويات البرامج التدريبية.
    other constraints to the project reflect an inability to plan for the long-term, which, in turn, results from the six-monthly phased process of funding. UN وهناك قيود أخرى على المشروع تعكس العجز عن وضع خطط طويلة اﻷجل، وهو عجز ناجم بدوره عن عملية التمويل المرحلية كل ستة أشهر.
    other constraints have included ad hoc approaches, the lack of international goals prior to 2002 and funding shortfalls. UN وقد شملت قيود أخرى نهج مخصصة، والافتقار إلى الأهداف الدولية التي سبقت عام 2002 وحالات النقص في التمويل.
    11. other constraints could not be waived. UN ١١- غير أنه لم يتسن، والحالة هذه، التغلب على قيود أخرى.
    other constraints are lack of enough shelters to house the victims of violence. UN وتتمثل المعوقات الأخرى في عدم وجود ما يكفي من المآوي لضحايا العنف.
    other constraints mentioned included inadequate expertise of staff and inadequate political and institutional support. UN وتشمل المعوقات الأخرى المشار إليها نقص الخبرة لدى الموظفين ونقص الدعم السياسي والمؤسسي.
    In this context, we will strengthen national, bilateral and multilateral efforts to assist developing countries in overcoming the structural or other constraints which currently limit their attractiveness as a destination for private capital and foreign direct investment. UN وفي هذا السياق، سنكثف الجهود الوطنية والثنائية والمتعددة الأطراف لمساعدة البلدان النامية على التغلب على القيود الهيكلية أو غيرها من القيود التي تحد من جاذبيتها في الوقت الراهن كوجهة لرأس المال الخاص والاستثمار المباشر الأجنبي.
    other constraints leading to increased land deterioration and cultivation of marginal lands include water use inefficiencies and decrease of water supply, deteriorating water quality and lack of appropriate technologies. UN وتشمل العقبات الأخرى التي تقود إلى تزايد تدهور الأراضي وزراعة الأراضي الهامشية، عدم الكفاءة في استخدام المياه ونقص إمدادات المياه، وتدهور نوعية المياه والافتقار إلى التكنولوجيات الملائمة.
    Women also have to confront other constraints specific to their gender. UN كما أن على المرأة أن تواجه صعوبات أخرى خاصة بطبيعة جنسها.
    While the time to build human and institutional capacity has been limited, other constraints have also emerged. UN فإلى جانب قصر المدة الزمنية المتاحة لبناء القدرات البشرية والمؤسسية ظهرت عوائق أخرى.
    other constraints on investing domestic resources in developing countries originate from deficiencies in the global financial and payments system. UN وتنجم العوائق الأخرى أمام استثمار الموارد المحلية في الدول النامية من نواحي الضعف في نظام المال والمدفوعات العالمي.
    Bangladesh noted that Ethiopia faces widespread poverty, food shortage, malaria and HIV/AIDS, and stated that its level of development and other constraints should not be ignored. UN 90- ولاحظت بنغلاديش أن إثيوبيا تعاني تفشي الفقر ونقص الغذاء وانتشار الملاريا وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وقالت إنه ينبغي عدم تجاهل مستوى تنميتها وما تواجهه من عقبات أخرى.
    These limits exist independently of other constraints relating to special areas of international law such as international human rights law, international refugee law and the law on migrant workers. UN وتوجد هذه القيود بمعزل عن مبادئ أخرى مقيدة تندرج في مواضيع خاصة من القانون الدولي من قبيل القانون الدولي لحقوق الإنسان، والقانون الدولي للاجئين، وقانون العمال المهاجرين، على الأخص.
    Outreach. One of the challenges faced by the Platform in pursuing stakeholder engagement would be how to give a voice to developing countries, indigenous communities and traditional and local knowledge holders, citizen science organizations, and also community-based conservation organizations, given the possible language barriers and other constraints such as limited funding or internet access. UN 11 - التوعية: ستكون إحدى التحديات التي تواجه المنبر في سعيه إلى تحقيق إشراك أصحاب المصلحة كيفية منح صوت للبلدان النامية، ومجتمعات الشعوب الأصلية، وأصحاب المعارف التقليدية والمحلية، ومنظمات علوم المواطنين، والمنظمات الأهلية للمحافظة على البيئة، نظراً إلى إمكانية وجود حواجز لغوية، وعقبات أخرى مثل محدودية التمويل، أو إمكانية الوصول إلى الإنترنت.
    However, with limited financial resources and other constraints, the Department was only able to partially implement the Plan. UN إلا أن الإدارة تمكنت من تنفيذ الخطة جزئياً فقط بسبب الموارد المالية المحدودة والقيود الأخرى.
    59. other constraints on the growth process, such as those associated with technological development, where most developing countries rely heavily on accessing technology from abroad and absorbing it within local production systems, also need to be addressed from a South - South perspective. UN 59- وهناك حاجة أيضاً إلى التصدي، من منظور بلدان الجنوب، لقيود أخرى تعوق عملية النمو، مثل تلك المرتبطة بالتطوير التكنولوجي، حيث تعتمد معظم البلدان النامية اعتماداً شديداً على الحصول على التكنولوجيا من الخارج ثم استيعابها في نظم الإنتاج المحلية.
    At present, humankind's further development is being increasingly hampered by excessive population growth, environmental degradation, energy depletion, the decline and demise of indigenous cultures, and other constraints. UN إن تطور البشرية يواجه حاليا عقبات متزايدة نتيجة النمو السكاني المفرط، والتدهور البيئي، ونضوب الطاقة، وأفول ثقافات الشعوب الأصلية واندثارها، وغير ذلك من القيود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more