"other continents" - Translation from English to Arabic

    • قارات أخرى
        
    • القارات الأخرى
        
    • سائر القارات
        
    • قارة أخرى
        
    • القارات اﻷخرى فيما
        
    • والقارات الأخرى
        
    • وقارات أخرى
        
    Many other developing countries in Asia and in other continents are potentially at risk if no preventive action is taken. UN وفي حالة عدم اتخاذ إجراءات وقائية، قد تتعرض للمخاطر بلدان نامية أخرى عديدة في آسيا وفي قارات أخرى.
    If it continues to evolve instead of become smaller, it could sprout wings and fly to other continents. Open Subtitles وإذا استمر تطوره بدلا من أن يصبح أصغر يمكن أن تنبت الأجنحة ويطير إلى قارات أخرى
    other continents which were once colonized and subjugated have navigated such shifts. UN ولقد أحدثت قارات أخرى خضعت فيما مضى للاستعمار والهيمنة تلك الأشكال من القطيعة.
    Timber from the Democratic Republic of the Congo is then exported to Kenya and Uganda, and to other continents. UN وبعد ذلك يتم تصدير أخشاب جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى أوغندا وكينيا وإلى القارات الأخرى.
    The situation in other continents is also alarming. UN والوضع في القارات الأخرى يثير الجزع أيضاً.
    Additionally, our region is being used by networks of human traffickers that steer mixed migratory flows of persons from other continents through our borders. UN وفضلا عن ذلك، فإن منطقتنا تستخدم من قبل شبكات الاتجار بالبشر التي توجه تدفقات مختلطة من المهاجرين من قارات أخرى عبر حدودنا.
    It would save approximately US$ 500 million -- money which was being spent by Africa for the routing of its telecommunications via other continents. UN وسيوفر هذا القمر ما يقرب من 500 مليون دولار، وهو المبلغ الذي كانت تدفعه أفريقيا مقابل عبور اتصالاتها ببعضها عبر قارات أخرى.
    Cargo intended for transit through Côte d'Ivoire enters both by sea from other continents and by land from neighbouring countries. UN والشحنات المقرر عبورها كوت ديفوار تدخل البلد عن طريق البحر من قارات أخرى وعن طريق البر من البلدان المجاورة.
    We expressed our concern over the recent tests carried out in other continents. UN وقد أعربنا عن قلقنا بشأن التجارب اﻷخيرة التي أجريت في قارات أخرى.
    The problem of attempts by the State authorities to control religious matters, for instance by requiring the official registration of all religious organizations, arises not only in Europe, but also in other continents. UN هذا وإن مشكلة إدعاء الدولة المسيطرة على كل ما يتعلق بالدين، ولا سيما بمطالبة كل منظمة دينية بأن تسجل نفسها، فإنها لم تعد مشكلة أوروبا وحدها، ولكن قارات أخرى أيضاً.
    Vast areas of the world are thus the recipients of an uninterrupted flow of conventional arms from other continents. UN ومن ثَم، فقد أضحت مناطق شاسعة من العالم تتلقى سيلا لا ينقطع من الأسلحة التقليدية من قارات أخرى.
    Conflicts on other continents are moving towards the restoration of peace and stability. UN إن الصراعات في قارات أخرى تتجه نحو استعادة السلام والاستقرار.
    We are pleased to note that over the years, many developing countries from other continents have provided assistance to African countries. UN ويسعدنا أن نلاحظ أنه على مر السنين، قدم الكثير من البلدان النامية من قارات أخرى المساعدة للبلدان الأفريقية.
    We are proud of our values but we are not too proud to admit that we can learn from other continents. UN ونحن فخورون بقيمنا لكننا لسنا فخورين متعجرفين جدا حتى لا نعترف بأننا نستطيع التعلم من القارات الأخرى.
    Africa wishes to receive the privileges given to other continents, among others the veto. UN ومن حق أفريقيا أن تتمسك بالحصول على الامتيازات التي لدى القارات الأخرى في مجلس الأمن، وخاصة حق النقض.
    In that connection, Africa is fully entitled to claim its permanent seat on the Security Council, side by side with the other continents. UN وفي ذلك الصدد، نرى أن لأفريقيا كل الحق في المطالبة بمقعدها الدائم في مجلس الأمن، إلى جانب القارات الأخرى.
    Africa, which like many other continents had been dragged into the quagmire of cold war politics, was feeling nervous, wondering what the future held for its States and citizens. UN وأفريقيا، مثلها مثل الكثير من القارات الأخرى التي تم جرها إلى مستنقع سياسات الحرب الباردة، كانت تشعر بالقلق، ولا تعلم ماذا كان يخبئ المستقبل لدولها ومواطنيها.
    The Board did not review the UNHCR regional management in other continents. UN ولم يستعرض المجلس الإدارة الإقليمية للمفوضية في القارات الأخرى.
    The rate of infection is increasing dramatically, and the projection of its growth in Asia is much higher than in the other continents. UN ويزداد معدل الإصابة به بشكل مثير، والتنبؤات بتزايده في آسيا أكبر بكثير من القارات الأخرى.
    He urged other continents to complement Africa's efforts and assist in that continent's renaissance. UN وهو يحث سائر القارات على تكميل جهود أفريقيا ومساعدتها على النهوض.
    We are also pleased to note the progress that has been made along these lines on other continents. UN ويسرنا أيضا أن نلاحظ التقدم الذي أحرز وفقا لهذه المبادئ في قارة أخرى.
    This provoked a strong reaction from victims, who built up their organizational capacity to ensure that “justice was done”, as would be shown in Latin America by the increasing prominence of the Mothers of the Plaza de Mayo, followed by the Latin American Federation of Associations of Relatives of Disappeared Detainees (FEDEFAM) which later fanned out onto other continents. UN وأثارت هذه الانحرافات ردود فعل حادة من جانب الضحايا الذين عززوا قدرتهم على التنظيم لكي " ينفذ العدل " مثلما يشهد على ذلك في أمريكا اللاتينية الازدهار الذي شهدته حركة أمهات ساحة أيار/مايو ثم اتحاد أمريكا اللاتينية لرابطات عائلات المعتقلين والمختفين وهما حركتان عمّ إشعاعهما القارات اﻷخرى فيما بعد.
    Finally, we would like to reiterate our condolences to the peoples, the countries and the families affected by the disaster in the Indian Ocean area and on other continents. UN وأخيرا، نود أن نكرر تعازينا للشعوب والبلدان والأسر المتضررة بالكارثة التي عصفت بمنطقة المحيط الهندي والقارات الأخرى.
    We are grateful for the support lent by States of Asia and other continents towards holding this conference on mutual assistance and confidence-building measures in Asia. UN ونحن ممتنون للدعم الذي قدمته دول آسيا وقارات أخرى من أجل عقد ذلك المؤتمر المعني بالتعاضد وتدابير بناء الثقة في آسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more