"other cooperative" - Translation from English to Arabic

    • التعاونية الأخرى
        
    • تعاونية أخرى
        
    • تعاون أخرى
        
    In addition, the Registrar has the responsibility of negotiating witness relocation agreements, and other cooperative arrangements with States. UN وبالإضافة إلى ذلك يتولى مسؤولين التفاوض بشأن اتفاقات إقامة الشهود، والترتيبات التعاونية الأخرى مع الدول.
    We have also been participating actively in other cooperative measures with regional countries and within the framework of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN). UN كما ظللنا نشارك بفعالية في التدابير التعاونية الأخرى مع البلدان الإقليمية وفي إطار رابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    A range of other cooperative activities has raised the interactivity in different sectors. UN ونشأ التفاعل في قطاعات مختلفة بسبب طائفة من الأنشطة التعاونية الأخرى.
    That in turn would provide the basis for other cooperative projects between the two Koreas, which would also contribute to confidence-building. UN وهذا، بدوره، يوفر الأساس لمشاريع تعاونية أخرى بين الكوريتين، الأمر الذي يسهم في بناء الثقة كذلك.
    other cooperative projects with specialized agencies and programmes have focused on youth and teachers. UN وركزت مشاريع تعاونية أخرى مع الوكالات والبرامج المتخصصة على الشباب والمدرسين.
    The South Korean representative also said in his statement that the denuclearization of the Korean peninsula is the key to security on the peninsula, which in turn will provide the basis of other cooperative projects between the two Koreas. UN كما قال ممثل كوريا الجنوبية في بيانه إن إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية هو مفتاح الأمن في شبه الجزيرة الكورية، الذي سيوفر بدوره الأساس لمشاريع تعاون أخرى بين الكوريتين.
    We believe that that basic strategy, along with other cooperative efforts that seek to prevent the proliferation of missile technology, offers the best way forward on this issue. UN ونرى أن الاستراتيجية الأساسية، إلى جانب الجهود التعاونية الأخرى التي تسعى لمنع انتشار تكنولوجيا القذائف، هي أفضل السبل للمضي قدما بشأن هذه المسألة.
    This item would facilitate plans to integrate multi-sectoral cooperation between the United Nations and build upon experience that the United Nations has with other cooperative arrangements with regional organizations. UN ومن شأن هذا البند أن يسهل خطط إدماج التعاون المتعدد القطاعات من جانب الأمم المتحدة والاستفادة بخبرتها المكتسبة من الترتيبات التعاونية الأخرى مع المنظمات الإقليمية.
    This basic strategy, along with other cooperative efforts that seek to prevent the proliferation of missiles and missile technology, seem to us far more likely to be productive than the broad and rather vague approach embodied in the draft resolution. UN ومن الأرجح، على ما يبدو لنا، أن هذه الاستراتيجية الأساسية، إلى جانب الجهود التعاونية الأخرى التي تسعى إلى منع انتشار القذائف وتكنولوجيا القذائف، مثمرة أكثر من النهج العام والغامض نوعا ما الذي يتضمنه مشروع القرار.
    302. With a particular focus on the problem in South-East Asia, many delegations commended the holding of recent regional conferences and other cooperative initiatives among the States in the region. UN 302 - وبتركيز خاص على المشكلة في جنوب شرقي آسيا، أشادت وفود كثيرة بعقد المؤتمرات الإقليمية في الفترة الأخيرة وبالمبادرات التعاونية الأخرى بين دول المنطقة.
    32. other cooperative frameworks and arrangements include the United Kingdom Maritime Trade Organization office in Dubai, which acts as a point of contact for merchant vessels and liaison with military forces in the region. UN 32 - ومن الأطر والترتيبات التعاونية الأخرى مكتب منظمة المملكة المتحدة للتجارة البحرية في دبي الذي يعمل كمركز تنسيق للسفن التجارية ونقطة اتصال مع القوات العسكرية في المنطقة.
    other cooperative efforts include preparation and promotion of the second edition of the " Geneva lecture series: are human rights universal? " organized by UNITAR (2008). UN وتشمل الجهود التعاونية الأخرى إعداد الطبعة الثانية من " سلسلة محاضرات جنيف: هل حقوق الإنسان حقوقا عالمية؟ " والترويج لها، وهي مناسبة نظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) في عام 2008.
    other cooperative efforts between KFOR and UNMIK mine action staff include the development of maps showing the mine/UXO suspected and confirmed areas, the sharing of technical information on the mine/UXO threat, and the sharing of mine information received from the Yugoslav army and KLA sources. UN ومن الجهود التعاونية الأخرى بين القوة وموظفي البعثة المعنيين بالإجراءات المتعلقة بالألغام وضع خرائط تظهر فيها المناطق التي يشتبه في احتوائها على الألغام والذخائر غير المنفجرة والمناطق التي ثبت احتواؤها عليها، وتبادل المعلومات التقنية بشأن خطر الألغام والذخائر غير المنفجرة وتبادل المعلومات المتصلة بالألغام الواردة من مصادر الجيش اليوغوسلافي وجيش تحرير كوسوفو.
    I believe that cooperation in the establishment of UNITRACE would in itself promote confidence among Member States and lead to other cooperative measures to use space to enhance international security. UN وإنني أعتقد أن التعاون في انشاء المركز الدولي لرسم المسارات سيعزز في حد ذاته الثقة بين الدول اﻷعضاء وسيؤدي الى تدابير تعاونية أخرى لاستخدام الفضاء في تعزيز اﻷمن الدولي.
    other cooperative processes cover migration-related issues generally, including regular migration and highly skilled migrants. UN وثمة عمليات تعاونية أخرى تتناول المسائل المتعلقة بالهجرة بشكل عام، بما في ذلك الهجرة النظامية والمهاجرون ذوو المهارات العالية.
    There are also other cooperative programmes in other socio-economic areas specific to certain countries. UN وهناك برامج تعاونية أخرى في المجالات الاجتماعية - الاقتصادية خاصة لدول بعينها.
    other cooperative activities that the United Nations is pursuing with international organizations, the private sector and civil society organizations, and with individual Member States, are described in the body of this report. UN 26 - ويرد في متن التقرير وصف لأنشطة تعاونية أخرى تقوم بها الأمم المتحدة مع المنظمات الدولية والقطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني، وأيضا مع فرادى الدول الأعضاء.
    That basic strategy, along with other cooperative efforts that seek to prevent the proliferation of missiles and missile technology, seems to us far more likely to be productive than the broad and rather vague approach embodied in the draft resolution. UN إن تلك الاستراتيجية الأساسية، إلى جانب جهود تعاونية أخرى تسعى إلى منع انتشار القذائف وتكنولوجيا القذائف، تبدو لنا أقرب بكثير إلى أن تكون منتجة، بدلا من النهج الواسع والأقرب إلى الإبهام الماثل في مشروع القرار.
    In the 1990s, we began our medium-term intervention plans, and we have worked out interventions with other cooperative agencies such as the Pan-American Health Organization, the World Health Organization, the United Nations Development Programme, the Japan International Cooperation Agency and the United States Agency for International Development. UN وفي التسعينات، بدأنا خطط تدخلنا المتوسطة الأجل، ووضعنا تدخلات مع وكالات تعاونية أخرى من قبيل منظمة الصحة للبلدان الأمريكية، ومنظمة الصحة العالمية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والوكالة اليابانية للتعاون الدولي ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية.
    Still other cooperative mechanisms, such as the WMO World Weather Watch programme, support the coordination of global scientific activity for prompt and accurate weather information and other services for public, private and commercial use. UN ٥٤ - وهناك آليات تعاون أخرى ، مثل برنامج الرصد الجوي العالمي ، التابع للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية ، تدعم تنسيق النشاط العلمي العالمي الرامي الى الحصول على معلومات دقيقة وفي أوانها عن الطقس وتقديم خدمات أخرى بشأن الطقس من أجل الاستخدام العام والخاص والتجاري .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more