"other council" - Translation from English to Arabic

    • المجلس الآخرين
        
    • المجلس الأخرى
        
    • آخرون في المجلس
        
    • آخرون بالمجلس
        
    • آخرين في المجلس
        
    • أخرى للمجلس
        
    • المجالس الآخرين
        
    • الآخرين في المجلس
        
    • آخرون من المجلس
        
    :: Coordinate closely and frequently with other Council members from your region. UN :: نسقّ بشكل وثيق وباستمرار مع أعضاء المجلس الآخرين من منطقتك.
    other Council members had commended Morocco for its recent proposal, which had injected new momentum into the negotiations. UN ذلك أن أعضاء المجلس الآخرين أثنوا على المغرب بفضل مقترحها الأخير الذي أعطى زخما جديدا للمفاوضات.
    In future, webcast coverage of other Council meetings could be considered. UN ويمكن النظر مستقبلاً في تغطية اجتماعات المجلس الأخرى بواسطة البث الشبكي.
    other Council members called upon the Committee to strictly adhere to its mandate, advocating a balanced approach between sanctions and negotiations. UN وطلب أعضاء آخرون في المجلس إلى اللجنة أن تتقيد على نحو كامل بولايتها باتباع نهج متوازن بين الجزاءات والمفاوضات.
    other Council members viewed the establishment of KPC as the best solution for the demilitarization of armed groups. UN بينما رأى أعضاء آخرون بالمجلس أن إنشاء فيلق حماية كوسوفو هو أفضل حل لنـزع أسلحة الجماعات المسلحة.
    Despite that systemic problem, the United States was proud of the efforts it had made together with other Council members. UN وعلى الرغم من هذه المشكلة العامة، فإن الولايات المتحدة تفخر بالجهود التي تبذلها مع أعضاء آخرين في المجلس.
    No other Council instrument has had a greater impact on the provenance and application of international law and international humanitarian law as its peacekeeping mandates. UN وليس ثمة من صكوك أخرى للمجلس أثّرت تأثيرا كبيرا على القانون الدولي والقانون الإنساني الدولي تأصيلا وتطبيقا مثل ولاياته المتعلقة بحفظ السلام.
    They should also gain the support of other Council members prior to bringing any issue to the Council. UN كما ينبغي لهم الحصول على دعم أعضاء المجلس الآخرين قبل عرض أي مسألة عليه.
    This assessment was prepared under my responsibility following consultations with other Council members. UN وقد أُعد هذا التقييم تحت مسؤوليتي وبعد مشاورات مع أعضاء المجلس الآخرين.
    We look forward to working closely with them as well as with other Council members in our common pursuit of global peace and security. UN ونتطلع إلى العمل عن كثب معها وكذلك مع أعضاء المجلس الآخرين في سعينا المشترك لتحقيق السلم والأمن العالميين.
    Some other Council members understood the Kenyan request to mean that the Council shall instruct the Court to expedite the procedure in order to conclude the cases as soon as possible. UN وفهم بعض أعضاء المجلس الآخرين طلب كينيا على أنه يعني أن يوعز المجلس إلى المحكمة بالإسراع في الإجراءات من أجل الانتهاء من تلك القضايا في أقرب وقت ممكن.
    other Council members emphasized the inappropriateness of the Council influencing activities of the Court. UN وأكد أعضاء المجلس الآخرين أنه لا يجوز للمجلس التأثير في أنشطة المحكمة.
    49. In addition to the Convention, there are a number of other Council instruments that can benefit indigenous peoples. UN 49 - ويوجد، إضافة إلى الاتفاقية، عدد من صكوك المجلس الأخرى التي يمكن أن يستفيد منها السكان الأصليون.
    In 2002, NGOs had been invited to participate in other Council activities as well as round tables at the ministerial level. UN أما في عام 2002، فقد وجِّهت الدعوة إلى منظمات غير حكومية لتشارك في أنشطة المجلس الأخرى وفي اجتماعات مائدة مستديرة تعقد على مستوى الوزراء.
    The briefings provided by the CTC Chairman, Sir Jeremy Greenstock, have set a standard that other Council Committees should emulate. UN ولقد أرست الإحاطات الإعلامية التي يقدمها رئيس اللجنة، السير جيرمي غرينستوك، معيارا ينبغي للجان المجلس الأخرى أن تحتذي به.
    other Council members also experienced similar incidents. UN كما تعرض أعضاء آخرون في المجلس لحوادث مماثلة.
    other Council members highlighted the continued violence and the Syrian Government's noncompliance with key elements of the six-point proposal. UN وركز أعضاء آخرون في المجلس على استمرار العنف وعدم امتثال الحكومة السورية للعناصر الرئيسية لمقترح النقاط الست.
    other Council members called for further progress in the implementation of the Doha Document for Peace in Darfur. UN ودعا أعضاء آخرون في المجلس إلى إحراز مزيد من التقدم في تنفيذ وثيقة الدوحة للسلام في دارفور.
    other Council members viewed the establishment of KPC as the best solution for the demilitarization of armed groups. UN بينما اعتبر أعضاء آخرون بالمجلس إنشاء فيلق حماية كوسوفو على أنه أفضل حل لنزع أسلحة الجماعات المسلحة.
    We know that other Council members strongly support such a right. UN ونعلم أن أعضاء آخرين في المجلس أعربوا عن تأييدهم القوي لهذا الحق.
    Israel is in violation of Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973) and several other Council resolutions that require Israeli withdrawal from the occupied Arab territories. UN وتنتهك إسرائيل قراري مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973) وعدة قرارات أخرى للمجلس تطالبها بالانسحاب من الأراضي العربية المحتلة.
    The role of other Council members is often to advise the village chief on important matters of concern according to their specialization and to decide collectively on various matters. UN ويتمثل دور أعضاء المجالس الآخرين في كثير من الأحيان في تقديم المشورة إلى رئيس القرية في موضوعات الاهتمام الكبرى حسب تخصصهم والبت جماعياً في مختلف المسائل.
    As a member of the Security Council, Japan, united with all other Council members, will ensure that this issue remains under the closest possible review and a top priority, not just until there is a ceasefire, but until true peace is achieved in the region. UN وبوصف اليابان عضوا في مجلس الأمن فإنها ستعمل بالتعاون مع جميع الأعضاء الآخرين في المجلس لضمان بقاء هذه المسألة قيد أدق استعراض ممكن وفي مقدمة الأولويات، ليس حتى تحقيق وقف إطلاق النار فحسب بل وأيضا حتى يتحقق السلام الفعلي في المنطقة.
    In their preliminary comments, other Council members expressed their intention to work constructively on the draft resolution. UN وأعرب أعضاء آخرون من المجلس في تعليقاتهم الأولية عن نيتهم الانكباب على دراسة المشروع بصورة بناءة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more