"other criminal activities" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة إجرامية أخرى
        
    • والأنشطة الإجرامية الأخرى
        
    • بأنشطة إجرامية أخرى
        
    • الأنشطة الإجرامية الأخرى
        
    • بالأنشطة الإجرامية الأخرى
        
    • سائر الأنشطة الإجرامية
        
    • وأنشطة إجرامية أخرى
        
    • وغير ذلك من الأنشطة الإجرامية
        
    • أي أنشطة إجرامية
        
    • اﻷنشطة اﻹجرامية
        
    • وغيرهما من الأنشطة الإجرامية
        
    To date, the Central Bank has not received reports regarding sums of money that could derive from drug trafficking or other criminal activities. UN ولم يتلق المصرف المركزي حتى الآن تقارير تفيد وجود مبالغ مالية قد يكون مصدرها الاتجار بالمخدرات أو أنشطة إجرامية أخرى.
    the agent has taken part in other criminal activities of national scope; UN إذا ما سبق للفاعل أن تورط في أنشطة إجرامية أخرى على المستوى الوطني؛
    links between terrorism and other criminal activities in the context of the work of the UN والأنشطة الإجرامية الأخرى في سياق عمل مكتب
    Links between Terrorism and other criminal activities UN :: الصلات بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية الأخرى
    There is evidence to suggest that some of those committing piracy are also engaged in other criminal activities such as smuggling contraband and trafficking in persons. UN وثمة دلائل تشير إلى أن بعض مرتكبي عمليات القرصنة يقومون أيضا بأنشطة إجرامية أخرى مثل تهريب الممنوعات والاتجار بالأشخاص.
    It had also continued to promote good practices in the prevention and timely detection of terrorist activity and related forms of extremism or other criminal activities in the western Balkans. UN كما واصلت سلوفينيا تعزيز الممارسات الجيدة في مجال منع الأنشطة الإرهابية وما يتصل بها من أشكال التطرف أو الأنشطة الإجرامية الأخرى في غرب البلقان وكشفها في حينها.
    1.3 An account of proposed action to regulate alternative money transmission agencies, not only with respect to money laundering but other criminal activities generally. UN 1-3 سرد للإجراء المقترح من أجل تنظيم الوكالات البديلة لنقل الأموال ليس فقط فيما يتصل بغسل الأموال بل بالأنشطة الإجرامية الأخرى عموما
    It has been reported that several pirate financiers are engaging in other criminal activities as well and that they have built significant paramilitary capacities on land, and thus have the potential to destabilize the region. UN وقد أُبلغ أن عدة ممولين للقرصنة ينخرطون في أنشطة إجرامية أخرى أيضا، وأنهم بنوا قدرات كبيرة شبه عسكرية برية، وأنهم يملكون بالتالي القدرة على زعزعة استقرار المنطقة.
    :: Reporting the involvement of adolescents in killings or other criminal activities that require capital punishment under the judiciary system UN :: الإبلاغ عن تورط مراهقين في جرائم قتل أو أنشطة إجرامية أخرى تستدعي فرض عقوبة الإعدام على الجناة في إطار النظام القضائي؛
    The Group observed that the weapons being traded in the illicit market can be used for terrorist acts, organized crime and other criminal activities. UN وأشار الفريق إلى أن الأسلحة التي يجري الاتجار بها في السوق غير المشروعة يمكن أن تُستخدم في الأعمال الإرهابية والجريمة المنظمة وفي أنشطة إجرامية أخرى.
    Established groups are attracted by the great potential proceeds, relatively low risks and possible complementarity with other criminal activities in which they are engaged. UN وتنجذب الجماعات العريقة إلى ممارسة الاحتيال بفعل ضخامة العائدات التي يمكن أن تحققها وقلة المخاطر النسبية والتكامل الممكن بين الاحتيال وبين ما تمارسه من أنشطة إجرامية أخرى.
    Beyond carrying out identity-related crimes as part of other criminal activities such as money-laundering, some organized criminal groups may be sophisticated enough to engage in identity-related crimes as a distinct criminal operation. UN وإلى جانب ارتكاب جرائم متصلة بالهوية كجزء من أنشطة إجرامية أخرى مثل غسل الأموال، قد تكون بعض الجماعات الإجرامية المنظمة متطورة تطورا كافيا يؤهلها للضلوع في جرائم متصلة بالهوية كعمليات إجرامية متميزة.
    Links between terrorism and other criminal activities UN :: الصلات بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية الأخرى
    These co-operation mechanisms enhance the flow of information on routes of suspicious aircraft and vessels and other criminal activities. UN وتعزز آليات التعاون هذه تدفق المعلومات بشأن مسالك الطائرات والسفن المشبوهة والأنشطة الإجرامية الأخرى.
    The armed conflict is further complicated by links between non-State armed actors, drug production and trafficking and other criminal activities such as extortions and abductions. UN وتزيد من تعقيد النزاع المسلح الصلات القائمة بين الأطراف المسلحة من غير الدول، وإنتاج المخدرات والاتجار بها، والأنشطة الإجرامية الأخرى مثل عمليات الابتزاز والاختطاف.
    Several countries, including Algeria, Colombia, El Salvador, India, Italy, Kenya, Myanmar, Turkey and Uzbekistan, provided examples of recent situations in which terrorist activities had been related to other criminal activities. UN وقَدَم عدد من البلدان من بينها أوزبكستان وإيطاليا وتركيا والجزائر والسلفادور وكولومبيا وكينيا وميانمار والهند أمثلة لحالات حَدَثَت مؤخراً وكانت الأنشطة الإرهابية فيها مرتبطة بأنشطة إجرامية أخرى.
    to facilitate the secure and rapid exchange of information concerning all aspects of the offences established in this Convention, including, if the States Parties concerned deem it appropriate, links with other criminal activities; UN عند الاقتضاء لتيسير التبادل المضمون والسريع للمعلومات المتعلقة بكل جوانب الجرائم المبينة في هذه الاتفاقية ، بما في ذلك الروابط بأنشطة إجرامية أخرى ، إذا رأت الدول اﻷطراف ذلك مناسبا ؛
    to facilitate the secure and rapid exchange of information concerning all aspects of the offences established in this Convention, including, if the States Parties concerned deem it appropriate, links with other criminal activities; UN ، عند الاقتضاء ، لتيسير تبادل المعلومات بصورة مأمونة وسريعة عن كل جوانب الجرائم المقررة في هذه الاتفاقية ، بما في ذلك صلاتها بأنشطة إجرامية أخرى ، إذا رأت الدول اﻷطراف ذلك مناسبا ؛
    It commended Portugal on the adoption of the Second National Plan against Trafficking in Human Beings and on legislative amendments expanding the concept of trafficking in persons to include begging, slavery and exploitation in other criminal activities. UN وأشادت باعتماد البرتغال الخطة الوطنية الثانية لمكافحة الاتجار بالبشر، وبالتعديلات التشريعية الرامية إلى توسيع نطاق مفهوم الاتجار بالبشر ليشمل التسول والاسترقاق والاستغلال في الأنشطة الإجرامية الأخرى.
    Corruption was not merely a crime but an enabler of many other criminal activities, such as transnational organized crime and drug trafficking, while also hindering social development. UN فالفساد ليس مجرد جريمة، بل هو أداة تيسِّر الكثير من الأنشطة الإجرامية الأخرى مثل الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدِّرات وفي الوقت نفسه يعرقل التنمية الاجتماعية أيضاً.
    Suspicious transactions connected with other criminal activities are traced as a result of laws that require prior authorization from the competent judicial authorities. UN وفيما يتعلق بالأنشطة الإجرامية الأخرى فإن الكشف عن المعاملات المشبوهة المتعلقة بها يتم من خلال اتباع إجراءات قانونية تتضمن الحصول على إذن مسبق من الجهات القضائية الأخرى.
    Recalling also its resolution 53/8 of 12 March 2010, in which the Commission recognized the importance of strengthening international, transregional and regional cooperation to counter the world drug problem and other criminal activities related to drugs, UN وإذ تستذكر أيضاً قرارها 53/8 المؤرخ 12 آذار/مارس 2010، الذي أقرَّت فيه بأهمية تعزيز التعاون الدولي وعبر الإقليمي والإقليمي على مواجهة مشكلة المخدّرات العالمية ومكافحة سائر الأنشطة الإجرامية المتصلة بالمخدّرات،
    Finally, non-state actors operating from different corners in the world increasingly play a role in undermining global security through terrorist acts and other criminal activities. UN وأخيرا، هناك أطراف فاعلة من غير الدول، تعمل في أصقاع مختلفة من العالم، وتؤدي دوراً متزايدا في تقويض الأمن العالمي من خلال القيام بأعمال إرهابية وأنشطة إجرامية أخرى.
    Meanwhile, cross-border trafficking in arms and natural resources and other criminal activities are also continuing. UN وفي غضون ذلك، يتواصل عبر الحدود الاتجار بالأسلحة والموارد الطبيعية وغير ذلك من الأنشطة الإجرامية.
    Organized crime and terrorism, like any other criminal activities, were dependent on finance, and there was increasing evidence that terrorist organizations had been involved in money-laundering, illicit drugs and arms trafficking to raise, transfer and conceal the funds used to support their activities. UN وقال إن الجريمة المنظمة والإرهاب، مثل أي أنشطة إجرامية أخرى، يعتمدان على التمويل، وإن هناك دلائل متزايدة تشير إلى اشتراك المنظمات الإرهابية في عمليات غسل الأموال وتجارة المخدرات والأسلحة لجمع وتحويل وإخفاء الأموال التي تستخدَم في دعم أنشطتها.
    A top priority of the Inspector General remains combating the involvement of police in drug trafficking and other criminal activities. UN ولا تزال مكافحة تورط الشرطة في الاتجار بالمخدرات وفي غيره من اﻷنشطة اﻹجرامية تشكل أولوية عليا لدى المفتش العام.
    These belts help mitigate the drug threat and enhance monitoring over the transboundary movement of funds that could be generated by the illegal sale of drugs, money-laundering and other criminal activities. UN وستساعد هذه الأحزمة في التخفيف من خطر المخدرات وتعزيز رصد حركة الأموال العابرة للحدود التي يمكن أن يولدها البيع غير القانوني للمخدرات وغسل الأموال وغيرهما من الأنشطة الإجرامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more