"other critical" - Translation from English to Arabic

    • الحاسمة الأخرى
        
    • الهامة الأخرى
        
    • حاسمة أخرى
        
    • الحيوية الأخرى
        
    • هامة أخرى
        
    • أخرى بالغة الأهمية
        
    • الأخرى البالغة الأهمية
        
    • الأساسية الأخرى
        
    • أخرى حاسمة
        
    • الحرجة الأخرى
        
    • حيوية أخرى
        
    • حرجة أخرى
        
    • الحساسة الأخرى
        
    • جوهرية أخرى
        
    • خطيرة أخرى
        
    The other critical networks are those obtained from satellite programmes associated with a number of nations. UN يتم الحصول على الشبكات الحاسمة الأخرى من البرامج الساتلية التابعة لعدد من الدول.
    This extended process required the preparation of multiple funding requests, diverting resources both in the mission and at Headquarters from other critical tasks in the months immediately following the establishment of a mission. UN واستلزمت هذه العملية الممتدة إعداد طلبات متعددة للتمويل أدت إلى تحويل الموارد في البعثات والمقر على السواء عن أداء المهام الهامة الأخرى في الأشهر التي تلي مباشرة إنشاء بعثة ما.
    There are other critical challenges confronting the world today, such as escalating food prices and climate change, among others. UN وهناك تحديات حاسمة أخرى تواجه العالم اليوم، مثل ارتفاع أسعار المواد الغذائية وتغير المناخ، من جملة أمور.
    When we give the signal, our people are gonna attack the airbase, the detention center, the power station, other critical facilities. Open Subtitles عندما نُعطى الإشارة , سيقُوم رجالنا بالهجوم على المطارات والحفظ المركزي , ومحطات الطاقة والأماكن الحيوية الأخرى
    The approach should also take into account linkages with other critical policy areas, such as health, which were often overlooked in the migration and development debate. UN وينبغي أن يأخذ هذا النهج في الاعتبار الروابط بمجالات هامة أخرى من السياسة العامة، مثل الصحة، التي غالبا ما تُهمل في المناقشات بشأن الهجرة والتنمية.
    The Mission had also outsourced the construction of four county support bases, which would allow existing engineering equipment and personnel to be deployed to other critical projects. UN واستعانت البعثة أيضا بمصادر خارجية في تشييد أربع قواعد لدعم المقاطعات، مما سيمكّن من نشر المعدات الهندسية الحالية والموظفين الحاليين إلى مشاريع أخرى بالغة الأهمية.
    Programmatic evaluations will incorporate assessment of the key engagement principles listed in the strategic plan and of other critical issues emphasized in the plan, such as partnerships. UN وستشمل التقييمات البرنامجية تقييم مبادئ المشاركة الرئيسية المدرجة في الخطة الاستراتيجية وتقييم المسائل الأخرى البالغة الأهمية التي تم التشديد عليها في الخطة، من قبيل الشراكات.
    other critical functions for the first year include: UN وتشمل الوظائف الحاسمة الأخرى للسنة الأولى ما يلي:
    Results from seven countries described the level of engagement of civil society and showed that involvement in planning by no means guaranteed involvement in other critical process areas, such as discussions on resource allocation. UN وتصف النتائج الواردة من سبعة بلدان مستوى مشاركة المجتمع المدني وتبين أن المشاركة في التخطيط لا تضمن بحال من الأحوال المشاركة في مجالات العمل الحاسمة الأخرى مثل المناقشات بشأن تخصيص الموارد.
    Establishing and strengthening community protection mechanisms and raising the awareness of families, communities and their leaders of the issue are other critical factors for prevention. UN ويعد وضع آليات الحماية المجتمعية وتعزيزها، وتوعية الأسر والمجتمعات والقادة في كل منها بهذه المسألة من العوامل الحاسمة الأخرى للمنع.
    In addition, there are some other critical problems of data availability and comparability. UN وعلاوة على ذلك، توجد بعض المشاكل الهامة الأخرى تتعلق بتوفر البيانات وإمكان مقارنتها.
    It will also facilitate progress in the implementation of other critical provisions of the Nairobi Declarations. UN وسيسهل أيضاً إحراز التقدم في تنفيذ الأحكام الهامة الأخرى الواردة في إعلاني نيروبي.
    Measures to control population growth must not be used as conditions for granting assistance in other critical areas of growth and development. UN ولاحظ انه لا ينبغي استعمال التدابير المتخذة للتحكم في نمو السكان كشرط لمنح المساعدة في مجالات حاسمة أخرى للنمو والتنمية.
    I have spoken thus far on development issues. But these are closely related to other critical areas of the international agenda. UN لقد تكلمت حتى الآن عن قضايا التنمية، ولكن هذه القضايا لها علاقة وثيقة مع مجالات حاسمة أخرى في جدول الأعمال الدولي.
    Peacekeepers and other critical security actors must be proactively engaged to operationalize protection strategies and introduce early warning systems. UN وينبغي أيضا إشراك قوات حفظ السلام والجهات الأمنية الحيوية الأخرى على نحو استباقي من أجل تفعيل استراتيجيات الحماية وبدء العمل بأنظمة الإنذار المبكر.
    I have spoken thus far on climate and development issues, which are both closely related to other critical areas of the international agenda. One such area concerns peace and security. UN لقد تكلمت حتى الآن عن مسألتي المناخ والتنمية، اللتين ترتبطان ارتباطا وثيقا بمجالات هامة أخرى على جدول الأعمال الدولي وأحد هذه المجالات يعني السلام والأمن.
    Representatives of the signatory movements are also pointing to other critical aspects of the Agreement that have not been implemented, such as Janjaweed disarmament and full implementation of the security arrangements. UN كما يشير ممثلو الحركات الموقعة إلى جوانب أخرى بالغة الأهمية في الاتفاق لم يجر تنفيذها، مثل نزع سلاح الجنجويد والتنفيذ الكامل للترتيبات الأمنية.
    The amount is intended to cover the costs of establishing a temporary office to monitor investments and routing other critical activities to the Fund's Geneva office. UN والمبلغ مخصص لتغطية تكاليف إقامة مكتب مؤقت من أجل رصد الاستثمارات وتحويل الأنشطة الأخرى البالغة الأهمية إلى مكتب الصندوق في جنيف.
    other critical priorities in the AIDS response UN الأولويات الأساسية الأخرى على صعيد الاستجابة للإيدز
    That convergence of ICT capabilities supports the centralization of other critical back-office functions. UN ويدعم هذا التجميع لقدرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تحقيق المركزية لمهام أخرى حاسمة للمكتب الخلفي.
    In other critical situations, however, much less convergent approaches have been used. UN بيد أنه في الحالات الحرجة الأخرى يجري استخدام نهج أقل تقاربا.
    other critical issues in the reform process deserve further examination, with a view to restoring that body's dignity and legitimacy and strengthening the confidence and trust of the international community. UN وثمة مسائل حيوية أخرى في عملية الإصلاح جديرة بالمزيد من الدراسة، بهدف استعادة تلك الهيئة لوقارها وشرعيتها وتعزيز ثقة المجتمع الدولي فيها.
    other critical issues that negatively impact women's economic and social rights include: UN وهناك قضايا حرجة أخرى تؤثر سلباً على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للمرأة وهي تشمل ما يلي:
    They were also highly destructive to marine ecosystems and were known to damage seamounts, coral reefs and other critical underwater habitats. UN وهي شديدة التدمير كذلك بالنسبة للنظم الإيكولوجية البحرية وتشتهر بالأضرار التي تسببها للجبال البحرية وللشعب المرجانية وغيرها من الموائل الحساسة الأخرى تحت سطح الماء.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs is also addressing other critical recommendations concerning the use of technical cooperation posts at headquarters, issuing guidelines on property records and developing exit strategies. C. Political Affairs 1. Department of Political Affairs UN ويقوم مكتب منسق الشؤون الإنسانية أيضا بمعالجة توصيات جوهرية أخرى تتعلق باستخدام وظائف التعاون التقني في المقر، وإصدار مبادئ توجيهية بشأن سجلات الممتلكات ووضع استراتيجيات الانسحاب.
    The Commission expects to expand its investigations during the next phase, to cover other critical incidents committed all over the territory of the Central African Republic. UN وتتوقع اللجنة أن توسع نطاق تحقيقاتها خلال المرحلة المقبلة لتشمل حوادث خطيرة أخرى ارتكبت في جميع أنحاء أراضي جمهورية أفريقيا الوسطى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more