Potential externality benefits for farmers participating in these contracts can have a spillover effect to other crops. | UN | وقد تمتد الفوائد الخارجية المحتملة التي ستعود على المزارعين المشاركين في هذه العقود إلى محاصيل أخرى. |
Tissue culture is also used in banana and cassava production among other crops. | UN | كما يُستخدم أسلوب الزراعة عن طريق الأنسجة لإنتاج الموز والكسافا ضمن محاصيل أخرى. |
As a result of this action, farmers were moving cultivation into the forests or intertwining it with other crops to make it more difficult to detect. | UN | وذكرت أن المزارعين يتجهون نتيجة لتلك الإجراءات إلى الزراعة في الغابات أو إلى مزجها مع محاصيل أخرى لزيادة صعوبة كشفها. |
Farmers' focus on maize production has also led to increased demand for other crops to substitute for maize consumption. | UN | فتركيز المزارعين على إنتاج الذرة أدى بدوره إلى زيادة الطلب على المحاصيل الأخرى للاستعاضة بها عن استهلاك الذرة. |
Should drought conditions or pests adversely affect one crop, the other crops might produce some yield. | UN | فإذا أثرت ظروف الجفاف أو الأوبئة تأثيراً معاكساً على أحد المحاصيل، ربما أنتجت المحاصيل الأخرى بعض الغلة. |
All other crops are for food or fodder. | UN | وجميـــــع المحاصيل الأخرى معدة للغذاء أو للعلف. |
However, a training programme was required to persuade farmers in Lebanon to grow other crops, and appropriate facilities for the treatment of drug addicts were needed. | UN | ومع ذلك يتعين الشروع في البلد في تنفيذ برنامج تدريبي لتوجيه المزارعين إلى زراعات أخرى وإنشاء المؤسسات اللازمة لعلاج المدمنين. |
Some farmers have been forced to harvest their crops prematurely, while other crops died. | UN | وتعين على بعض المزارعين حصاد محاصيلهم قبل الأوان، بينما تلفت محاصيل أخرى. |
Traditional cultivation and processing practices, grown with other crops. | UN | تُستخدم ممارسات الزراعة والمعالجة التقليدية، وتُزرع النبتات مع محاصيل أخرى. |
It is among the field crops with the highest returns per unit of area, and also has very high labour and capital input requirements, which make it difficult to switch to other crops. | UN | وتعتبر غلة وحدة المساحة في زراعة التبغ أعلاها من بين المحاصيل الحقلية، كما أن احتياجاته من مدخلات اليد العاملة ورؤوس اﻷموال مرتفعة جدا، مما يجعل التحول الى محاصيل أخرى أمرا صعبا. |
A decrease in production is explained by the reduction of the world's cotton-growing area, due to increased competition from other crops, in particular maize and soybean. | UN | ويُرد انخفاض الإنتاج إلى تقلص المنطقة المخصصة لزراعة القطن في العالم بسبب اشتداد منافسة محاصيل أخرى له، وخاصة الذرة وفول الصويا. |
In such cases, income from biofuel crops will be wholly additional without any cost in terms of forgone production of other crops. | UN | وفي هذه الحالات، تكون الإيرادات المتأتية من محاصيل الوقود الأحيائي إضافية بالكامل دون أي تكلفة من حيث عدم إنتاج محاصيل أخرى. |
It is necessary that farmers and rural areas benefit from increased commodity prices, as the resulting additional income from such increases may improve general conditions for producing other crops. | UN | ومن الضروري أن يفيد المزارعون وأن تفيد المناطق الريفية من زيادة أسعار السلع الأساسية، ذلك أن الدخل الإضافي المتأتي من مثل هذه الزيادات يمكن أن يحسّن الأوضاع العامة لإنتاج محاصيل أخرى. |
The path being followed by the farmers who dedicate their own resources to planting other crops is an unequivocal signal that today’s conditions are immensely conducive to launching an alternative economic programme. | UN | إن الطريق الذي يسلكه المزارعون الذين يكرسون مواردهم الذاتية لزراعة محاصيل أخرى هو إشارة لا لبس فيها إلى أن الظروف السائدة اليوم تفضي على نحو هائل إلى إطلاق برنامج اقتصادي بديل. |
In South America, specifically in Guyana, indigenous peoples mostly cultivate manioc, cassava, potatoes, maize, bananas, eddoes and other crops. | UN | وفي أمريكا الجنوبية، وخاصة في غيانا، تزرع الشعوب الأصلية في الغالب المنيهوت والبطاطا والذرة والموز، وبعض المحاصيل الأخرى. |
other crops in this area include beans, rice, palm oil, coffee, bananas, pineapples, and citrus and other fruits. | UN | ومن بين المحاصيل الأخرى في هذه المنطقة ما يشمل الفاصوليا والأرز وزيت النخيل والبن والموز والأناناس والقوارص وغيرها من الفواكه. |
Diversification into biofuel feedstocks, however, can be a low-risk strategy for such farmers, since the demand is likely to be more stable than for most other crops. | UN | بيد أن التنويع في المواد الخام للوقود الأحيائي يمكن أن يكون استراتيجية قليلة المخاطر بالنسبة إلى أولئك المزارعين إذ من المرجح أن يكون الطلب عليه أكثر استقراراً من معظم المحاصيل الأخرى. |
Crop substitution is often proposed as a means to reduce the tobacco supply, but there is scarcely any evidence that this occurs: the incentives to grow tobacco are currently much greater than for other crops. | UN | وغالبا ما تقتّرح زراعة المحاصيل البديلة كوسيلة لخفض عرض التبغ غير أنه لا يكاد يعثر على أدلة تثبت هذا: فحوافز زراعة التبغ تفوق حاليا بكثير حوافز زراعة المحاصيل الأخرى. |
In Colombia, vast tracts of fertile land have been converted from other crops to drugs to feed a lucrative trade that supports many of the parties to armed conflict in the country. | UN | وفي كولومبيا تم تحويل مساحات شاسعة من الأراضي الخصبة من زراعة المحاصيل الأخرى إلى زراعة المخدرات لإحياء تجارة مربحة يعيش عليها كثير من أطراف الصراع المسلح في البلد. |
Eucalyptus, an important rural forest tree, is currently resented for its allelopathic effects on other crops and excessive water use. | UN | وهناك تذمر من شجرة الأوكاليبتوس، وهي من أشجار الغابات الريفية الهامة، نظراً لآثارها المانعة لنمو المحاصيل الأخرى واستخدامها المفرط للمياه. |
Fiji was continuing to explore further possibilities for diversification; however, because of soil and climate conditions and its vulnerability to natural disasters, no other crops had been identified which could replace cane sugar production in the short or medium term. | UN | وفيجي تواصل استكشاف احتمالات التنوع، ولكنها لم تجد زراعات أخرى من شأنها أن تحل محل زراعة قصب السكر سواء على المدى القصير أم الطويل، مما يرجع إلى أحوال التربة وظروف المناخ وما يسود من ضعف إزاء الكوارث الطبيعية. |
The Democratic Republic of the Congo reported that it would in the future need to adopt a substitution policy, where cannabis crops were to be substituted by other crops. | UN | 39- وأبلغت جمهورية الكونغو الديمقراطية أنها ستحتاج في المستقبل إلى اتباع سياسة إبدالية في المناطق التي يُراد فيها إبدال محاصيل القنّب بمحاصيل أخرى. |
The other crops that recorded significant output expansion were banana, pineapple, tomato and rubber. | UN | والمحاصيل الأخرى التي سجلت زيادة هامة في الإنتاج هي الموز والأناناس والطماطم والمطاط. |