Literacy programmes are used to expose students to other cultures and to spread a culture of tolerance. | UN | وتُستخدم برامج محو الأمية في تمكين الطلبة من الانفتاح على الثقافات الأخرى وإشاعة ثقافة التسامح. |
However, knowledge of the culture of people living on the same territory is probably best for an understanding of other cultures. | UN | إلا أن تعلُّم ثقافة الشعوب التي تعيش في نفس الإقليم يعتبر على وجه الاحتمال أفضل وسيلة لفهم الثقافات الأخرى. |
I spend a lot of time studying other tribes, other cultures. | Open Subtitles | قضيت الكثير من الوقت بدراسة القبائل الأخرى, و الثقافات الأخرى |
Polygamy was not a fundamental tenet of Islam and was not exclusive to it: other cultures had also practised it. | UN | وقالت إن تعدد الزوجات ليس من المبادئ الأساسية في الإسلام، وليس حصرا عليه: فثمة ثقافات أخرى تمارسه أيضا. |
It was regrettable that the representative of Costa Rica had raised it since his comments had betrayed a lack of respect for other cultures. | UN | وإن مما يؤسف له أن يثير ممثل كوستاريكا تلك المسألة، إذ كشفت تعليقاته عن عدم مراعاته للثقافات الأخرى. |
You don't have to travel to learn about other cultures. | Open Subtitles | لم يكن لديك للسفر لمعرفة المزيد عن الثقافات الأخرى. |
Those States were bent on eliminating the cultural rights of other peoples and had shown a lack of tolerance towards other cultures. | UN | وقالت إن هذه البلدان تريد، فيما يبدو، إنكار الحقوق الثقافية للشعوب الأخرى وتتصرف بدون تسامح مع الثقافات الأخرى. |
In addition, we should learn of other cultures as they view themselves. | UN | وعلاوة على ذلك، يتعين علينا أن نتعرف على الثقافات الأخرى من خلال منظارها الذاتي. |
Indeed, the Isle of Man participates in inter-island and panCeltic cultural and sporting events which promote mutual understanding and appreciation of other cultures. | UN | وتشارك جزيرة مان في الواقع في الأنشطة الثقافية والرياضية لجميع الجزر وعموم الثقافات الكلتية التي تعزز التفاهم المشترك وتذوق الثقافات الأخرى. |
This convention must also emphasize openness to other cultures and expressions thereof. | UN | ويجب أن تُبرز هذه الاتفاقية أيضا التفتح على الثقافات الأخرى وأشكال التعبير عنها. |
It implies that we must promote among individuals, whatever their creed, a curiosity about other cultures. | UN | فهو يعني ضمنا أننا يجب أن نعزز حب الاستطلاع بشأن الثقافات الأخرى بين الأفراد بغض النظر عن عقائدهم. |
It is also the experience of other cultures that the idea of civilization transcends religious affinities. | UN | كما أن خبرات الثقافات الأخرى هي أن فكرة الحضارة تتجاوز الصلات الدينية. |
Humiliation and lack of respect for other cultures undoubtedly serve as breeding grounds for terrorism. | UN | فازدراء الثقافات الأخرى وعدم احترامها يشكلان تربة خصبة للإرهاب. |
Women living in polygamous marriages were not concubines or mistresses, such as could be found in other cultures; they had official status and rights as wives. | UN | فالنساء اللاتي يعشن في زواج قائم على تعدد الزوجات ليست رفيقات أو معاشرات كما يحدث في الثقافات الأخرى. فلديهن وضع قانوني وحقوق كزوجات. |
Implanting the national culture in younger generations while at the same helping them to be open to other cultures and civilizations worldwide; | UN | ترسيخ الثقافة الوطنية لدى الأجيال الناشئة ومساعدتها على الانفتاح على الثقافات الأخرى وعلى حضارات العالم؛ |
Malta has, however, an open culture policy which gives due importance to all other cultures. | UN | ومع ذلك تنتهج مالطة سياسة ثقافية منفتحة، تعطي الثقافات الأخرى حقها من الأهمية. |
However, it was understood that learning about and respecting one's own culture should go together with learning about and respecting other cultures. | UN | ولكن كان مفهوما أن اطلاع المرء على ثقافته واحترامه لها ينبغي أن يواكبا الاطلاع على ثقافات أخرى واحترامها. |
There may be some concern about the younger generation, which has turned toward other cultures. | UN | وقد يكون هناك بعض القلق إزاء جيل الصغار، الذي تحول تجاه ثقافات أخرى. |
We need to be sensitive about the issues that arise when Americans adopt children from other cultures. | Open Subtitles | يجب أن نكون حساسين بخصوص القضايا المتعلقة بتبني المريكيين لأطفال من ثقافات أخرى |
Major works of other cultures should be translated. | UN | وينبغي ترجمة الأعمال الرئيسية للثقافات الأخرى. |
Just as important, in this context, is the instilling of tolerance through imparting knowledge about other cultures. | UN | وما له أهمية مماثلة تماماً في هذا السياق هو ترسيخ التسامح بنشر المعرفة بالثقافات الأخرى. |
My people have a strict policy of non-interference in other cultures. | Open Subtitles | قومي ينتهجون سياسة صارمة حيال عدم التدخل في ثقافات الآخرين. |
(d) Any imposition of other cultures or ways of life; | UN | (د) أي فرض لثقافات أخرى أو لأنماط عيش أخرى؛ |
I'm glad there is a citizen like you who doesn't just imitate other cultures. | Open Subtitles | .. أنا سعيد لوجود متحضّر مثلك الذي لا يقوم بتقليد .. الحضارات الأخرى |
Racism, xenophobia and scorn for other cultures continue to feed off of racial and cultural prejudices. | UN | وما برحت العنصرية وكراهية الأجانب واحتقار ثقافة الآخر تغذي صور التعصب العنصري والتحيز الثقافي. |