other delegations felt that there was a need for further prioritization within the existing resources of ESCAP. | UN | ورأت وفود أخرى أن هناك حاجة إلى متابعة تحديد اﻷولويات في إطار الموارد الحالية للجنة. |
other delegations felt that on this particular item a Chairman's summary or report would be sufficient. | UN | ورأت وفود أخرى أنه يكفي، بشأن هذا البند بالذات، أن يصدر موجز أو تقرير عن الرئيس. |
118. other delegations felt that the Administrator's mention of 20 core development services was already too broad. | UN | ١١٨ - ورأت وفود أخرى أن اﻹشارة التي أوردها مدير البرنامج للخدمات اﻹنمائية اﻷساسية العشرين تعميمية جدا. |
other delegations felt that it was a proper function of the Office to provide support to intergovernmental bodies in that regard. | UN | وارتأت وفود أخرى أن قيام المكتب بتوفير الدعم للهيئات الحكومية الدولية في هذا الصدد عمل يدخل في صميم مهامه. |
However, other delegations felt that the proposed right to access to water would be a better substitute. | UN | ومع ذلك، رأت وفود أخرى أن الحق المقترح في الوصول إلى المياه سيكون بديلاً أفضل. |
However, other delegations felt that the two issues should not be linked. | UN | غير أن وفودا أخرى رأت أنه ينبغي عدم ربط المسألتين. |
101. other delegations felt that the statute went too far in granting inherent jurisdiction even with regard to the crime of genocide. | UN | ١٠١ - وكان من رأي وفود أخرى أن النظام الأساسي يبالغ في منح الاختصاص الأصيل حتى بالنسبة لجريمة إبادة الأجناس. |
other delegations felt that it should not be considered in view of the political situation. | UN | ورأت وفود أخرى أنه لا ينبغي النظر في الاقتراح في ضوء الحالة السياسية. |
other delegations felt that those topics were still insufficiently integrated, to the detriment of environmental concerns. | UN | ورأت وفود أخرى إن عملية دمج هذه المواضيع الثلاثة لا تزال قاصرة، مع ما في ذلك من إضرار بالشواغل البيئية. |
other delegations felt that the issue was of particular importance in relation to shipping and should not be left to national law. | UN | ورأت وفود أخرى أن الموضوع يتسم بأهمية خاصة للنقل البحري ويجب ألاَّ يترك للقانون الوطني. |
other delegations felt that due process had not been observed and suggested that a special report should be requested for the resumed session of the Committee. | UN | ورأت وفود أخرى أن الإجراءات القانونية لم تراع واقترحت ضرورة طلب تقديم تقرير خاص إلى الدورة المستأنفة للجنة. |
other delegations felt that this power should be given to an arbitral tribunal provided that the ex parte order only applied for a limited time period. | UN | ورأت وفود أخرى أنه ينبغي منح هيئة التحكيم هذه السلطة، بشرط ألا ينطبق الأمر بناء على طلب طرف واحد إلا لفترة زمنية محدودة. |
other delegations felt that efforts should focus on strengthening compliance with the ICoC and the Montreux Document. | UN | ورأت وفود أخرى أنه ينبغي تركيز الجهود على تعزيز الامتثال لمدونة السلوك الدولية للشركات الأمنية الخاصة ووثيقة مونترو. |
other delegations felt that some of these elements should be taken into account in laying down exceptions. | UN | ورأت وفود أخرى وجوب مراعاة بعض هذه العوامل عند تجديد الاستثناءات. |
other delegations felt that the composition of principal organs of the Organization were not within the purview of the Committee. | UN | ورأت وفود أخرى أن تكوين اﻷجهزة الرئيسية للمنظمة لا يدخل ضمن اختصاص اللجنة. |
other delegations felt that the Controller's statement had not been intended to set out broad priorities for the Committee's consideration. | UN | ورأت وفود أخرى أن القصد من البيان المالي لم يكن تحديد أولويات عامة تنظر فيها اللجنة. |
other delegations felt that the implementation of the programme of work could be achieved from the overall resources proposed. | UN | وارتأت وفود أخرى أن تنفيذ برنامج العمل يمكن تحقيقه من إجمالي الموارد المقترحة. |
other delegations felt that the relationship between the Office and operational funds and programmes should have been more clearly defined. | UN | وارتأت وفود أخرى أن العلاقة بين المكتب والصناديق والبرامج التنفيذية كان ينبغي تحديدها على نحو أوضح. |
On the other hand, other delegations felt that the document suffered from certain insufficiencies: a confusion between working hypotheses and tested numbers, the imprecision of the sources, and the presentation of possible and hypothetical consequences as though they were a certainty. | UN | ومن جهة أخرى، رأت وفود أخرى أن الوثيقة تشوبها بعض أوجه النقص: خلط بين فرضيات العمل واﻷرقام الحقيقية، وافتقار المصادر إلى الدقة، وعرض النتائج الممكنة والمفترضة على أنها نتائج مؤكدة. |
Still other delegations felt it was preferable to include rules on causation and accountability. | UN | بيد أن وفودا أخرى رأت أن من اﻷفضل إدراج قواعد بشأن العلاقة السببية والمساءلة. |
other delegations felt that the Office of the President might be more appropriately reflected under section 1, Overall policy-making, direction and coordination. | UN | وكان من رأي وفود أخرى أنه قد يكون من اﻷنسب أن يُدرج مكتب الرئيس تحت الباب ١، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما. |
other delegations felt that too few options were proposed, while some expressed satisfaction with the existing UNCDF model. | UN | واعتبرت وفود أخرى أن عدد الخيارات المقترحة ضئيل جدا، فيما أعربت أخرى عن ارتياحها للنموذج الحالي للصندوق. |
If other delegations felt that they were not in a position to take a decision on the proposed chapeau, in the interest of saving time, he would be perfectly willing to postpone discussion of the issue. | UN | وإذا شعرت الوفود الأخرى أنها ليست في مركز يمكِّنها من اتخاذ قرار بشأن السقف المقترح، فإنه سيكون مستعداً تمام الاستعداد لتأجيل مناقشة هذه المسألة. |