"other delegations felt" - Translation from English to Arabic

    • ورأت وفود أخرى
        
    • وارتأت وفود أخرى
        
    • رأت وفود أخرى
        
    • وفودا أخرى رأت
        
    • وكان من رأي وفود أخرى
        
    • واعتبرت وفود أخرى
        
    • شعرت الوفود الأخرى
        
    other delegations felt that there was a need for further prioritization within the existing resources of ESCAP. UN ورأت وفود أخرى أن هناك حاجة إلى متابعة تحديد اﻷولويات في إطار الموارد الحالية للجنة.
    other delegations felt that on this particular item a Chairman's summary or report would be sufficient. UN ورأت وفود أخرى أنه يكفي، بشأن هذا البند بالذات، أن يصدر موجز أو تقرير عن الرئيس.
    118. other delegations felt that the Administrator's mention of 20 core development services was already too broad. UN ١١٨ - ورأت وفود أخرى أن اﻹشارة التي أوردها مدير البرنامج للخدمات اﻹنمائية اﻷساسية العشرين تعميمية جدا.
    other delegations felt that it was a proper function of the Office to provide support to intergovernmental bodies in that regard. UN وارتأت وفود أخرى أن قيام المكتب بتوفير الدعم للهيئات الحكومية الدولية في هذا الصدد عمل يدخل في صميم مهامه.
    However, other delegations felt that the proposed right to access to water would be a better substitute. UN ومع ذلك، رأت وفود أخرى أن الحق المقترح في الوصول إلى المياه سيكون بديلاً أفضل.
    However, other delegations felt that the two issues should not be linked. UN غير أن وفودا أخرى رأت أنه ينبغي عدم ربط المسألتين.
    101. other delegations felt that the statute went too far in granting inherent jurisdiction even with regard to the crime of genocide. UN ١٠١ - وكان من رأي وفود أخرى أن النظام الأساسي يبالغ في منح الاختصاص الأصيل حتى بالنسبة لجريمة إبادة الأجناس.
    other delegations felt that it should not be considered in view of the political situation. UN ورأت وفود أخرى أنه لا ينبغي النظر في الاقتراح في ضوء الحالة السياسية.
    other delegations felt that those topics were still insufficiently integrated, to the detriment of environmental concerns. UN ورأت وفود أخرى إن عملية دمج هذه المواضيع الثلاثة لا تزال قاصرة، مع ما في ذلك من إضرار بالشواغل البيئية.
    other delegations felt that the issue was of particular importance in relation to shipping and should not be left to national law. UN ورأت وفود أخرى أن الموضوع يتسم بأهمية خاصة للنقل البحري ويجب ألاَّ يترك للقانون الوطني.
    other delegations felt that due process had not been observed and suggested that a special report should be requested for the resumed session of the Committee. UN ورأت وفود أخرى أن الإجراءات القانونية لم تراع واقترحت ضرورة طلب تقديم تقرير خاص إلى الدورة المستأنفة للجنة.
    other delegations felt that this power should be given to an arbitral tribunal provided that the ex parte order only applied for a limited time period. UN ورأت وفود أخرى أنه ينبغي منح هيئة التحكيم هذه السلطة، بشرط ألا ينطبق الأمر بناء على طلب طرف واحد إلا لفترة زمنية محدودة.
    other delegations felt that efforts should focus on strengthening compliance with the ICoC and the Montreux Document. UN ورأت وفود أخرى أنه ينبغي تركيز الجهود على تعزيز الامتثال لمدونة السلوك الدولية للشركات الأمنية الخاصة ووثيقة مونترو.
    other delegations felt that some of these elements should be taken into account in laying down exceptions. UN ورأت وفود أخرى وجوب مراعاة بعض هذه العوامل عند تجديد الاستثناءات.
    other delegations felt that the composition of principal organs of the Organization were not within the purview of the Committee. UN ورأت وفود أخرى أن تكوين اﻷجهزة الرئيسية للمنظمة لا يدخل ضمن اختصاص اللجنة.
    other delegations felt that the Controller's statement had not been intended to set out broad priorities for the Committee's consideration. UN ورأت وفود أخرى أن القصد من البيان المالي لم يكن تحديد أولويات عامة تنظر فيها اللجنة.
    other delegations felt that the implementation of the programme of work could be achieved from the overall resources proposed. UN وارتأت وفود أخرى أن تنفيذ برنامج العمل يمكن تحقيقه من إجمالي الموارد المقترحة.
    other delegations felt that the relationship between the Office and operational funds and programmes should have been more clearly defined. UN وارتأت وفود أخرى أن العلاقة بين المكتب والصناديق والبرامج التنفيذية كان ينبغي تحديدها على نحو أوضح.
    On the other hand, other delegations felt that the document suffered from certain insufficiencies: a confusion between working hypotheses and tested numbers, the imprecision of the sources, and the presentation of possible and hypothetical consequences as though they were a certainty. UN ومن جهة أخرى، رأت وفود أخرى أن الوثيقة تشوبها بعض أوجه النقص: خلط بين فرضيات العمل واﻷرقام الحقيقية، وافتقار المصادر إلى الدقة، وعرض النتائج الممكنة والمفترضة على أنها نتائج مؤكدة.
    Still other delegations felt it was preferable to include rules on causation and accountability. UN بيد أن وفودا أخرى رأت أن من اﻷفضل إدراج قواعد بشأن العلاقة السببية والمساءلة.
    other delegations felt that the Office of the President might be more appropriately reflected under section 1, Overall policy-making, direction and coordination. UN وكان من رأي وفود أخرى أنه قد يكون من اﻷنسب أن يُدرج مكتب الرئيس تحت الباب ١، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما.
    other delegations felt that too few options were proposed, while some expressed satisfaction with the existing UNCDF model. UN واعتبرت وفود أخرى أن عدد الخيارات المقترحة ضئيل جدا، فيما أعربت أخرى عن ارتياحها للنموذج الحالي للصندوق.
    If other delegations felt that they were not in a position to take a decision on the proposed chapeau, in the interest of saving time, he would be perfectly willing to postpone discussion of the issue. UN وإذا شعرت الوفود الأخرى أنها ليست في مركز يمكِّنها من اتخاذ قرار بشأن السقف المقترح، فإنه سيكون مستعداً تمام الاستعداد لتأجيل مناقشة هذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more