"other delegations in expressing" - Translation from English to Arabic

    • الوفود الأخرى في الإعراب عن
        
    • الوفود الأخرى التي أعربت عن
        
    My delegation would like to join other delegations in expressing condolences on the loss of life and property resulting from the recent terrorist attacks in Bali, Indonesia. UN يود وفدي أن يشارك الوفود الأخرى في الإعراب عن التعازي بمناسبة الخسائر في الأرواح والممتلكات الناجمة عن الهجمات الإرهابية الأخيرة في بالي، في إندونيسيا.
    While we have made numerous inroads on non-proliferation issues, we join other delegations in expressing disappointment over the mixed outcomes and moderate progress in disarmament efforts during the past year. UN وبينما حققنا عددا من أوجه الاختراق في المسائل المتعلقة بمنع الانتشار، نضم صوتنا إلى أصوات الوفود الأخرى في الإعراب عن خيبة الأمل بشأن تفاوت النتائج وقلة التقدم في جهود نزع السلاح خلال السنة الماضية.
    Mr. President, we join other delegations in expressing our appreciation to you for your continuous contribution to our reform efforts and to preparations for the summit. UN وننضم إلى الوفود الأخرى في الإعراب عن تقديرنا لكم، سيدي الرئيس، على إسهامكم المستمر في الجهود التي تبذلونها من أجل الإصلاح وفي الإعداد لمؤتمر القمة.
    We join other delegations in expressing appreciation for the efforts undertaken by Governments, international organizations, civil society and the private sector in providing support in humanitarian and disaster relief, and in assisting countries to make the transition from relief to development. UN ونشارك الوفود الأخرى في الإعراب عن تقديرنا للجهود التي تبذلها الحكومات والمنظمات الدولية والمجتمع المدني والقطاع الخاص، في تقديم الدعم في مجال الإغاثة الإنسانية وفي حالات الكوارث، ومساعدة البلدان على الانتقال من الإغاثة إلى التنمية.
    Let me also associate my delegation with other delegations in expressing our thanks to the Chairs of the Working Groups. UN ووفدي يشارك الوفود الأخرى التي أعربت عن الشكر لرئيسي الفريقين العاملين.
    Mr. Tesch (Australia): May I join other delegations in expressing our good wishes and congratulations to you on your appointment as Chairman of this very important Committee. UN السيد تش (أستراليا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشارك الوفود الأخرى في الإعراب عن تمنياتنا الطيبة وتهانينا لكم على تعيينكم رئيسا لهذه اللجنة الهامة جدا.
    South Africa joins other delegations in expressing sincere gratitude to the Ambassadors of Slovenia and Argentina, who so ably facilitated the work of the Ad Hoc Working Group on the Revitalization of the General Assembly during the sixty-fourth session. UN وينضمّ وفد جنوب أفريقيا إلى الوفود الأخرى في الإعراب عن الامتنان الصادق لسفيرَي سلوفينيا والأرجنتين، اللذين يسَّرا باقتدار أعمال الفريق العامل المخصَّص المعني بتنشيط الجمعية العامة أثناء الدورة الرابعة والستين.
    We join other delegations in expressing our endorsement of the declaration adopted on 5 December by the Conference of High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention, and in this regard we express appreciation to the Government of Switzerland for its efforts in coordinating that meeting. UN إننا نضم صوتنا إلى الوفود الأخرى في الإعراب عن تأييدنا للبيان الذي اعتمده مؤتمر الأطراف السامية المتعاقدة في اتفاقية جنيف الرابعة في 5 كانون الأول/ديسمبر. وفي هذا الصدد نعرب عن تقديرنا لحكومة سويسرا على الجهود التي بذلتها لتنسيق ذلك الاجتماع.
    Mr. Hoxha (Albania): First, I join other delegations in expressing our appreciation for the work of the International Criminal Tribunals for the Former Yugoslavia and for Rwanda, and their respective Presidents Judge Patrick L. Robinson and Judge Charles Michael Dennis Byron. UN السيد هوخا (ألبانيا) (تكلم بالإنكليزية): أولا، أنضم إلى الوفود الأخرى في الإعراب عن تقديرنا لعمل محكمتي يوغوسلافيا السابقة ورواندا، ولرئيسيهما القاضي باتريك روبنسون والقاضي تشارلز مايكل دينيس بايرون.
    Mr. Touray (Sierra Leone): We join other delegations in expressing our sincere condolences and sympathies to the Governments and people of Barbados and Argentina as they mourn the loss of their esteemed and dear departed leaders. UN السيد توراي (سيراليون) (تكلم بالإنكليزية): ننضم إلى الوفود الأخرى في الإعراب عن خالص تعازينا ومواساتنا لحكومتي وشعبي بربادوس والأرجنتين إذ ينعون وفاة زعيميهما الموقرين والعزيزين الراحلين.
    Mr. Cheah (Malaysia): I would first like to join other delegations in expressing appreciation to Judge Claude Jorda, President of the International Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY), for introducing the report of the Tribunal (A/57/379) to the General Assembly. UN السيد تشياه (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): أود أولا أن أضم صوتي إلى الوفود الأخرى في الإعراب عن التقدير للقاضي كلود جوردا، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، لعرضه تقرير المحكمة (A/57/379) على الجمعية العامة.
    Mr. Jgenti (Georgia): At the outset, let me join other delegations in expressing gratitude to the President of the General Assembly for organizing this important event and in commending the Secretary-General for his efforts in preparation of the first report on human security (A/64/701). It is indeed an important document and will serve as a very timely platform active discussion among Member States. UN السيد جينتي (جورجيا) (تكلم بالإنكليزية): في البداية، أود أن أشارك الوفود الأخرى في الإعراب عن الامتنان لرئيس الجمعية العامة على تنظيم هذا الحدث الهام والثناء على الأمين العام لجهوده في إعداد التقرير الأول عن الأمن البشري (A/64/701) إنه بالفعل وثيقة هامة وسيكون بمثابة نقطة حسنة التوقيت لإجراء مناقشة نشطة للغاية بين الدول الأعضاء.
    Mr. Minami (Japan): I would like to join other delegations in expressing our deepest gratitude to you, Mr. Chairman; to Mr. Zinsou and Mr. Duarte, the Chairmen of Working Group I and Working Group II, respectively; and to Ambassador Rowe, who was a friend of the Chair in the discussion on working methods. UN السيد مينامي (اليابان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشارك الوفود الأخرى التي أعربت عن امتنانها العميق لكم، سيدي الرئيس؛ وإلى السيد زينسو والسيد دوارتي، رئيسي الفريقين العاملين الأول والثاني، على التوالي؛ وإلى السفير راو، الذي كان صديقا للرئيس في مناقشة أساليب العمل.
    Mr. Ojo (Nigeria): The delegation of Nigeria wishes to join all other delegations in expressing its condolences to the family of the late Prime Minister, Mr. David Thompson, as well as to the Government and the good people of Barbados, on the untimely death of Mr. Thompson. UN السيد أوجو (نيجيريا) (تكلم بالإنكليزية): يود وفد نيجيريا أن يشارك الوفود الأخرى التي أعربت عن تعازيها لأسرة رئيس الوزراء الراحل، السيد ديفيد تومسون، ولحكومة باربادوس وشعبها العظيم بمناسبة وفاة السيد تومسون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more