"other delegations pointed out" - Translation from English to Arabic

    • وأشارت وفود أخرى
        
    • وأبرزت وفود أخرى
        
    • فإن وفودا أخرى أشارت إلى
        
    • وأوضحت وفود أخرى
        
    other delegations pointed out that the designation of MPAs on the high seas should be based on verified scientific knowledge. UN وأشارت وفود أخرى إلى أن تعيين مناطق محمية بحرية في أعالي البحار يجب أن يستند إلى معارف علمية جرى التثبُت منها.
    other delegations pointed out that transparency of ownership of vessels was essential to ensuring accountability for the implementation of security and safety measures on board vessels. UN وأشارت وفود أخرى إلى أن الشفافية في ملكية السفن أمر ضروري لضمان المساءلة عن تنفيذ تدابير الأمن والسلامة على متن السفن.
    other delegations pointed out that the budget presented to the Executive Committee needed to be realistic in order to have a good chance of being funded. UN وأشارت وفود أخرى إلى لزوم أن تكون الميزانية المعروضة على اللجنة التنفيذية واقعية كيما تنال أفضل حُظوظ تمويلها.
    other delegations pointed out the need for international solidarity and burden-sharing and noted the considerable contributions made by host countries themselves, acknowledging the substantial burdens they had borne in hosting large numbers of refugees. UN وأبرزت وفود أخرى الحاجة إلى التضامن الدولي وتقاسم الأعباء، ونوّهت بالمساهمات السخية المقدمة من البلدان المستضيفة نفسها، معترفةً بما تتحمله تلك البلدان من أعباء ثقيلة باستضافتها أعداداً كبيرة من اللاجئين.
    Although some delegations raised this issue under the rubric of reciprocity, other delegations pointed out that since the Court would not be a State and could not be obligated to reciprocate assistance rendered by a State in a strict sense, it would be more appropriate to consider the issue as possible cooperation provided by the Court to a State. UN ورغم أن بعض الوفود أثارت هذه المسألة تحت مصطلح المعاملة بالمثل، فإن وفودا أخرى أشارت إلى أنه ما دامت المحكمة ليست دولة ولا يمكن إلزامها بأن ترد المساعدة التي تتلقاها من دولة ما بالمثل بالمعنى الدقيق للكلمة، فإن من اﻷنسب اعتبار المسألة تعاونا ممكنا تقدمه المحكمة إلى دولة ما.
    Some other delegations pointed out the excessive use of force by the Israeli military. UN وأشارت وفود أخرى إلى الاستخدام المفرط للقوة من جانب الجيش الإسرائيلي.
    other delegations pointed out that to start the discussion on other articles might assist progress on articles 1 and 8. UN وأشارت وفود أخرى إلى أن بدء المناقشة بشأن مواد أخرى قد يساعد على إجراء تقدم بصدد المادتين ١ و٨.
    other delegations pointed out that the legislative mandate for the budget proposal was derived from resolutions and decisions adopted by the Assembly. UN وأشارت وفود أخرى الى أن الولاية التشريعية لاقتراح الميزانية مستمدة من القرارات والمقررات التي اتخذتها الجمعية العامة.
    other delegations pointed out that such assistance had been offered in the framework of normal cooperation procedures and not under Article 50. UN وأشارت وفود أخرى الى أن مثل هذه المساعدة وقد عرضت في إطار إجراءات التعاون العادية لا بموجب المادة ٠٥.
    other delegations pointed out that questions regarding the contents of the future draft resolution on the Decade should be addressed in the course of informal negotiations on its text. UN ٩ - وأشارت وفود أخرى إلى ضرورة معالجة المسائل المتصلة بمحتويات مشروع القرار الذي سيتخذ في المستقبل بشأن العقد خلال مفاوضات غير رسمية تجرى بشأن نصه.
    other delegations pointed out that the immunity of State officials was not affected by the unlawfulness of the act, since the gravity of the crime would not affect the official character of an act. UN وأشارت وفود أخرى إلى أن حصانة مسؤولي الدول لا تتأثر بعدم مشروعية الفعل، لأن خطورة الجريمة ليس من شأنها أن تؤثر على الطابع الرسمي لفعل من الأفعال.
    16. other delegations pointed out that the principle of the common heritage of mankind only applied to mineral resources of the Area. UN 16 - وأشارت وفود أخرى إلى أن مبدأ التراث المشترك للبشرية ينطبق فقط على الموارد المعدنية في المنطقة.
    other delegations pointed out that the Committee's potential role as mediator might prevent it from playing its proper role under a communications procedure. UN وأشارت وفود أخرى إلى أن الدور المحتمل للجنة في القيام بالوساطة يمكن أن يمنعها من أداء دورها المناسب في إطار إجراءات معالجة الرسائل.
    other delegations pointed out that, as all human rights were interdependent, the right to development was about a process of development, in which all human rights were realized, and therefore, interState partnerships placed responsibilities on all parties involved. UN وأشارت وفود أخرى إلى أن الحق في التنمية، نظراً لترابط جميع حقوق الإنسان، يتعلق بعملية إنمائية يجري في سياقها إعمال جميع حقوق الإنسان، ولذلك وضعت الشراكات فيما بين الدول المسؤولية على عاتق جميع الأطراف المعنية.
    51. Some other delegations pointed out that the General Assembly, in paragraph 20 of annex II to its resolution 51/242, had affirmed that the concept of “humanitarian limits of sanctions” merited further attention and that relevant United Nations bodies should undertake the elaboration of standard approaches to the issues it raised. UN ٥١ - وأشارت وفود أخرى إلى أن الجمعية العامة أكدت في الفقرة ٢٠ من المرفق الثاني من قرارها ٥١/٢٤٢ أن مفهوم " الحدود اﻹنسانية للجزاءات " يستحق مزيدا من الاهتمام وأنه ينبغي لهيئات اﻷمم المتحدة المختصة أن تضع نُهجا موحــدة لمعالجــة القضايــا التي يثيرها هذا المفهوم.
    other delegations pointed out that the question of peace-building and related matters was being dealt with by other bodies, such as the General Assembly's Informal Open-ended Working Group on An Agenda for Peace, stressed that there was currently no agreement on the question, and regretted its inclusion in the report. UN وأشارت وفود أخرى إلى أن مسألة بناء السـلام واﻷمور المتصلة بها تعالجها هيئات أخرى، مثل فريق الجمعية العامة العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بخطة السـلام، وأكدت أنه لا يوجد حاليا اتفـاق حول هذه المسألة، وأعربت عن اﻷسف ﻹدراجها في التقرير.
    26. Some other delegations pointed out that, if such strict consent or agreement were required, the preventive character of the new system might be greatly diminished. UN ٦٢- وأشارت وفود أخرى إلى احتمال أن تؤدي المطالبة بمثل هذا القبول أو هذه الموافقة الصارمين إلى الحد من الطابع الوقائي للنظام الجديد بدرجة كبيرة.
    67. other delegations pointed out that other relevant sources of information could shed further light on cases where women were disempowered or unable to provide information. UN ٧٦ - وأشارت وفود أخرى الى أن مصادر المعلومات اﻷخرى ذات الصلة يمكن أن تلقي مزيدا من الضوء على الحالات التي لا تكون فيها لدى المرأة صلاحية لتوفير المعلومات ولا تستطيع ذلك.
    other delegations pointed out the need for international solidarity and burden-sharing and noted the considerable contributions made by host countries themselves, acknowledging the substantial burdens they had borne in hosting large numbers of refugees. UN وأبرزت وفود أخرى الحاجة إلى التضامن الدولي وتقاسم الأعباء، ونوّهت بالمساهمات السخية المقدمة من البلدان المستضيفة نفسها، معترفةً بما تتحمله تلك البلدان من أعباء ثقيلة باستضافتها أعداداً كبيرة من اللاجئين.
    other delegations pointed out that the paragraph was based on language contained in the 1988 Convention (article 4, paragraph 3). UN وأبرزت وفود أخرى أن هذه الفقرة تستند الى الصيغة الواردة في اتفاقية سنة ٨٨٩١ )الفقرة ٣ من المادة ٤( .
    Although some delegations raised this issue under the term of reciprocity, other delegations pointed out that since the court would not be a State and could not be obligated to reciprocate assistance rendered by a State in a strict sense, it would be more appropriate to consider the issue as possible cooperation provided by the court to a State. UN ورغم أن بعض الوفود أثارت هذه المسألة تحت مصطلح التكامل، فإن وفودا أخرى أشارت إلى أنه ما دامت المحكمة ليست دولة ولا يمكن إلزامها بأن ترد المساعدة التي تتلقاها من دولة ما بالمثل بالمعنى الدقيق للكلمة، فإن من اﻷنسب اعتبار المسألة تعاونا ممكنا تقدمه المحكمة إلى دولة ما.
    197. other delegations pointed out the tension surfacing between conditionality and national sovereignty, stressing that the principle at stake was one of accountability rather than conditionality. UN ١٩٧ - وأوضحت وفود أخرى التوتر البادي بين المشروطية والسيادة الوطنية، مؤكدة على أن المبدأ محل البحث هو مبدأ مسؤولية وليس مشروطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more