"other delegations to" - Translation from English to Arabic

    • الوفود الأخرى على
        
    • الوفود الأخرى إلى
        
    • الوفود الأخرى أن
        
    • الوفود الأخرى من أجل
        
    • الوفود الأخرى في
        
    • الوفود الأخرى بغية
        
    • الوفود الأخرى بأن
        
    • سائر الوفود أن
        
    • سائر الوفود على
        
    • الوفود على أن
        
    • وفود أخرى من أجل
        
    • الوفود اﻷخرى الى
        
    • الوفود اﻷخرى فيما يتعلق
        
    • بقية الوفود من أجل
        
    • يناشد الوفود الأخرى
        
    We encourage other delegations to do so as well. UN ونشجع الوفود الأخرى على أن تحذو حذونا أيضاً.
    He encouraged other delegations to share their views in that regard. UN وشجع المتكلم الوفود الأخرى على تبادل آرائها في هذا الصدد.
    Her delegation requested a recorded vote on the proposed amendment and invited other delegations to vote against it. UN وقالت إن وفدها يطلب إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح، ويدعو الوفود الأخرى إلى التصويت ضده.
    Her delegation would support the draft resolutions before the Committee and called on other delegations to do the same. UN وقالت إن وفدها سوف يدعم مشاريع القرارات المعروضة على اللجنة ويدعو الوفود الأخرى إلى أن تحذو حذوه.
    For all of these reasons, Finland will vote against this oral amendment and requests all other delegations to vote against the oral amendment as well. UN ولهذه الأسباب جميعها سوف تصوت فنلندا ضد هذا التعديل الشفوي، وترجو من جميع الوفود الأخرى أن تصوت ضد التعديل الشفوي.
    My delegation will work closely with other delegations to that end. UN وسيعمل وفـــدي بشكل وثيـــق مـــع الوفود الأخرى من أجل تحقيق تلك الغاية.
    This does not mean that we attach less priority than other delegations to other items such as nuclear disarmament. UN وهذا لا يعني أننا نعلق أولوية أقل من الوفود الأخرى على البنود الأخرى مثل نزع السلاح النووي.
    And we urge all other delegations to do the same. UN ونحث جميع الوفود الأخرى على أن تفعل الشيء نفسه.
    Australia is pleased to support the draft resolution in its entirety, and we urge all other delegations to do likewise. UN ويسر أستراليا أن تؤيد مشروع القرار في مجموعه، كما أننا نحث جميع الوفود الأخرى على أن تحذو حذونا.
    He therefore encouraged other delegations to circulate information on the Moot to law schools and universities in their countries. UN ولذلك فإنه يشجّع الوفود الأخرى على تعميم المعلومات بشأن المحكمة الصورية على مدارس وجامعات القانون في بلدانها.
    He urged other delegations to support the draft resolution so that it could be adopted by consensus. UN وحث الوفود الأخرى على تأييد مشروع القرار لإمكان اعتماده بتوافق الآراء.
    He invited other delegations to become sponsors of the draft resolution. UN ثم دعا الوفود الأخرى إلى الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار.
    His delegation would therefore vote against the draft resolution and called on other delegations to do the same. UN ولذلك فإن وفد بلده سوف يصوت ضد مشروع القرار ويدعو الوفود الأخرى إلى أن تحذو حذوه.
    That is why the delegation of Rwanda will vote in favour of the amendment and calls on other delegations to do the same. UN ولهذا السبب سيصوت وفد رواندا مؤيداً التعديل، ويدعو الوفود الأخرى إلى أن تفعل الشيء نفسه.
    She invited other delegations to become sponsors of the draft resolution. UN ودعت الوفود الأخرى إلى الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار.
    We would urge all other delegations to do likewise. UN ونناشد جميع الوفود الأخرى أن تحذو حذونا.
    We therefore support the no action motion proposed by the Russian delegation, and appeal to other delegations to follow suit. UN ولذا نؤيد اقتراح عدم اتخاذ إجراء المقدم من الاتحاد الروسي، ونناشد الوفود الأخرى أن تحذو حذونا.
    In short, the Chinese delegation is ready to work together with other delegations to make progress in the work of the Conference. UN إن الوفد الصيني، وباختصار، مستعد للعمل سوية مع الوفود الأخرى من أجل إحراز تقدم في أعمال المؤتمر.
    The member States of CARICOM also welcomed the Secretary-General's identification of elements of a counter-terrorism strategy and would cooperate with other delegations to formulate such a strategy. UN وأضاف أن الدول الأعضاء في المجموعة الكاريبية ترحب بتحديد الأمين العام لعناصر استراتيجية مكافحة الإرهاب، وأنها سوف تتعاون مع الوفود الأخرى في صياغة مثل هذه الاتفاقية.
    We will confer with other delegations to find solutions to overcome the current deadlock and to reach a comprehensive and balanced programme of work. UN وسنجتمع مع الوفود الأخرى بغية إيجاد حلول للتغلب على حالة الجمود الحالية والتوصل إلى برنامج عمل شامل ومتوازن.
    His delegation would therefore vote against the draft resolution and advised other delegations to do the same. UN لذلك فإن وفده سيصوت ضد مشروع القرار وينصح الوفود الأخرى بأن تحذو حذوه.
    He urged other delegations to take advantage of the many events hosted by the New York Office and to work together with the University. UN ومن المطلوب من سائر الوفود أن تستفيد من المناسبات الكثيرة التي يقوم مكتب نيويورك باستضافتها وأن تعمل مع الجامعة أيضا.
    His delegation would thus vote in favour of Malaysia's proposed oral amendment; he urged other delegations to follow suit. UN وبناء على ذلك، فإن وفده سيصوت تأييدا للتعديل الشفوي التي اقترحت ماليزيا، ويحث سائر الوفود على الحذو حذوه.
    I also urge other delegations to follow the Ukrainian example and to take even less time than expected. UN وأحث الوفود على أن تقتدي بأوكرانيا فتستغرق وقتا أقل من المتوقع.
    We are ready to work together with other delegations to finalize our work on a complete IMS plan at an early date. UN ونحن على استعداد للتعاون مع وفود أخرى من أجل إنهاء عملنا المتعلق بوضع خطة كاملة لنظام الرصد الدولي في تاريخ مبكر.
    On this occasion, we call upon other delegations to work, under the constantly changing conditions of our world, towards achieving those purposes and unifying and coordinating efforts so that optimum results can be attained. UN كما تدعو في هذه المناسبة الوفود اﻷخرى الى العمل على تحقيق تلك المقاصد في ظل الظروف والمتغيرات التي يشهدها عالمنا، والى توحيد وتنسيق الجهود والالتزام حتى يتحقق التكامل والنجاح ﻷعمالنا.
    Her delegation would like to have the reaction of other delegations to the utility of that concept in defining the agenda on women. UN وقالت إن وفدها يود أن يطلع على ردود فعل الوفود اﻷخرى فيما يتعلق بجدوى هذا المفهوم في تحديد الخطة المتعلقة بالمرأة.
    Her delegation would continue to work closely with other delegations to complete the work allocated to the Committee. UN وزادت على ذلك قولها إن وفد بلدها سيواصل التعاون الوثيق مع بقية الوفود من أجل إنجاز العمل المحال إلى اللجنة.
    41. Mr. Nikiforov (Russian Federation) concluded by encouraging the other delegations to vote in favour of the adjournment. UN 41 - السيد نيكيفوروف (الاتحاد الروسي): اختتم تدخله قائلا إن وفده يناشد الوفود الأخرى التصويت لصالح طلب التأجيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more