"other delegations wishing to" - Translation from English to Arabic

    • وفود أخرى ترغب في
        
    • وفود أخرى تود أن
        
    • ترغب وفود أخرى في
        
    • وفد آخر يرغب في
        
    • وفود أخرى تريد
        
    • وفود أخرى راغبة في
        
    • وفد آخر يود
        
    Are there any other delegations wishing to take the floor? UN هل هناك أية وفود أخرى ترغب في تناول الكلمة.
    Are there other delegations wishing to take the floor? I see none. UN هل هناك وفود أخرى ترغب في أخذ الكلمة؟ لا أرى أحد.
    If there are any other delegations wishing to speak, I should be grateful if the Chair could be so informed in the course of our deliberations. UN وإذا كانت ثمة أي وفود أخرى ترغب في التكلم، سأكون ممتناً لو أخبرت الرئاسة بذلك خلال مداولاتنا.
    The Chairman: Are there any other delegations wishing to explain their vote after the decision on draft resolution A/C.1/51/L.17? UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: هل هناك وفود أخرى تود أن تعلل تصويتها بعد البت في مشروع القرار A/C.1/51/L.17؟
    The Chairman: Are there other delegations wishing to take the floor in explanation of vote or position before a decision is taken? I see none. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): هل ترغب وفود أخرى في التكلم تعليلا للتصويت أو شرحا للموقف قبــــل البـــت؟ لا أرى أحدا.
    Do I see any other delegations wishing to take the floor? I give the floor to the Netherlands. UN هل هناك من وفد آخر يرغب في تناول الكلمة؟ أعطي الكلمة لممثل هولندا.
    Are there any other delegations wishing to take the floor at this stage? UN فهل من وفود أخرى تريد أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟
    Are there any other delegations wishing to speak? Yes, I see that the United Kingdom delegation is asking for the floor. UN هل هناك أية وفود أخرى راغبة في التحدث؟ نعم، أرى أن وفد المملكة المتحدة يطلب أخذ الكلمة.
    I see no other delegations wishing to take the floor at this stage. UN ألاحظ أنه لا يوجد أي وفد آخر يود التحدث في هذه المرحلة.
    Are there any other delegations wishing to take the floor? I recognize the distinguished Ambassador of Canada. UN هل ثمة أي وفود أخرى ترغب في تناول الكلمة؟ ألمح سفير كندا الموقر.
    Are there any other delegations wishing to take the floor? It would appear not to be the case. UN هل توجد وفود أخرى ترغب في تناول الكلمة؟ يبدو أن الأمر ليس كذلك.
    I see that there are other delegations wishing to speak, and I now give the floor to the distinguished representative of Switzerland, to be followed by the Ambassador of Algeria. UN أرى أن هناك وفود أخرى ترغب في أخذ الكلمة. أعطي الكلمة الآن إلى ممثل سويسرا الموقر ثم إلى سفير الجزائر.
    Are there any other delegations wishing to take the floor? I recognize the distinguished Ambassador of India, Ambassador Kunadi. UN هل هناك أية وفود أخرى ترغب في أخذ الكلمة؟ أرى أن سفيرة الهند الموقرة، السيدة كونادي، ترغب في ذلك.
    Are there any other delegations wishing to speak at this stage? UN هل توجد أية وفود أخرى ترغب في التحدث اﻵن؟
    Are there any other delegations wishing to speak in the formal plenary meeting? I see none. UN هل توجد أية وفود أخرى ترغب في التحدث في الجلسة العامة الرسمية هذه؟ لا أرى أحداً.
    Now I would return to my capacity as President of the Conference and ask if there are any other delegations wishing to take the floor. UN والآن أعود إلى صفتي كرئيس للمؤتمر، وأسأل إن كانت أية وفود أخرى ترغب في أخذ الكلمة.
    Are there any other delegations wishing to take the floor at this stage? UN هل توجد أية وفود أخرى ترغب في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟
    Are there any other delegations wishing to take the floor at this stage? UN هل هناك وفود أخرى ترغب في الكلام الآن؟
    The Chairman: Are there any other delegations wishing to explain their vote after the voting? There seem to be none. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: هل هناك وفود أخرى تود أن تعلل تصويتها بعد التصويت؟ يبدو أنه ليس هناك أحد.
    The Chairman: Are there other delegations wishing to make general statements other than explanations of their position or vote on the draft resolutions contained in cluster 7? UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: هل هناك وفود أخرى تود أن تدلي ببيانات عامة غير تعليل مواقفها أو تصويتها على مشاريع القرارات الواردة في المجموعة ٧؟
    The Chairman: Are there other delegations wishing to make general statements? I see none. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: هل ترغب وفود أخرى في اﻹدلاء ببيانات عامة؟ لا أرى أحدا.
    The Chairman: Are there other delegations wishing to speak at this stage? I see none. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: هل ترغب وفود أخرى في التكلم في هذه المرحلة؟ لا أرى أحدا.
    I believe that during the remaining days available to the Conference, we will be able to reach such an agreement with the kind of goodwill that seems to have entered this room, and if there are no other delegations wishing to take the floor at this point in time, I would like to move to the next item. UN وإني اعتقد أننا سنتمكن خلال اﻷيام المتبقية المتاحة للمؤتمر من التوصل إلى اتفاق من هذا القبيل بفضل حسن النية الذي يبدو موجوداً في هذه القاعة، وإذا لم يكن هناك أي وفد آخر يرغب في تناول الكلمة في هذه المرحلة فإني أود تناول البند الموالي من جدول اﻷعمال.
    Are there any other delegations wishing to address a particular issue? The distinguished Ambassador of Pakistan has the floor. UN هل هناك وفود أخرى تريد أخذ الكلمة لمعالجة قضية معينة؟ أعطي الكلمة لسفير باكستان الموقر.
    The Chairman: There being no other delegations wishing to speak at this stage, the Committee will now proceed to take action on draft resolution A/C.1/52/L.25/Rev.2. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لا توجد وفود أخرى راغبة في الكلام في هذه المرحلة. وبالتالي تنتقل اللجنة إلى النظر في مشروع القرار A/C.1/52/L.25/Rev.2.
    Are there any other delegations wishing to take the floor at this point? UN هل هناك وفد آخر يود في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more