"other demographic" - Translation from English to Arabic

    • الديمغرافية الأخرى
        
    • ديمغرافية أخرى
        
    • الديموغرافية اﻷخرى
        
    • سكانية أخرى
        
    Therefore, the zero-migration variant allows an assessment of the effect that non-zero net migration has on other demographic parameters. UN ولذلك، فإن بديل الهجرة الصفرية يتيح وضع تقييم لأثر الهجرة الصافية غير الصفرية على البارامترات الديمغرافية الأخرى.
    The tables below show rates of population growth and overall fertility, in addition to other demographic indicators. UN فتبين الجداول الواردة أدناه معدلات النمو السكاني والخصوبة الكلية إضافة إلى بعض المؤشرات الديمغرافية الأخرى:
    A comparison of their results allows an assessment of the effects that different fertility paths have on other demographic parameters. UN وتتيح المقارنة بين نتائجها وضع تقييم لآثار مسارات الخصوبة المختلفة على البارامترات الديمغرافية الأخرى.
    At the same time, he notes that, overall, Kanaks suffer poor social and economic conditions, especially in relation to other demographic groups. UN وفي الوقت ذاته، يشير إلى أنه إجمالا يعاني الكاناك من ظروف اجتماعية واقتصادية سيئة، وخاصة بالمقارنة مع فئات ديمغرافية أخرى.
    But it needs to evolve and to develop to meet changing societal needs, particularly the rising demand engendered by population ageing and other demographic changes. UN إلا أن الضرورة تدعو إلى تحسينه وتطويره حتى يستجيب لمتطلبات المجتمع، لا سيما الطلب المتزايد عليه نظرا لشيخوخة السكان ولتغيرات ديمغرافية أخرى.
    It was to track the growth of populations and provide other demographic information. UN وكان عليها أن تتبع نمو السكان وتوفر المعلومات الديموغرافية اﻷخرى.
    Therefore, the zero-migration variant allows an assessment of the effect that non-zero migration has on other demographic parameters. UN ولذا، يتيح متغير الهجرة الصفري إجراء تقييم لأثر الهجرة غير الصفرية على المحدِّدات الديمغرافية الأخرى.
    Consequently, the results of the constant-mortality variant can be compared with those of the medium variant in order to assess the effect that changing mortality has on other demographic parameters. UN وبناء على ذلك، فإن نتائج بديل معدّل الوفيات الثابت يمكن مقارنتها مع نتائج بديل الخصوبة المتوسطة بقصد تقييم أثر معدّل الوفيات المتغير على البارامترات الديمغرافية الأخرى.
    Reiterating the importance of statistical data on the ethnicity of persons held in prison or preventive detention for assessing the existence or extent of racial discrimination in the administration and functioning of the criminal justice system, the Committee recommends that data on the ethnicity of persons in preventive detention be collected at the same time as other demographic information. UN إذ تؤكد اللجنة على أهمية البيانات الإحصائية بشأن إثنية المحتجزين في السجون أو الموقوفين رهن المحاكمة لتقييم وجود التمييز العنصري أو نطاقه في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية، توصي الدولة الطرف بجمع بيانات بشأن إثنية الأشخاص المحتجزين رهن المحاكمة بالتزامن مع جمع المعلومات الديمغرافية الأخرى.
    10 The Human Security Report 2005, p. 108, refers to a survey in post-war Sierra Leone, which finds women and girls twice as vulnerable as other demographic groups. UN (10) يشير تقرير الأمن الإنساني 2005، الصفحة 108 إلى دراسة استقصائية في سيراليون ما بعد الحرب، وجدت أن عدد النساء والفتيات المستضعفات يبلغ ضعف المستضعفين من المجموعات الديمغرافية الأخرى.
    Data should be further disaggregated where possible in relation to other demographic groups including, inter alia, children and young people under the age of 18 years, racial, ethnic, indigenous, linguistic or religious groups, persons with disabilities, minorities, refugees, internally displaced persons or migrants. UN وينبغي زيادة تبويب البيانات حيثما أمكن فيما يتصل بالمجموعات الديمغرافية الأخرى بمن فيهم، في جملة أمور، الأطفال والشباب الذين تقل أعمارهم عن 18 عاماً، والجماعات العرقية أو الإثنية أو جماعات السكان الأصليين أو الجماعات اللغوية أو الدينية، والأشخاص المعوقون، والأقليات واللاجئون، والأشخاص المشردون داخلياً أو المهاجرون.
    Data should be further disaggregated where possible in relation to other demographic groups including, inter alia, racial, ethnic, indigenous, linguistic or religious groups, persons with disabilities, minorities, internally displaced persons, and non-citizens (non-nationals), including refugees, asylum-seekers, stateless persons or migrants. UN وينبغي زيادة تبويب البيانات حيثما أمكن فيما يتصل بالمجموعات الديمغرافية الأخرى بمن فيهم، في جملة أمور، الجماعات العرقية أو الإثنية أو جماعات السكان الأصليين أو الجماعات اللغوية أو الدينية، والأشخاص المعوقون، والأقليات، والأشخاص المشردون داخلياً، وغير المواطنين (غير الرعايا)، بمن فيهم اللاجئون، وملتمسو اللجوء، أو الأشخاص عديمو الجنسية أو المهاجرون.
    49. In addition to rapid growth, there are other demographic dynamics at play. 2009 was the first time in human history that the number of people living in cities edged above rural populations. UN 49 - وعلاوةً على النمو السريع، يتعلق الأمر بديناميات ديمغرافية أخرى. فقد شهد عام 2009 المرة الأولى في تاريخ البشرية التي يفوق فيها عدد السكان المستوطنين في المدن عددهم في المناطق الريفية.
    25. The midterm report (S/2008/235) included a section which highlighted certain weaknesses in Ivorian Customs controls owing primarily to the geographic division of the country and other demographic factors. UN 25 - واشتمل تقرير منتصف المدة (S/2008/235) فرعا تم فيه إبراز بعض مواطن الضعف في الضوابط الجمركية الإيفوارية والتي تعزى في المقام الأول إلى التقسيم الجغرافي للبلد وإلى عوامل ديمغرافية أخرى.
    " (d) Any other demographic questions on which either the principal or the subsidiary organs of the United Nations or the specialized agencies may seek advice. " UN " (د) أي مسائل ديمغرافية أخرى تلتمس الأجهزة الرئيسية أو الفرعية التابعة للأمم المتحدة أو الوكالات المتخصصة مشورة بشأنها " .
    2. The Secretary-General's report on chapter 5, prepared for the Commission on Sustainable Development at its third session (E/CN.17/1995/15), described some salient features of the global and regional demographic landscape and noted the increase in general awareness of the links between the environment and rapid world population growth and other demographic trends. UN ٢ - وتناول تقرير اﻷمين العام عن الفصل ٥، المعد ليقدم الى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثالثة (E/CN.17/1995/15) بعض الملامح البارزة للحالة الديموغرافية العالمية واﻹقليمية. ولاحظ ازدياد الوعي بصفة عامة بالصلات القائمة بين البيئة والنمو السريع للسكان في العالم والاتجاهات الديموغرافية اﻷخرى.
    For instance, not only do they suggest that likely perpetrator groups should be included in education efforts, but they also support the inclusion of other demographic groups who might otherwise not be the subject of focus (such as older people, revealed by the study to be those supporting the perpetrators). UN وعلى سبيل المثال، لا تكتفي هذه البرامج بالدعوة إلى أن تدمج في تلك الجهود التثقيفية المليشيات التي ارتكب أفرادها تلك الأعمال، وإنما تدعو أيضا إلى إدراج فئات سكانية أخرى (كالمسنين الذين كشفت الدراسة أنهم يؤيدون الجناة) ما كانت ستحظى بالاهتمام لولا ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more