"other developing countries to" - Translation from English to Arabic

    • البلدان النامية الأخرى على
        
    • البلدان النامية الأخرى إلى
        
    • البلدان النامية الأخرى في
        
    • بلدان نامية أخرى إلى
        
    • والدول النامية الأخرى في
        
    • بقية البلدان النامية
        
    • بلدان نامية أخرى من
        
    • إلى البلدان النامية الأخرى
        
    • إلى بلدان نامية أخرى
        
    • للبلدان النامية الأخرى
        
    We would encourage other developing countries to do the same so as to assist the poorest countries to escape from the trap in which they find themselves. UN ونشجع البلدان النامية الأخرى على أن تحذو حذونا لمساعدة أفقر البلدان الأفريقية في الإفلات من الشرك الذي وجدت نفسها فيه.
    Further consultations have indicated that Brazil has expressed an interest and willingness to use their satellite-based forest monitoring system to strengthen the capacities of other developing countries to develop and use similar systems. UN وأوضح المزيد من المشاورات أن البرازيل تعرب عن اهتمامها بذلك وعن استعدادها لأن تستخدم نظامها لرصد الأحراج عن طريق السواتل بغية تعزيز قدرات البلدان النامية الأخرى على وضع واستخدام نظم مماثلة.
    We will assist, within our means, other developing countries to achieve them through bilateral, regional and multilateral programmes. UN وسنساعد - بقدر طاقتنا - البلدان النامية الأخرى على تحقيقها من خلال برامج ثنائية وإقليمية ومتعددة الأطراف.
    The success of countries such as Malaysia has inspired many other developing countries to consider designing similar strategies to promote entrepreneurship. UN 39- وقد دفع نجاح بلدان مثل ماليزيا الكثير من البلدان النامية الأخرى إلى التفكير في وضع استراتيجيات مشابهة من أجل تعزيز تنظيم المشاريع.
    Nevertheless, it was doing its utmost to assist other developing countries to speed up their own development. UN ومع ذلك، فهي تبذل كل ما بوسعها لمساعدة البلدان النامية الأخرى في تعجيل تنميتها.
    Brazil remains firmly committed to assisting other developing countries to the full extent of its capabilities. UN ولا تزال البرازيل ملتزمة التـزاما قويا بمساعدة بلدان نامية أخرى إلى المدى الكامل من إمكانياتها.
    However, the ability of many other developing countries to expand social protection has been constrained by a lack of existing mechanisms on which to build. UN غير أن قدرة الكثير من البلدان النامية الأخرى على توسيع نطاق الحماية الاجتماعية كانت مقيّدة بسبب عدم وجود آليات يمكن أن تستند إليها في هذه العملية.
    ASEAN stood ready to cooperate, in a spirit of partnership, with other regional and international organizations in the implementation of all the internationally agreed development goals, including the MDGs, while continuing to work within bilateral and triangular frameworks to help other developing countries to that end. UN والرابطة على أهبة الاستعداد للتعاون، بروح من الشراكة، مع منظمات إقليمية ودولية أخرى في تنفيذ جميع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، بينما تواصل العمل داخل الأطر الثنائية والثلاثية الأطراف لمساعدة البلدان النامية الأخرى على تحقيق هذه الغاية.
    The Ministers invited all the parties involved to conclude the Third Round of the Global System of Trade Preferences (GSTP) as early as possible and encouraged other developing countries to consider participating in the GSTP. UN 175 - ودعا الوزراء جميع الأطراف المعنية إلى عقد الجولة الثالثة للنظام الشامل للأفضليات التجارية في أقرب وقت ممكن، وشجعوا البلدان النامية الأخرى على النظر في الاشتراك في هذا النظام.
    The Heads of State or Government invited all the parties involved to conclude the Third Round of the Global System of Trade Preferences (GSTP) as early as possible and encouraged other developing countries to consider participating in the GSTP. UN 213 - ودعا رؤساء الدول والحكومات جميع الأطراف المعنية إلى عقد الجولة الثالثة للنظام الشامل للأفضليات التجارية في أقرب وقت ممكن، وشجعوا البلدان النامية الأخرى على النظر في الاشتراك في هذا النظام.
    45. Invite all the parties involved to conclude the Third Round of GSTP by 2006 and encourage other developing countries to consider participating in the GSTP. UN 45- دعوة جميع الأطراف المعنية إلى عقد الجولة الثالثة للنظام الشامل للأفضليات التجارية بحلول عام 2006 وتشجيع البلدان النامية الأخرى على النظر في الاشتراك في هذا النظام.
    45. Invite all the parties involved to conclude the Third Round of GSTP by 2006 and encourage other developing countries to consider participating in the GSTP. UN 45 - دعوة جميع الأطراف المعنية إلى عقد الجولة الثالثة للنظام الشامل للأفضليات التجارية بحلول عام 2006 وتشجيع البلدان النامية الأخرى على النظر في الاشتراك في هذا النظام.
    64. By giving prominence to South-South cooperation the Istanbul Programme of Action had recognized the important contributions of other developing countries to LDCs. UN 64 - وقال إنه بإبراز التعاون بين بلدان الجنوب تم التسليم في برنامج عمل اسطنبول بالمساهمات الهامة التي تقدمها البلدان النامية الأخرى إلى أقل البلدان نموا.
    8. Encourages African countries to better integrate South-South cooperation, including regional and bilateral cooperation through existing development cooperation initiatives, in their national development strategies and plans, to ensure that it meets their development needs and priorities, and calls upon other developing countries to support this process; UN 8 - يشجع البلدان الأفريقية على أن تُدمج بشكل أفضل، في استراتيجيات وخطط تنميتها الوطنية، التعاون بين بلدان الجنوب، بما في ذلك التعاون الإقليمي والثنائي، من خلال مبادرات التعاون الإنمائي القائمة، بما يكفل تلبية احتياجاتها ويحقق أولوياتها في مجال التنمية، ويدعو البلدان النامية الأخرى إلى دعم هذه العملية؛
    Over the years, the Chinese Government has provided sincere and selfless assistance in multiple forms to other developing countries to the best of the country's ability. UN وعلى مر السنين، قدمت الحكومة الصينية المساعدة الصادقة وغير الأنانية بأشكال عديدة إلى البلدان النامية الأخرى في حدود قدرة بلدنا.
    124. He observed that South-South cooperation provided a tool for developing countries to help other developing countries to reach the Millennium Development Goals. UN 124- ولاحظ أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يوفر للبلدان النامية أداة لمساعدة البلدان النامية الأخرى في الوصول إلى الأهداف الإنمائية للألفية.
    We also share the appeals being made by other developing countries to our development partners and the international financial institutions to provide additional resources and honour the agreed targets for the official development assistance (ODA). UN ونحن نضم صوتنا إلى النداءات التي توجهها بلدان نامية أخرى إلى شركائنا في التنمية وإلى مؤسسات التمويل الدولية لتوفير موارد إضافية واحترام الأهداف التي اتُّفق عليها بالنسبة للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    The Ministers reiterated their invitation to all the parties involved to conclude the Third Round of the Global System of Trade Preferences (GSTP) as early as possible and encouraged other developing countries to consider participating in the GSTP. UN 291 - وكرر الوزراء دعوتهم إلى كافة الأطراف المعنية من أجل عقد الجولة الثالثة للنظام العالمي للأفضليات التجارية في أقرب وقت ممكن، وشجعوا بقية البلدان النامية على النظر في الاشتراك في النظام العالمي للأفضليات التجارية.
    A key challenge is to package the existing positive experiences and related knowledge of successful developing countries into useable information and capacity-building activities that can be shared with other developing countries to stimulate innovation by investment, production and trade in new products and services. UN ومن بين التحديات الرئيسية تحويل الخبرات الإيجابية القائمة للبلدان النامية الناجحة وما يتصل بها من معارف إلى معلومات يمكن استخدامها وأنشطة في مجال بناء القدرات يمكن تشاطرها مع بلدان نامية أخرى من أجل حفز الابتكار عن طريق الاستثمار والإنتاج والتجارة في المنتجات والخدمات الجديدة.
    We will also help other developing countries to enhance their capacity to adapt to climate change. UN وسنقدم المساعدة أيضا إلى البلدان النامية الأخرى لتعزيز قدراتها على التكيف مع تغير المناخ.
    It is more difficult in small island developing States than in other developing countries to compromise on direct cost issues, since overall per capita costs are already considerably higher owing to their small size and remoteness. UN ويصعب في هذه الدول قياسا إلى بلدان نامية أخرى إبداء روح التوفيق في مسائل التكلفة المباشرة إذ إن إجمالي تكاليف الفرد أعلى بكثير فعلا نظرا للحجم الصغير لهذه الدول وبعدها الجغرافي.
    Within the framework of South-South cooperation, China would continue to provide assistance to other developing countries to the extent of its capabilities. UN وستواصل الصين، في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب، تقديم المساعدة، وفقا لما تسمح به قدراتها، للبلدان النامية الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more