"other development agencies" - Translation from English to Arabic

    • الوكالات الإنمائية الأخرى
        
    • ووكالات التنمية الأخرى
        
    • والوكالات الإنمائية الأخرى
        
    • ووكالات إنمائية أخرى
        
    • وكالات إنمائية أخرى
        
    • وكالات التنمية الأخرى
        
    • وسائر الوكالات الإنمائية
        
    • وغيرها من الوكالات الإنمائية
        
    It was to be hoped that UNIDO would play a major role in those activities, alongside other development agencies. UN وأعرب عن أمله في أن تضطلع اليونيدو بدور رئيسي في تلك الأنشطة إلى جانب الوكالات الإنمائية الأخرى.
    It fulfils an important risk-taking, innovation role that other development agencies and LDC Governments are interested in expanding and building on. UN فهو يضطلع بدور هام في مواجهــة المخاطر والابتكار تهتم الوكالات الإنمائية الأخرى وحكومات أقل البلدان نموا بتوسيعه والإفـادة منــه.
    He noted the importance of improving coordination with other development agencies to ensure the delivery of effective technical cooperation. UN ونوه بأهمية تحسين التنسيق مع الوكالات الإنمائية الأخرى ضماناً لتحقيق تعاون تقني فعال.
    We support the involvement of the United Nations Development Programme and other development agencies in the early stages of a crisis response, including the formation of a CAP, to ensure policy coherence and help integrate recovery programming and peace-building perspectives into emergency responses. UN ونحن نؤيد مشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالات التنمية الأخرى في المراحل المبكرة من الاستجابة للأزمة، بما في ذلك صياغة عملية النداء الموحد، لضمان اتساق السياسة، والمساعدة في إدماج منظورات برمجة الانتعاش، وبناء السلام في الاستجابة لحالات الطوارئ.
    This will encourage better coordination and avoid duplication of the work done by UNCTAD and other development agencies in the same area. UN وسوف يشجع ذلك على تحسين عملية التنسيق وتلافي ازدواجية العمل الذي يضطلع به الأونكتاد والوكالات الإنمائية الأخرى في المجال ذاته.
    The Government and other development agencies initiate and support these activities. UN وتأخذ الحكومة ووكالات إنمائية أخرى بزمام المبادرة فيما يتعلق بهذه الأنشطة ودعمها.
    Partnership with other development agencies is crucial. UN ولا بد من إقامة شراكات مع وكالات إنمائية أخرى.
    70. SP2 cooperates significantly with other development agencies. UN 70- ويتعاون البرنامج الفرعي 2 بشكل كبير مع الوكالات الإنمائية الأخرى.
    They noted the efforts of UN-Women to enhance partnership initiatives and urged the Entity to continue in this vein, especially with other development agencies, international financial institutions, civil society and the private sector. UN وأشارت إلى الجهود التي تبذلها هيئة الأمم المتحدة للمرأة لتعزيز مبادرات الشراكة وحثت الهيئة على مواصلة القيام بذلك، خاصة مع الوكالات الإنمائية الأخرى والمؤسسات المالية الدولية والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Canada further supports IAEA partnerships with other development agencies of the United Nations with a view to leveraging additional funding for technical cooperation project implementation. UN وتدعم كندا أيضا شراكات الوكالة مع الوكالات الإنمائية الأخرى للأمم المتحدة لحشد المزيد من التمويل لتنفيذ برامج التعاون التقني.
    59. The Forum is still in the process of developing and expanding partnerships with international and regional academic institutions and other development agencies. UN 59 - ولا يزال المنتدى في طور الإعداد ويقوم بتوسيع نطاق الشراكات مع المؤسسات الأكاديمية الدولية والإقليمية ومع الوكالات الإنمائية الأخرى.
    It has analysed the systems and experiences of other development agencies and participated in the related ongoing debate of the United Nations Inter-agency Working Group on Evaluation. UN وقد حلل نظم وتجارب الوكالات الإنمائية الأخرى وشارك في المناقشة الجارية ذات الصلة لفريق الأمم المتحدة العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالتقييم.
    It should keep its activities under constant review to ensure continued observance of the principle of comparative advantage and to avoid overlap with the work of other development agencies. UN وينبغي أن تخضع أنشطتها لاستعراض مستمر لضمان الالتزام المتواصل بمبدأ المزايا النسبية ولتجنب التداخل مع عمل الوكالات الإنمائية الأخرى.
    The methodology for damage and loss assessment will be replicated at the provincial and district levels, in partnership with other development agencies. UN وجرى أيضا على المستويين الإقليمي والمحلي محاكاة المنهجية المتبعة في تقييم الأضرار والخسائر، وذلك بالشراكة مع الوكالات الإنمائية الأخرى.
    34. The PRSP process evolved out of a growing concern by the World Bank, donor countries and other development agencies that the underlying poverty in much of the world has not been directly addressed and that as the MDGs were articulated there was a need to meet this challenge directly. UN 34- نشأت عملية ورقة استراتيجية الحد من الفقر عن القلق المتزايد لدى البنك الدولي والبلدان المانحة ووكالات التنمية الأخرى من كون الفقر المستتر في أنحاء كثيرة من العالم لم يعالج علاجاً مباشراً ومن ضرورة مواجهة هذا التحدي بلا مواربة بعد أن حُددت الأهداف الإنمائية للألفية.
    49. Evaluations confirmed that the work of UN-Women was considered highly relevant by national counterparts and other development agencies contributing to the advancement of gender equality and the empowerment of women. UN 49 - وأكدت التقييمات أن عمل هيئة الأمم المتحدة للمرأة اعتُبر مهما للغاية من جانب النظراء الوطنيين ووكالات التنمية الأخرى التي تسهم في النهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Additionally, OIOS notes a lack of joint planning and coordination between UNOCI and other development agencies and external partners, such as the World Bank, which is funding long-term reintegration programmes. UN وإضافة إلى ذلك، يلاحظ المكتب انعدام أنشطة التخطيط والتنسيق المشتركة بين البعثة والوكالات الإنمائية الأخرى والجهات الخارجية الشريكة مثل البنك الدولي الذي يموّل برامج إعادة الإدماج الطويلة الأجل.
    The conclusion notes the value of the integrated programming approach of development through local integration as a methodology for partnerships with donor countries and financial institutions and with United Nations and other development agencies. UN ويلاحظ الاستنتاج قيمة التنمية باتباع نهج البرمجة المتكاملة للإدماج المحلي كمنهجية لإقامة الشراكات مع البلدان المانحة والمؤسسات المالية والأمم المتحدة والوكالات الإنمائية الأخرى.
    In addition to representatives of Governments, the private sector, academia, non-governmental organizations, international resource persons, organizations of the United Nations system and other development agencies also participated in the meeting. UN وبالإضافة إلى ممثلي الحكومات، شارك في الاجتماع أيضا ممثلون للقطاع الخاص، والدوائر الأكاديمية، والمنظمات غير الحكومية، والأشخاص الدوليين ذوي الخبرة، ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة، ووكالات إنمائية أخرى.
    Efforts to expedite voluntary repatriation of eligible refugees will be intensified with the Governments concerned and, together with United Nations and other development agencies, UNHCR will implement self-sufficiency projects for local residents and the remaining refugees pending the repatriation of the latter. UN وسيجري تكثيف الجهود الرامية إلى الإسراع بالعودة الطوعية إلى الوطن بالنسبة للاجئين المؤهلين مع الحكومات المعنية، وستقوم المفوضية مع الأمم المتحدة ووكالات إنمائية أخرى بتنفيذ مشاريع اكتفاء ذاتي للمقيمين المحليين واللاجئين المتبقين في انتظار عودة اللاجئين إلى وطنهم.
    Forging of partnerships with other development agencies had also been very effective, especially in such areas as giving women a public voice and increasing attention to disadvantaged girl children. UN كمـا كانت إقامـة شراكـات مـع وكالات إنمائية أخرى في غاية الفعالية، خاصة في مجالات من بينها منح المرأة صوتا مسموعا في الحياة العامة وزيادة الاهتمام بالبنات اللائي يعانين من الحرمان.
    An important observation concerns an improvement in the ability to network with other development agencies. UN وثمة ملاحظة هامة تتناول تحسناً في القدرة على العمل في إطار شبكة مع وكالات التنمية الأخرى.
    To enable participating States to develop adequate capacities for integration, international actors, such as UNHCR, UNDP and other development agencies and international financial institutions were invited to provide support to strengthen initiatives in this area. UN ولتمكين الدول المشاركة من تطوير قدرات كافية للإدماج، فإن العناصر الفاعلة الدولية، مثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وسائر الوكالات الإنمائية والمؤسسات المالية الدولية، مدعوة إلى دعم تعزيز مبادرات في هذا المجال.
    As a result of interventions by ECA and other development agencies, many African countries have been able to understand the nature of the threat, and devised countervailing measures to address it. UN وساعدت أنشطة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وغيرها من الوكالات الإنمائية الكثير من البلدان الأفريقية على فهم طبيعة هذا الخطر ومن ثم اتخاذ التدابير اللازمة لمكافحته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more