"other developments that" - Translation from English to Arabic

    • تطورات أخرى
        
    • التطورات اﻷخرى التي
        
    • التطورات الأخرى
        
    • والتطورات الأخرى التي
        
    The Secretary-General shall be responsible for keeping the members of the Committee informed of any questions which may be brought before it for consideration or of any other developments that may be of relevance to the Committee. UN يكون الأمين العام مسؤولاً عن مواصلة إعلام أعضاء اللجنة بأية مسائل قد تعرض عليها للنظر فيها أو أي تطورات أخرى قد تكون متصلة بعمل اللجنة.
    5. The Secretariat shall be responsible for informing the SPT of any questions that may be brought before them for consideration or of any other developments that may be of relevance to the SPT. UN 5- الأمانة مسؤولة عن إبلاغ اللجنة الفرعية بأية مسائل قد تُعرض عليها للنظر فيها أو أية تطورات أخرى قد تناسب عمل اللجنة.
    The SecretaryGeneral shall be responsible for keeping the members of the Committee informed of any questions which may be brought before it for consideration or of any other developments that may be of relevance to the Committee. UN يكون الأمين العام مسؤولاً عن مواصلة إعلام أعضاء اللجنة بأية مسائل قد تعرض عليها للنظر فيها أو أي تطورات أخرى قد تكون متصلة بعمل اللجنة.
    I would like to take this opportunity to inform you of certain other developments that have occurred since our last meeting which are relevant to our work. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷبلغكم ببعض التطورات اﻷخرى التي وقعت منذ اجتماعنا اﻷخير والتي لها علاقة وثيقة بعملنا.
    However, the role and functions of the Office will be kept fully under review, bearing in mind other developments that could have an impact on the profile of the Office. UN غير أن دور ومهام المكتب ستظل قيد الاستعراض الكامل على أن تؤخذ في الاعتبار التطورات اﻷخرى التي يمكن أن تؤثر على شكل المكتب.
    This builds on a number of other developments that appear aimed at intimidating opposition figures. UN ويستند ذلك إلى عدد من التطورات الأخرى التي ترمي على ما يبدو إلى تخويف رموز المعارضة.
    One delegation would have liked to see in the report more explicit discussion on the programme concept and mandates so as to have allowed member States to discuss these aspects, given the technological advances and other developments that had occurred since the concept had first been introduced and the mandates provided. UN 31- وكان هناك وفد يود أن يرى في التقرير المزيد من المناقشة الصريحة لمفهوم البرنامج وولاياته حتى تتاح للدول الأعضاء الفرصة لمناقشة هذه الجوانب، في ضوء نواحي التقدم التكنولوجي والتطورات الأخرى التي حدثت منذ أن قُدم مفهومه لأول مرة وحدّدت ولاياته.
    The SecretaryGeneral shall be responsible for keeping the members of the Committee informed of any questions which may be brought before it for consideration or of any other developments that may be of relevance to the Committee. UN يكون الأمين العام مسؤولاً عن إبقاء أعضاء اللجنة على علم بأية مسائل قد تعرض عليها للنظر فيها أو أية تطورات أخرى قد تكون متصلة بعمل اللجنة.
    The absorption of many forestry authorities into larger bureaucracies as well as other developments that diminish their profile make it more difficult for them to influence policy or priorities. UN وإن استيعاب كثير من السلطات الحراجية في بيروقراطيات أكبر تضاف اليها تطورات أخرى تقلل من بروز هذه السلطات، يجعل من الصعب عليها أن تؤثر في السياسة العامة أو في اﻷولويات.
    The SecretaryGeneral shall be responsible for keeping the members of the Committee informed of any questions which may be brought before it for consideration or of any other developments that may be of relevance to the Committee. UN يكون الأمين العام مسؤولاً عن إبقاء أعضاء اللجنة على علم بأية مسائل قد تعرض عليها للنظر فيها أو أية تطورات أخرى قد تكون متصلة بعمل اللجنة.
    2. The Secretary-General shall be responsible for informing the members of the Committee without delay of any questions which may be brought before it for consideration or of any other developments that may be of relevance to the Committee. UN 2 - الأمين العام مسؤول عن إبلاغ أعضاء اللجنة بدون تأخير بأية مسائل قد تعرض عليها للنظر فيها أو أية تطورات أخرى قد تهم اللجنة.
    2. The Secretary-General shall be responsible for informing the members of the Committee without delay of any questions which may be brought before it for consideration or of any other developments that may be of relevance to the Committee. UN 2 - الأمين العام مسؤول عن إبلاغ أعضاء اللجنة بدون تأخير بأية مسائل قد تعرض عليها للنظر فيها أو أية تطورات أخرى قد تهم اللجنة.
    2. The Secretary-General shall be responsible for informing the members of the Committee without delay of any questions that may be brought before it for consideration or of any other developments that may be of relevance to the Committee. UN 2- الأمين العام مسؤول عن إبلاغ أعضاء اللجنة بدون تأخير بأي مسائل قد تعرض عليها للنظر فيها أو أي تطورات أخرى قد تهم اللجنة.
    2. The Secretary-General shall be responsible for informing the members of the Committee without delay of any questions that may be brought before it for consideration or of any other developments that may be of relevance to the Committee. UN 2 - الأمين العام مسؤول عن إبلاغ أعضاء اللجنة بدون تأخير بأية مسائل قد تعرض عليها للنظر فيها أو أية تطورات أخرى قد تهم اللجنة.
    2. The Secretary-General shall be responsible for informing the members of the Committee without delay of any questions that may be brought before it for consideration or of any other developments that may be of relevance to the Committee. UN 2- الأمين العام مسؤول عن إبلاغ أعضاء اللجنة بدون تأخير بأي مسائل قد تعرض عليها للنظر فيها أو أي تطورات أخرى قد تهم اللجنة. المادة 22 البيانات
    2. The Secretary-General shall be responsible for informing the members of the Committee without delay of any questions that may be brought before it for consideration or of any other developments that may be of relevance to the Committee. UN 2- يكون الأمين العام مسؤولاً عن إبلاغ أعضاء اللجنة بدون تأخير بأي مسائل قد تعرض عليها للنظر فيها أو أي تطورات أخرى قد تهم اللجنة.
    2. The Secretary-General shall be responsible for informing the members of the Committee without delay of any questions that may be brought before it for consideration or of any other developments that may be of relevance to the Committee. UN 2- يكون الأمين العام مسؤولاً عن إبلاغ أعضاء اللجنة بدون تأخير بأي مسائل قد تعرض عليها للنظر فيها أو أي تطورات أخرى قد تهم اللجنة.
    The regional process should take into account other developments that take place in connection with the United Nations Decade on Education for Sustainable Development and be seen as a contribution to the global initiatives on ESD. UN وينبغي أن تأخذ عملية التنفيذ على الصعيد الإقليمي في الاعتبار التطورات الأخرى المرتبطة بعقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة وأن تُعتبر مساهمة في المبادرات العالمية المتعلقة بالتعليم من أجل التنمية المستدامة.
    53. other developments that have taken place at the global level since the outcomes of the Consultative Process and relevant actions by the General Assembly include the adoption by IOC of the Criteria and Guidelines on Transfer of Marine Technology and the procedure for the application of article 247 of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN 53 - والتطورات الأخرى التي حدثت على المستوى العالمي منذ صدور نتائج العملية الاستشارية واتخاذ الجمعية العامة الإجراءات ذات الصلة تشمل اعتماد اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية المعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بنقل تكنولوجيا البحار()، وإجراء تطبيق المادة 247 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more