There are no great disproportions like this between men and women in other diplomatic ranks. | UN | ولا توجد حالات عدم تناسب كبيرة مثل ذلك بين الرجال والنساء في الرتب الدبلوماسية الأخرى. |
Switzerland is committed to monitor and shape respective developments at the diplomatic level and promote political exchanges within the framework of international conferences and other diplomatic initiatives. | UN | وتلتزم سويسرا بمراقبة التطورات وتشكيلها على الصعيد الدبلوماسي، وتشجيع أشكال التبادل السياسي في إطار المؤتمرات الدولية والمبادرات الدبلوماسية الأخرى. |
It strongly condemned the recent attacks against the Indian and Turkish consulates in Afghanistan and those against other diplomatic consular missions. | UN | وهو يدين بشدة الهجمات التي وقعت مؤخرا على القنصليتين الهندية والتركية في أفغانستان والهجمات على البعثات الدبلوماسية الأخرى. |
This concern was raised with the Government of Kenya at the highest levels by the United Nations and other diplomatic missions. | UN | وقد نقلت الأمم المتحدة وبعثات دبلوماسية أخرى هذا الشاغل إلى أعلى مستويات الحكومة كينيا. |
The parking signs in front of the Chinese Mission were not clearly marked, which led to other diplomatic vehicles using the spots designated for the Chinese Mission. | UN | فإشارات الوقوف أمام البعثة الصينية غير واضحة بما يكفي مما يجعل مركبات دبلوماسية أخرى تستخدم أماكن الوقوف المخصصة للبعثة الصينية. |
From January 2011 to date, more than 235 notes verbales and other diplomatic correspondence have been dispatched to various Governments through their embassies located in Dar es Salaam. | UN | ومنذ كانون الثاني/يناير 2011 وحتى الآن، أرسل أكثر من 235 مذكرة شفوية ورسائل دبلوماسية أخرى إلى حكومات مختلفة عن طريق سفاراتها الموجودة في دار السلام. |
In accordance with the Basic Principles on the Role of Lawyers, all persons arrested or detained should be informed of their right to be assisted by a lawyer of their choice or a State-appointed lawyer able to provide effective legal assistance. The right of foreign nationals to have their consular or other diplomatic representatives notified must be respected. | UN | ووفقاً للمبادئ الأساسية عن دور المحامين، ينبغي تعريف كل مقبوض عليه أو محتجز بحقه في الاستعانة بمحامٍ يختاره أو محامٍ تعينه الدولة، قادر على تقديم مساعدة قانونية فعالة، ويجب احترام حق الأجانب في إخطار قناصلهم أو ممثليهم الدبلوماسيين الآخرين. |
It is noted that the host countries of most organizations do provide assistance to staff members if their tax exemption and other diplomatic privileges are not respected. | UN | 97 - ويلاحَظ أن البلدان التي تستضيف معظم المنظمات تقدم بالفعل مساعدة إلى الموظفين إذا لم يتم الالتزام بإعفائهم من الضرائب وبامتيازاتهم الدبلوماسية الأخرى. |
We commend the other diplomatic initiatives under way, particularly those undertaken by the Governments of Egypt and France and others, aimed at ending the violence and ensuring a sustainable ceasefire. | UN | نشيد بالمبادرات الدبلوماسية الأخرى الجارية، وبخاصة تلك التي تقوم بها حكومتا مصر وفرنسا وغيرهما بهدف إنهاء العنف وضمان وقف مستدام لإطلاق النار. |
For example, the ECOWAS Monitoring Group interventions and other diplomatic initiatives helped to stop decisively the carnage in certain countries in the subregion and to rescue trapped populations. | UN | وعلى سبيل المثال، ساعدت تدخلات فريق الرصد التابع للجماعة ومبادراته الدبلوماسية الأخرى على وقف المذابح بشكل حاسم في بعض البلدان في هذه المنطقة دون الإقليمية وعلى إنقاذ السكان الواقعين في شراكها. |
As was the case at other diplomatic missions in Belgrade, the attacks by the demonstrators took place immediately after the withdrawal of police protection. | UN | وحدث نفس الشيء في البعثات الدبلوماسية الأخرى في بلغراد ومن ثم فإن الهجمات التي شنها المتظاهرون جاءت فور انسحاب الحماية من جانب الشرطة. |
Diplomatic protection does not include demarches or other diplomatic action that do not involve the invocation of the legal responsibility of another State, such as informal requests for corrective action. | UN | ولا تشمل الحماية الدبلوماسية المعاملات أو الإجراءات الدبلوماسية الأخرى التي لا تنطوي على الاحتجاج بالمسؤولية القانونية لدولة أخرى، مثل الطلبات غير الرسمية باتخاذ إجراءات تصحيحية. |
For example, we think it is useful that paragraph 8 of the commentary on draft article 1 makes clear that diplomatic protection does not include demarches or other diplomatic action that do not involve the invocation of the legal responsibility of another State, such as informal requests for corrective action. | UN | فعلى سبيل المثال، نعتقد أنه من المجدي أن توضح الفقرة 8 من التعليق على مشروع المادة 1 أن الحماية الدبلوماسية لا تشمل المساعي أو الإجراءات الدبلوماسية الأخرى التي لا تنطوي على الاحتجاج بالمسؤولية القانونية لدولة أخرى، مثل الطلبات غير الرسمية باتخاذ إجراءات تصحيحية. |
" The escorting plan for high-ranking diplomatic representatives has been put into operation. Relevant information has been provided to all embassies and other diplomatic missions. | UN | " وقد وضعت الخطة المتعلقة بمرافقة الممثلين الدبلوماسيين الرفيعي المستوى موضع التنفيذ، وقدمت المعلومات المتعلقة بذلك إلى جميع السفارات والبعثات الدبلوماسية الأخرى. |
As in many other diplomatic processes, or in life itself, it is not always easy to pinpoint the moment in which deterioration becomes irreversible. | UN | وكما هو الحال في عمليات دبلوماسية أخرى كثيرة، أو في الحياة نفسها، ليس من السهل دائماً تحديد اللحظة التي يصبح فيها التدهور غير قابل للتدراك. |
Incitement to violence and racial hatred have no place in the Arab-Israeli peace process or in any other diplomatic processes worldwide. | UN | إن التحريض على العنف والكراهية العنصرية لا مكان لهما في عملية السلام العربية - اﻹسرائيلية أو في أي عملية دبلوماسية أخرى في جميع أنحاء العالم. |
other diplomatic steps were undertaken in Bujumbura after 30 August 1997, particularly by the United States Special Envoy, Ambassador H. Wolpe, to support the efforts of the former Tanzanian President J. Nyerere. | UN | وجرى الاضطلاع بخطوات دبلوماسية أخرى في بوجمبورا، قام بها بصفة خاصة السفير ﻫ. وولب، المبعوث الخاص للولايات المتحدة، منذ ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٧، لدعم جهود ج. |
other diplomatic activities | UN | أنشطة دبلوماسية أخرى |
other diplomatic assignments | UN | مهام دبلوماسية أخرى |
49. Mr. Vigny (Switzerland) asked whether the Special Rapporteur had any other diplomatic means to accomplish his mandate, since his visits to Myanmar had been deferred. | UN | 49 - السيدة فيغاني (سويسرا): سألت عما إذا كان لدى المقرر الخاص أية وسائل دبلوماسية أخرى لإنجاز ولايته، حيث قد تم إرجاء زياراته لميانمار. |
116. Over the past 12 months, the President, the Vice-President and senior staff have met with ambassadors and other diplomatic representatives of countries most interested in and relevant to the Special Tribunal for Lebanon, beginning with the countries members of the Management Committee. | UN | 116 - في الأشهر الاثني عشر الماضية، اجتمع الرئيس ونائبه وكبار الموظفين مع السفراء والممثلين الدبلوماسيين الآخرين للبلدان الأكثر اهتماماً بالمحكمة وذات الصلة بها، بدءاً بالدول الأعضاء في لجنة الإدارة. |