"other donor" - Translation from English to Arabic

    • المانحة الأخرى
        
    • مانحة أخرى
        
    • المانحين الأخرى
        
    • المانحين الآخرين
        
    • الأخرى الآتية من جهات مانحة
        
    • أخرى للمانحين
        
    • مانحين آخرين
        
    • الأخرى المقدمة من الجهات المانحة
        
    • الأخرى من المانحين
        
    • المانحون الآخرون
        
    • المتبرعة اﻷخرى
        
    • مانح آخر
        
    • مانحين أخرى
        
    We encourage other donor countries to commit themselves to continue their assistance. UN ونحن ندعو الدول المانحة الأخرى إلى إلزام أنفسها بمواصلة تقديم المساعدة.
    other donor countries that had met the 0.15 per cent target would undertake to reach 0.20 per cent expeditiously. UN وتعهدت البلدان المانحة الأخرى التي حققت هدف الـ 0.15 في المائة ببلوغ هف الـ 0.20 في المائة على وجه السرعة.
    We and other donor countries will have to require improved accountability, transparency and a results-based management system. UN وسيتعين علينا والبلدان المانحة الأخرى أن نطالب بتحسين نظم المحاسبة والشفافية والإدارة التي تعتمد على النتائج.
    It is clear that we need to leverage heightened commitments from other sources, including Governments, other donor nations and the private sector. UN ومن الواضح أننا بحاجة إلي حشد مزيد من الالتزام من مصادر أخرى، بما فيها الحكومات وبلدان مانحة أخرى والقطاع الخاص.
    The related cost increases have been covered by United Nations and project funds from other donor countries. UN وقد تمت تغطية الزيادة المتصلة بذلك، بأموال قدمتها الأمم المتحدة وأموال خاصة بالمشاريع قدمتها بلدان مانحة أخرى.
    The large increase in programme activities funded from other donor resources is attributed to cost-sharing activities. UN وتُعزى الزيادة الكبيرة في الأنشطة البرنامجية الممولة من موارد المانحين الأخرى إلى أنشطة تقاسم التكاليف.
    Further analysis might be required to assess the extent to which these instruments help harmonize the United Nations Development Assistance Framework with other donor practices and evolving national aid modalities. UN وقد يلزم إجراء مزيد من التحليل لتقييم مدى مساعدة هذه الصكوك على تنسيق إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية مع ممارسات المانحين الآخرين وطرائق المعونة الوطنية الناشئة.
    He also hoped that stalled United Nations and other donor projects would immediately resume. UN وأعرب عن الأمل أيضا في الاستئناف الفوري للمشاريع المتوقفة للأمم المتحدة والجهات المانحة الأخرى.
    The CPD should also delineate the work and financial contributions of other donor agencies. UN وأضاف أنه ينبغي أن تحدد وثيقة البرنامج القطري أيضا عمل الوكالات المانحة الأخرى ومساهماتها المالية.
    We look forward to fruitful cooperation with the other donor nations and international institutions as well as the parties on this issue. UN وإننا نتطلع إلى تعاون مثمر مع الدول المانحة الأخرى والمؤسسات الدولية فضلا عن أطراف هذه المسألة.
    I call on my colleagues in other donor countries to do the same. UN وأدعو زملائي في البلدان المانحة الأخرى إلى أن يحذوا حذونا.
    Taken together with other donor Governments, these efforts have resulted in significant successes over the years. UN وقد أسفرت هذه الجهود التي يجري القيام بها بالاشتراك مع الحكومات المانحة الأخرى عن إنجازات ملحوظة على مر السنين.
    (ii) other donor countries which have met the 0.15 per cent target: undertake to reach 0.20 per cent expeditiously; UN ' 2` البلدان المانحة الأخرى التي بلغت نسبة 0.15 في المائة المستهدفة: تتعهد ببلوغ نسبة 0.20 في المائة على وجه السرعة؛
    (ii) other donor countries which have met the 0.15 per cent target: undertake to reach 0.20 per cent expeditiously; UN ' 2` البلدان المانحة الأخرى التي بلغت نسبة 0.15 في المائة المستهدفة: تتعهد ببلوغ نسبة 0.20 في المائة على وجه السرعة؛
    The related incremented costs have been covered by United Nations and projects funds from other donor countries. UN وقد جرت تغطية الزيادة المشار إليها في التكاليف بواسطة الأمم المتحدة والأموال المخصصة لمشاريع من جانب بلدان مانحة أخرى.
    The related incremented costs have been covered by UNDP and project funds from other donor countries. UN وتتم تغطية التكاليف الزائدة ذات الصلة من خلال البرنامج الإنمائي والأموال المخصصة للمشاريع من جانب بلدان مانحة أخرى.
    Similarly, other donor countries have not adopted a policy of mainstreaming disability in their development cooperation agenda. UN وبالمثل، فإن بلداناً مانحة أخرى لم تعتمد سياسة تعميم مراعاة قضايا الإعاقة في خططها للتعاون الإنمائي.
    Credit can also be obtained for agricultural production from the traditional financial institutions which have centres operating in the rural areas as well as from other donor programmes on a subsidised basis. UN ويمكن أيضاً الحصول على قروض ائتمانية للإنتاج الزراعي من مؤسسات التمويل التقليدية التي لها مراكز عاملة في المناطق الريفية، ومن برامج المانحين الأخرى التي تقدم على أساس دعم المنتجات.
    Figure 5 represents the top 10 non-bilateral/multilateral sources that contributed to other donor resources in 2006. UN ويمثل الشكل 5 المصادر الرئيسية العشرة غير الثنائية/المتعددة الأطراف التي أسهمت في موارد المانحين الآخرين في سنة 2006.
    Figure 7 represents the top 10 donors that contributed to other donor resources in 2004. UN ويبين الشكل 7 الجهات المانحة الرئيسية العشر التي ساهمت في الموارد الأخرى الآتية من جهات مانحة في عام 2004.
    Other launch events will be held on Wednesday, 19 November, in six other donor capitals - Geneva, Brussels, Copenhagen, Ottawa, Washington and Dublin - as well as locally in each affected country for which there is an appeal. UN وستعقد اجتماعات أخرى لتوجيه نداءات يوم 19 تشرين الثاني/نوفمبر في ست عواصم أخرى للمانحين - جنيف، وبروكسل، وكوبنهاغن، وأوتاوا، وواشنطن ودبلن - وكذلك محليا في كل بلد متضرر خُصص له نداء.
    I should note that the assistance which my Government can offer through bilateral arrangements is undertaken in tandem with that of multilateral and other donor assistance. UN وينبغي أن أشير الى أن المساعدة التي يمكن لحكومتي أن تقدمها عن طريق ترتيبات ثنائية تسير جنبا الى جنب مع المساعدة اﻷخرى المتعددة اﻷطراف والمساعدة من مانحين آخرين.
    other donor resources UN الموارد الأخرى المقدمة من الجهات المانحة
    Percentage of other donor resources UN النسبة المئوية للموارد الأخرى من المانحين
    6 meetings of the Development and Partnership Committee facilitated, with the participation of all ministers of Sierra Leone, and bilateral and multilateral institutions, including the World Bank, the International Monetary Fund and other donor partners UN :: تيسير عقد 6 اجتماعات للجنة التنمية والشراكة بمشاركة جميع الوزراء في سيراليون، والمؤسسات الثنائية والمتعددة الأطراف بما فيها البنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، والشركاء المانحون الآخرون.
    His delegation called on all other donor countries to emulate the example of those countries. UN وقال إن وفده يطلب إلى جميع البلدان المتبرعة اﻷخرى أن تحذو حذو تلك البلدان.
    One delegation stressed that UNDP had relied on national execution modalities, which no other donor in the country was currently doing. UN وشدد أحد الوفود على أن البرنامج اﻹنمائي قد اعتمد على طرائق التنفيذ الوطني، وهو ما لا يفعله أي مانح آخر حاليا في البلد.
    It seeks to avoid subsidization by regular resources of programmes funded through other donor resources. UN وهو يسعى إلى تفادي تقديم معونات من الموارد العادية للبرامج الممولة من موارد مانحين أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more