"other drugs" - Translation from English to Arabic

    • مخدرات أخرى
        
    • المخدرات الأخرى
        
    • العقاقير الأخرى
        
    • مخدّرات أخرى
        
    • عقاقير أخرى
        
    • سائر العقاقير
        
    • المخدّرات الأخرى
        
    • بالمخدِّرات الأخرى
        
    • غيرها من المخدرات
        
    • الأدوية الأخرى
        
    • أنواع أخرى
        
    • وغيرها من المخدرات
        
    • ومخدرات أخرى
        
    Better when they're sober, with an empty stomach, and no other drugs. Open Subtitles سيكون أفضل لو كنت منتبهاً ومعدتك فارغة وليس بها أي مخدرات أخرى
    other drugs such as those under national but not international control (specify) UN مخدرات أخرى كتلك التي تخضع للمراقبة الوطنية لا الدولية (يرجى التحديد)
    Prevalence rates for cannabis are often far higher than for other drugs. UN وتفوق معدلات انتشار القنب في معظم الأحوال معدلات سائر المخدرات الأخرى.
    other drugs with significant prevalence are tranquillizers, coca paste, cocaine and inhalants. UN أما العقاقير الأخرى ذات النسبة الكبيرة من انتشار تعاطيها فهي المهدئات وعجينة الكوكا والكوكايين ومواد التنشق.
    other drugs such as those under national but not international control UN مخدّرات أخرى كتلك التي تخضع للمراقبة الوطنية لا الدولية
    13. Many countries do, however, note the abuse of other drugs that are relatively novel to many countries outside Africa. UN 13- غير أن العديد من البلدان يلاحظ بالفعل تعاطي عقاقير أخرى جديدة نسبيا على بلدان عديدة خارج افريقيا.
    other drugs such as those under national but not international control (specify) UN مخدرات أخرى كتلك التي تخضع للمراقبة الوطنية لا الدولية (يرجى التحديد)
    Sexual violence includes abusive sexual contact, making a woman engage in a sexual act without her consent, and attempted or completed sex acts with a woman who is ill, disabled, under pressure or under the influence of alcohol or other drugs. UN ويشمل العنف الجنسي الاتصال الجنسي اعتداءً، أي جعل المرأة تمارس العمل الجنسي دون موافقتها، ومحاولة الجماع أو إكماله مع امرأة مريضة أو معوقة أو تحت ضغط أو تحت تأثير المشروبات الكحولية أو مخدرات أخرى.
    It was noted with satisfaction that some regions had experienced positive results in the reduction of demand for certain drugs. But concern was expressed at the increase in the abuse of other drugs in other regions. UN وقد نُوّه بارتياح بأن بعض المناطق قد شهدت تحقيق نتائج إيجابية في خفض الطلب على بعض المخدرات المعيّنة؛ ولكن أعرب عن قلق من ازدياد تعاطي مخدرات أخرى في مناطق أخرى.
    other drugs appeared little used, if at all. UN وبدا أن تعاطي المخدرات الأخرى قليل إن لم منعدما.
    Seizures of opiates continued to be higher than most seizures of other drugs in Central Asia and in South-Eastern Europe. UN وظلت مضبوطات الأفيونيات أعلى من معظم مضبوطات المخدرات الأخرى في آسيا الوسطى وفي جنوب شرق أوروبا.
    Yeah, there's heroin that hasn't been cut with rat poison, cut glass, other drugs, you name it. Open Subtitles نعم ، يوجد الهيروين الذي لم يفصل عن سم الفئران قطع الزجاج ، المخدرات الأخرى ، سمي ما شئتِ
    We've discovered nine other drugs. Open Subtitles فقد أكتشفنا تسعة أنواع من العقاقير الأخرى
    Such behaviour may be associated with the concurrent abuse of alcohol, tobacco or other drugs, or it may predispose the individual to the development of future drug problems. UN وربما يكون هذا السلوك مرتبطا بتعاطي الكحول أو التبغ أو العقاقير الأخرى في وقت واحد أو أن هذا السلوك قد يهيّئ الفرد للوقوع في مشاكل العقاقير مستقبلا.
    other drugs such as those under national but not international control UN مخدّرات أخرى كتلك التي تخضع للمراقبة الوطنية لا الدولية
    Smugglers previously engaged in the trafficking of heroin switched their attention onto other drugs. UN فقد حوّل المهرّبون الذين كانوا يمارسون من قبل الاتّجار بالهيروين انتباههم إلى مخدّرات أخرى.
    Pharmaceuticals for treating leukaemia and cancer are also in short supply countrywide, owing in part to the insufficient financial allocation by the Government of Iraq and procurement chain difficulties that have resulted in the erratic arrival of commodities that are used in a " cocktail " with other drugs and in part to dual-use concerns. UN ويوجد نقص أيضا في المواد الصيدلانية الخاصة بمعالجة فقر الدم ومرض السرطان على مستوى القطر، ويُعزى ذلك في جزء منه إلى عدم كفاية الاعتمادات المالية التي تخصصها حكومة العراق، والصعوبات التي تشوب عمليات الشراء المتسلسلة والتي تؤدي إلى عدم انتظام وصول السلع التي تستخدم في صورة مزيج مع عقاقير أخرى.
    Governments should develop strategies against cannabis production that discourage the illicit cultivation of cannabis plants and that offer viable alternatives to rural communities whose income depends upon such cultivation and should support demand reduction and awareness campaigns similar to those developed for other drugs of abuse. UN ينبغي أن تضع الحكومات استراتيجيات لمكافحة إنتاج القنّب تثبط الزراعة غير المشروعة لنبتات القنّب وتتيح بدائل مجدية للمجتمعات المحلية الريفية التي يعتمد دخلها على تلك الزراعة، وأن تدعم تدابير لخفض الطلب وحملات للتوعية على نحو مشابه لما استُحدث بشأن سائر العقاقير المتعاطاة.
    37. Methamphetamine abuse has continued spreading rapidly into new populations in the United States, and it has been reported that abusers of other drugs have switched to methamphetamine. UN 37- وظلّ تعاطي الميتامفيتامين ينتشر بسرعة بين زبائن جدد في الولايات المتحدة وأبلغ عن تحوّل متعاطي المخدّرات الأخرى إلى الميتامفيتامين.
    In most Subcommission member States, the availability of cocaine remained limited in comparison with other drugs and other regions. UN 55- ظل توافر الكوكايين محدوداً في غالبية الدول الأعضاء في اللجنة الفرعية مقارنةً بالمخدِّرات الأخرى والمناطق الأخرى.
    Acts involving controlled psychoactive substances or other drugs UN الأفعال التي تنطوي على استخدام المؤثرات العقلية أو غيرها من المخدرات الخاضعة للمراقبة
    (b) Increased subsidy for oral contraceptives so that, like other drugs, at least one is fully subsidized; UN (ب) تقديم إعانة لحبوب منع الحمل على نحو متزايد مثل الأدوية الأخرى لإعانة إحدى الحبوب بالكامل على الأقل؛
    In some of those countries, amphetamine-type stimulants have even become the primary drug of abuse, displacing other drugs such as cannabis, opium or heroin. UN وفي بعض هذه البلدان، أصبحت المنشّطات الأمفيتامينية عقار التعاطي الأول، حلّّة محل أنواع أخرى من المخدّرات مثل القنّب أو الأفيون أو الهيروين.
    These facilities played a significant role in the identification of synthetic and other drugs. UN وذكر أن هذه المرافق تضطلع بدور هام في كشف المخدرات التركيبية وغيرها من المخدرات.
    During the visit they witnessed the destruction of large amounts of opium, heroin, opium oil, liquid opium and other drugs seized by the Myanmar authorities. UN وخلال الزيارة شاهدا تدمير كميات كبيرة من اﻷفيون والهيروين وزيت اﻷفيون وسائل اﻷفيون ومخدرات أخرى ضبطتها سلطات ميانمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more