"other durable solutions" - Translation from English to Arabic

    • حلول دائمة أخرى
        
    • الحلول الدائمة الأخرى
        
    • الحلول المستدامة الأخرى
        
    • إيجاد حلول أخرى دائمة
        
    • غير ذلك من الحلول الدائمة
        
    • إيجاد حلول دائمة لهم
        
    • حلول مستدامة أخرى
        
    In each of these cases, resettlement has been used strategically, not only to help solve a protracted refugee situation, but also to open the possibility of other durable solutions for the remaining caseload. UN وفي كل واحدة من هذه الحالات، استخدمت إعادة التوطين استراتيجياً ليس فقط للمساعدة على تسوية أوضاع للاجئين طال انتظارها، بل أيضاً لإفساح المجال لإمكانية إيجاد حلول دائمة أخرى للحالات المتبقية.
    Further discussions would follow regarding the potential for other durable solutions for refugees and stateless persons in the region. UN وستجري مناقشات إضافية بشأن إمكانية إيجاد حلول دائمة أخرى لمشكلة اللاجئين وعديمي الجنسية في المنطقة.
    Several delegations acknowledged that local integration was nonetheless a useful solution, especially where other durable solutions were not available. UN وسلمت وفود أخرى بأن الإدماج المحلي يشكل، مع ذلك، حلاً مفيداً، لا سيما في حالة عدم توافر حلول دائمة أخرى.
    15. While substantial progress was made towards the local integration and relocation of internally displaced persons, it should be noted that they generally are not able to make free and informed choices as to whether to return or to avail themselves of other durable solutions. UN 15 - وفي حين أُحرز تقدم ملموس على صعيد الإدماج المحلي للمشردين داخليا وإعادة توطينهم، فجدير بالذكر أنه يتعذر عليهم بوجه عام الاختيار بشكل حر ومستنير بين العودة والاستفادة من الحلول الدائمة الأخرى.
    If the preferred solution of voluntary repatriation is not feasible, the other durable solutions of local integration or resettlement should be pursued. UN واذا تعذر تطبيق الحل المفضل، وهو العودة الطوعية إلى الوطن، ينبغي مواصلة السعي إلى تطبيق الحلول المستدامة الأخرى مثل الإدماج في المجتمع المحلي أو إعادة التوطين(11).
    The Working Group on Resettlement to examine further the potential use of resettlement as a burden-sharing tool, which would include the issue of criteria to be applied in mass displacement situations, especially where the prospect of other durable solutions is remote or absent. UN x يجب على الفريق العامل المعني بإعادة التوطين أن يواصل دراسة مسألة إمكانية اللجوء إلى إعادة التوطين كأداة لتقاسم الأعباء، وأن يدرج ضمن هذه الدراسة المعايير الواجب تطبيقها في حالات التشريد بأعداد كبيرة، لا سيما عندما يكون احتمال إيجاد حلول أخرى دائمة احتمالاً بعيد المنال أو منعدماً.
    Add " (f) (iii) The number of refugees assisted and repatriated or for whom other durable solutions are found, as appropriate " . UN يضاف المؤشر " (و) ' 3` عدد اللاجئين الذين جرت مساعدتهم وإعادتهم إلى الوطن، الذين أمكن إيجاد حلول دائمة لهم قدر الإمكان " .
    It would continue to engage with the countries of origin regarding some of the proposed measures and would also look at other durable solutions such as resettlement. UN وستواصل العمل مع البلدان الأصلية بشأن بعض التدابير المقترحة، وستنظر أيضا في حلول دائمة أخرى مثل إعادة التوطين.
    51. Her delegation wished to underline the importance of the strategic use of resettlement to unlock other durable solutions or to improve the protection environment for those left behind. UN 51 - وقالت إن فد بلدها يود أن يؤكد على أهمية الاستخدام الاستراتيجي لإعادة التوطين لإطلاق حلول دائمة أخرى أو لتحسين حماية البيئة للذين تركوا جانبا.
    Most immediately, an operational plan should be developed by the Government of Chad, with the support of the United Nations, to help internally displaced persons who have expressed a desire either to return home or seek other durable solutions. UN وينبغي لحكومة تشاد أن تضع على وجه الاستعجال، وبدعم من الأمم المتحدة، خطة عملية لمساعدة المشردين داخليا ممن أعربوا عن رغبتهم في العودة إلى ديارهم أو التماس حلول دائمة أخرى.
    The aim is to maximize its benefits as a tool facilitating other durable solutions in protracted refugee situations, enhancing the asylum space in countries of asylum and achieving more equitable burden and responsibility sharing. UN ذلك أن الهدف هو تعظيم فوائدها كأداة تيسر التماس حلول دائمة أخرى في حالات لاجئين طال أمدها، وتعزيز حيز اللجوء المتاح في بلدان اللجوء والتوصل إلى تقاسم الأعباء والمسؤوليات بمزيد من الإنصاف.
    (iii) Increased number of resettlement places made available to refugees who face protection risks and/or who have limited prospect for attaining other durable solutions to their situation UN ' 3` زيادة عدد أماكن إعادة التوطين المتوفرة للاجئين الذين يواجهون مخاطر تتعلق بحمايتهم و/أو الذين تكون حظوظهم محدودة في التوصل إلى حلول دائمة أخرى لوضعهم
    (iii) Increased number of resettlement places made available to refugees who face protection risks and/or who have limited prospect for attaining other durable solutions to their situation UN ' 3` زيادة عدد أماكن إعادة التوطين المتوفرة للاجئين الذين يواجهون مخاطر تتعلق بحمايتهم و/أو الذين تكون حظوظهم محدودة في التوصل إلى حلول دائمة أخرى لوضعهم
    (iii) Increased number of resettlement places made available to refugees who face protection risks and/or who have limited prospect for attaining other durable solutions to their situation UN ' 3` زيادة عدد أماكن إعادة التوطين المتوفرة للاجئين الذين يواجهون مخاطر تهدد سلامتهم و/أو الذين تكون حظوظهم محدودة في التوصل إلى حلول دائمة أخرى لوضعهم
    While substantial progress was made towards the local integration and resettlement of a number of internally displaced persons, it should be noted that they generally are not able to make free and informed choices as to whether to return or to avail themselves of other durable solutions. UN وفي حين أُحرز تقدم ملموس نحو الاندماج المحلي لعدد من الأشخاص المشردين داخليا وإعادة توطينهم، فجدير بالذكر أنه يتعذر عليهم بوجه عام اتخاذ خيارات حرة ومستنيرة بشأن ما إذا كان يتعين عليهم العودة أم اللجوء إلى حلول دائمة أخرى.
    The Working Group on Resettlement to examine further the potential use of resettlement as a burden-sharing tool, which would include the issue of criteria to be applied in mass displacement situations, especially where the prospect of other durable solutions is remote or absent. UN x يجب على الفريق العامل المعني بإعادة التوطين أن يواصل دراسة مسألة إمكانية اللجوء إلى إعادة التوطين كأداة لتقاسم الأعباء، وأن يدرج ضمن هذه الدراسة المعايير الواجب تطبيقها في حالات التشريد بأعداد كبيرة، لا سيما عندما يكون احتمال إيجاد حلول أخرى دائمة احتمالاً بعيد المنال أو منعدماً.
    Consider ratifying the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol, and allowing refugees and other migrants to seek employment while they await resettlement or other durable solutions (United States of America); UN 146-28- النظر في التصديق على اتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئينوبروتوكولها لعام 1967، وفي السماح للاجئين والمهاجرين الآخرين بالبحث عن العمل في انتظار إعادة التوطين أو إيجاد حلول مستدامة أخرى (الولايات المتحدة الأمريكية)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more