"other employees" - Translation from English to Arabic

    • الموظفين الآخرين
        
    • موظفين آخرين
        
    • المستخدمين الآخرين
        
    • سائر الموظفين
        
    • للموظفين الآخرين
        
    • موظفون آخرون
        
    • علي سواهم من الموظفين
        
    • الموظفون الآخرون
        
    • غيره من العاملين
        
    • مستخدمين آخرين
        
    • الموظفين الأخرين
        
    Providing free materials to their colleagues, they organized study groups during working hours, to which they invited other employees. UN وقاموا بتوزيع مواد مجانية على زملائهم وبتنظيم فرق دراسة أثناء ساعات العمل كانوا يدعون إليها الموظفين الآخرين.
    :: Supervising the work of other employees involved in oversight activities; UN :: الإشراف على عمل الموظفين الآخرين الذين يضطلعون بمهام المنع؛
    To raise the awareness of other employees on issues of gender belonging. UN :: توعية الموظفين الآخرين بقضايا الانتماء الجنساني.
    The Government hoped to increase the number of physicians in rural areas and was training other employees to provide basic health-care services. UN وتأمل الحكومة في زيادة عدد الأطباء في المناطق الريفية وتقوم بتدريب موظفين آخرين لتقديم خدمات الرعاية الصحية الأساسية.
    That Gunman then shot one bank teller, and forced the other employees to break open the safety deposit boxes. Open Subtitles ذلكالرجلالمسلّحثمّ ضرب أمينصندوقواحد، وأجبر المستخدمين الآخرين لكسرصناديقإيداعالأمان.
    Key management personnel are also qualified for post-employment benefits (note 11) at the same level as other employees. UN وموظفو الإدارة الرئيسيون مؤهلون أيضاً لاستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة (الملاحظة 11) بمستوى مماثل لاستحقاقات سائر الموظفين.
    other employees are paid by the company for the first 15 days off work as a result of an employment injury. UN وتصرف الشركة للموظفين الآخرين أجر الأيام الخمسة عشرة الأولى من التوقف عن العمل بسبب إصابة العمل.
    other employees leave the TNC affiliate or the related SME and set up new SMEs. UN وهناك موظفون آخرون يتركون الشركات المنتسبة للشركات عبر الوطنية أو ما يتصل بها من مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم ويقومون بإنشاء مشاريع جديدة صغيرة ومتوسطة الحجم.
    23.4 Key management personnel are also eligible for post-employment benefits (see note 11 on employee benefits) at the same level as other employees. UN ٢٣-٤- ويحق لموظفي الإدارة الرئيسيين أيضا الحصول على استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة (انظر الملاحظة ١١ بشأن استحقاقات الموظفين) بنفس المعدّل المطبّق علي سواهم من الموظفين.
    Providing free materials to their colleagues, they organized study groups during working hours, to which they invited other employees. UN وقاموا بعرض مواد مجانية على زملائهم وبتنظيم حلقات دراسة جماعية أثناء ساعات العمل وكانوا يدعون إليها الموظفين الآخرين.
    Supervises the work of other employees carrying out prevention-related duties. UN :: الإشراف على عمل الموظفين الآخرين الذين يضطلعون بمهام المنع،
    Atkins did not provide such evidence with respect to the loss items claimed with respect to all the other employees. UN ولم تقدم شركة آتكينز الدليل فيما يتعلق بعناصر الخسارة المطالب بها فيما يتصل بجميع الموظفين الآخرين.
    She painted the walls with a lab assistant, and she massacred a bunch of other employees just to get into the clean room. Open Subtitles لقد لونت الجدران بمساعد المختبر وقد ذبحن حفنة من الموظفين الآخرين فقط للوصول الغرفة النظيفة
    Should we bug the other employees' homes, too? Open Subtitles هل علينا أن نتنصت على منازل الموظفين الآخرين أيضاً؟
    I eat there every day, along with 800 of your other employees. Open Subtitles أنا تناول الطعام هناك كل يوم، جنبا إلى جنب مع 800 من الموظفين الآخرين بك.
    Oswald slips out, as do several other employees. Open Subtitles أوزوالد ينساب خارجا كما يفعل العديد من الموظفين الآخرين
    Well, I'm sure you have a dozen other employees Open Subtitles حسنا، أنا واثق من لديك من عشرة موظفين آخرين
    The employer is prohibited to carry out any action that comprises sexual harassment against the employee and he should not allow such actions to be carried out by other employees. UN ويُحظر على رب العمل التصرف بأي طريقة تنطوي على تحرش جنسي ضد موظفة، كما ينبغي ألا يسمح بحدوث مثل تلك التصرفات من جانب موظفين آخرين.
    Except for domestic servants, non citizens and those who earn less than $400 per annum, membership for all other employees is mandatory. UN وباستثناء خدم المنازل وغير المواطنين الذين يكسبون أقل من 400 دولار أمريكي سنوياً، العضوية في هذا الصندوق إلزامية لجميع المستخدمين الآخرين.
    Key management personnel are also qualified for post-employment benefits (see note 12) at the same level as other employees. UN وموظفو الإدارة الرئيسيون مؤهلون أيضاً للاستفادة من استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة (انظر الملاحظة 12) بمستوى مماثل لاستحقاقات سائر الموظفين.
    166. Key management personnel also qualify for post-employment benefits at the same level as other employees. UN 166 - ويحق لموظفي الإدارة الرئيسيين أيضا الحصول على استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة بمستوى مماثل للموظفين الآخرين.
    Key management personnel are also eligible for post-employment benefits at the same level as other employees. UN ويحق لموظفي الإدارة الرئيسيين أيضا الحصول على استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة على نفس المستوى الذي يحصل عليه الموظفون الآخرون.
    (c) To resist what he/she reasonably believes to be an attempt to unlawfully abduct him/her, other employees of the company or a person whom he/she is under contract to protect; UN (ج) مقاومة ما يعتقد بشكل معقول أنه محاولة غير قانونية لاختطافه أو اختطاف غيره من العاملين في الشركة أو اختطاف شخص تعاقد على حمايته؛
    By using such means to persuade senior management or other employees to engage in practices that are contrary to the generally accepted standards of prudent operation, fraudsters may use incentives to undermine the organization as a whole. UN وباستخدام وسائل من هذا القبيل لإقناع المديرين الكبار أو مستخدمين آخرين للانخراط في ممارسات تتعارض مع المعايير المتعارف عليها للإدارة الحصيفة، قد يستخدم المحتالون حوافز لتقويض المؤسسة برمتها.
    Even if he was an unwilling participant, what kind of example am I setting for my other employees if I let him just walk out of here? Open Subtitles حتى لو كان مشاركاً رغم أنفه أي قدوة أكون لما أدع الموظفين الأخرين إن تركته يخرج من هنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more