"other entity" - Translation from English to Arabic

    • كيان آخر
        
    • الكيان الآخر
        
    • الكيانات الأخرى
        
    • غيرها من الكيانات
        
    • هيئة أخرى
        
    • وكيان آخر
        
    Short summaries of allegations communicated to the respective State or other entity are included in the joint communications reports. UN وتُدرج في تقارير الاتصالات المشتركة ملخصات قصيرة للادعاءات المرسلة إلى الدول المعنية أو إلى أي كيان آخر.
    Withdrawal of the reservation was a sovereign prerogative of the State and no other entity could detract from its discretion in that matter. UN وقيل إن سحب التحفظ امتياز تتمتع به الدول ذات السيادة، ولا يمكن لأي كيان آخر أن ينتقص من تقديرها لهذه المسألة.
    This work is not done by any other entity, including the Office of the Special Adviser. UN ولا يقوم أي كيان آخر بهذه الأعمال، بما في ذلك مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة.
    This may require them to determine the nature of their relationship with the other entity. UN وقد يستلزم ذلك منها أن تحدد طبيعة علاقتها بذلك الكيان الآخر.
    Similarly, the names, logos, trademarks, catch-phrases, and symbols of a company or other entity, can be used in the perpetration of a fraud. UN وبالمثل، يمكن أن تُستعمل أسماء الشركاء أو الكيانات الأخرى وشعاراتها وعلاماتها التجارية والعبارات التي تستعملها عادة ورموزها في ارتكاب فعل احتيالي.
    (i) Biological or toxin weapons have been used, or are suspected of being used by any States(s) or other entity against a States Party; UN يتم استخدام أسلحة بيولوجية أو تكسينية أو يُشتبه في استخدامها من جانب أية دولة (دول) أو غيرها من الكيانات ضد دولة طرف؛
    This impediment is applicable to all educational establishments or any other entity making provisions for vocational training or guidance. UN وهذه العقبة تنطبق على جميع المؤسسات التعليمية أو أي كيان آخر يضع أحكاما تتعلق بالتدريب أو الإرشاد المهني.
    It is open also to any other entity or an individual who agrees to work towards the goal of the Partnership. UN كما أن باب المشاركة مفتوح لأي كيان آخر أو فرد يوافق على العمل من أجل تحقيق هدف الشراكة.
    Type II gratis personnel is provided to the Organization by a Government or other entity responsible for the remuneration of the services of such personnel and does not serve under any other established regime. UN أما النوع الثاني من الموظفين المقدمين دون مقابل إلى المنظمة فتقدمه حكومة، أو كيان آخر مسؤول عن دفع أجور خدمات هؤلاء الموظفين، ولا يخدمون في إطار أي نظام قائم آخر.
    Notwithstanding the institutional turmoil that is often associated with globalization, there exists no other entity that competes with or can substitute for the state. UN وعلى الرغم من الاضطراب المؤسسي الذي غالبا ما يرتبط بالعولمة، فلا يوجد كيان آخر ينافس الدولة أو يمكن أن يحل محلها.
    In fact, no other entity can so identify country needs. UN وفي الواقع، ما من كيان آخر يستطيع تحديد احتياجات البلد.
    In cases where a person, a legal person, or other entity is found liable for reparation to a victim, such party should provide reparation to the victim or compensate the State if the State has already provided reparation to the victim. UN وفي الحالات التي يعتبر فيها شخص ما، أو شخصية اعتبارية، أو كيان آخر مسؤولا عن جبر أحد الضحايا، ينبغي أن يوفر هذا الطرف جبرا للضحية، أو يقدم تعويضا للدولة إذا كانت الدولة قد وفرت فعلا الجبر للضحية.
    The Authority shall ensure that no other entity operates in the same area for resources other than polymetallic sulphides or cobalt crusts in a manner that might interfere with the operations of the contractor. UN وتكفل السلطة ألا يقوم أي كيان آخر بأعمال في القطاع نفسه تتعلق بموارد غير الكبريتيدات المؤلفة من عدة معادن أو القشور الغنية بالكوبالت بطريقة قد تعوق العمليات التي يقوم بها المتعاقد.
    Claims may be submitted on behalf of a corporation or other entity by only one Government. UN كما يجوز تقديم المطالبات لصالح شركة أو كيان آخر من قبل حكومة واحدة فقط.
    other entity having received a standing invitation to participate as an observer in the sessions and the work of the General Assembly UN كيان آخر تلقى دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات وأعمال الجمعية العامة
    One important aspect was to identify when the conduct of an organ of an international organization or other entity could be attributed to the organization. UN وثمة جانب مهم هو تحديد متى يمكن أن ينسب إلى منظمة تصرف قام به جهاز أو كيان آخر تابع لها.
    The Authority shall ensure that no other entity operates in the same area for resources other than polymetallic sulphides or cobalt crusts in a manner that might interfere with the operations of the contractor. UN وتكفل السلطة ألا يقوم أي كيان آخر بأعمال في القطاع نفسه تتعلق بموارد غير الكبريتيدات المؤلفة من عدة معادن أو القشور الغنية بالكوبالت بطريقة قد تعوق العمليات التي يقوم بها المتعاقد.
    The Authority shall ensure that no other entity operates in the same area for resources other than polymetallic sulphides and cobalt crusts in a manner that might interfere with the operations of the contractor. UN وتكفل السلطة ألا يقوم أي كيان آخر بأعمال في القطاع نفسه تتعلق بموارد غير الكبريتيدات المؤلفة من عدة معادن والقشور الغنية بالكوبالت بطريقة قد تعوق العمليات التي يقوم بها المتعاقد.
    Information about any Al-Qaida or other entity conducting training in the region will be quickly communicated around the region. UN وعليه، فإن أي معلومات عن القاعدة أو أي كيان آخر يجري تدريبات في المنطقة تنقل بسرعة وتعمم في المنطقة برمتها.
    However, this may be very difficult to prove and an alternative is to impose liability in relation to control of the other entity. UN ولكن قد يكون إثبات ذلك أمرا بالغ الصعوبة، وأحد البدائل هو فرضُ المسؤولية فيما يتعلَّق بالسيطرة على الكيان الآخر.
    30. Figure X shows the breakdown of staff by department, office or other entity. UN 30 - يبين الشكل العاشر توزيع الموظفين حسب الإدارة أو المكتب أو الكيانات الأخرى.
    (a) Biological or toxin weapons have been used by any State(s) or other entity against a State Party; UN (أ) إذا استخدمت أي دولة/دول أو غيرها من الكيانات أسلحة بيولوجية أو تكسينية ضد دولة طرف؛
    Indeed, no other entity offers comprehensive training on the United Nations, for the United Nations and by the United Nations, and it could be argued that no non-United Nations entity is in a position to do so. UN والواقع أنه لا توجد هيئة أخرى توفر تدريبا شاملا عن الأمم المتحدة، لأجل الأمم المتحدة ومن قِبل الأمم المتحدة، ويمكن القول بأنه لا يوجد كيان خارج الأمم المتحدة يقدر على القيام بذلك.
    In accordance with rule 50.2 of the rules of procedure, the Secretary of the Executive Board announced that credentials had been submitted by 44 observer delegations, Palestine, 4 United Nations bodies, 1 intergovernmental organization, 2 specialized agencies, the Standing Group of National Committees for UNICEF, 4 non-governmental organizations (NGOs) and one other entity. II. Deliberations of the Executive Board UN 6 - ووفقا للمادة 50-2 من النظام الداخلي، أعلن أمين المجلس التنفيذي أن 44 وفدا مراقبا، وفلسطين، و 4 من الهيئات التابعة للأمم المتحدة، ومنظمة حكومية دولية واحدة، ووكالتين متخصصتين، والفريق الدائم للجان الوطنية لليونيسيف، و 4 منظمات غير حكومية، وكيان آخر واحد، قدمت وثائق تفويضها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more