"other experts" - Translation from English to Arabic

    • خبراء آخرين
        
    • خبراء آخرون
        
    • الخبراء الآخرين
        
    • غيرهم من الخبراء
        
    • وخبراء آخرون
        
    • وخبراء آخرين
        
    • وغيرهم من الخبراء
        
    • وسائر الخبراء
        
    • الخبراء الآخرون
        
    • لخبراء آخرين
        
    • خبراء أخرى
        
    • بمن فيهم الخبراء
        
    • غيرهم من خبراء
        
    • والخبراء الآخرين
        
    • ذلك الخبراء
        
    It agreed to also engage other experts in developing the publication. UN واتفق على أن يشرك أيضاً خبراء آخرين في وضع المنشور.
    However, other experts praised the work of IASC and its contribution to standard-setting programmes in their countries. UN إلا أن خبراء آخرين أطروا على عمل اللجنة وإسهامها في برامج وضع المعايير في بلدانهم.
    (ii) The draft law can then be circulated for advice and commentary by other experts in this area. UN `٢` ومن ثم، يمكن تعميم مشروع القانون ليقدم خبراء آخرون في هذا المجال مشورتهم وتعليقاتهم بشأنه.
    other experts on this type of crime work for other departments at the Ministry of the Interior and other ministries. UN كما يعمل خبراء آخرون متخصصون في هذا النوع من الجرائم لدى الإدارات الأخرى في وزارة الداخلية والوزارات الأخرى.
    The Workshop will bring together African mayors, representatives from non-governmental organizations and other experts. UN وستجمع حلقة العمل عُمد إفريقيين وممثلين من منظمات غير حكومية وغيرهم من الخبراء الآخرين.
    They shall have access to, or be empowered to commission investigations by, impartial medical or other experts. UN ويتاح لهؤلاء المحققين أو يمكنون من أن يطلبوا إجراء تحقيقات من قبل خبراء طبيين نزهاء أو غيرهم من الخبراء.
    other experts on an as-needed basis may be invited by the Chairperson of the Aviation Technical Advisory Group. UN ويجوز لرئيس الفريق الاستشاري التقني لشؤون الطيران أن يدعو عند الضرورة خبراء آخرين.
    Among the urgent appeals sent by the Special Rapporteur, 12 were transmitted jointly with other experts of the Commission on Human Rights. UN ومن بين هذه النداءات العاجلة ٢١ نداءاً أرسلها المقرر الخاص بالاشتراك مع خبراء آخرين من لجنة حقوق اﻹنسان.
    If deemed necessary, other experts of international standing may be invited. UN ويمكن، إذا ارتئي ذلك ضرورياً، دعوة خبراء آخرين من ذوي المكانة الدولية.
    The systems were chosen after extensive consultations with government managers, with academics specializing in public management, and with other experts in the field. UN وقد أختيرت النظم بعد مشاورات مكثفة مع المديرين في الحكومة ومع الأكاديميين المتخصصين في الإدارة العامة ومع خبراء آخرين في الميدان.
    In addressing this theme, the Commission set up three panels made up of Commission members and other experts. UN وفي معرض معالجة هذا الموضوع، شكلت اللجنة، من أعضائها ومن خبراء آخرين ثلاثة أفرقة.
    The Expert Group may consider supplementing its own resources with other experts outside the Group. UN وقد ينظر فريق الخبراء في مسألة استكمال موارده بضم خبراء آخرين من خارج الفريق.
    other experts emphasized the need to encourage creative and alternate sources of finance, and recommended operating through partnerships with the private sector. UN وأبرز خبراء آخرون الحاجة إلى تشجيع مصادر التمويل المبتكرة والبديلة، وأوصوا بإقامة شراكات مع القطاع الخاص.
    other experts stressed that history shows that over time, markets allocate capital and resources more efficiently than governments. UN وأكّد خبراء آخرون أن التاريخ يُظهر أن الأسواق تصبح بمرور الزمن أكثر كفاءة من الحكومات في تخصيص رؤوس الأموال والموارد.
    other experts considered that such a conclusion was unsubstantiated. UN واعتبر خبراء آخرون أنه لا توجد أدلة تدعم هذا الرأي.
    Presentations were followed by debates in which other experts contributed by sharing experiences and making comments. UN ودارت مناقشات بعد تقديم العروض أسهم فيها خبراء آخرون بمشاطرة الحضور خبراتهم وبإبداء تعليقاتهم.
    The terms and conditions of service of other experts on mission, including any recourse mechanism or procedure, are established by the appointing body. UN وتضع الهيئة التي تقوم بالتعيين شروط وأحكام خدمة الخبراء الآخرين القائمين بمهام، بما في ذلك أي آلية أو إجراء للرجوع.
    To understand how the present forms the future, you have to listen to us and respect us as you respect other experts. UN ولإدراك كيف يشكل الحاضر المستقبل، ينبغي عليكم أن تصغوا لنا وتحترمونا كما تحترمون الخبراء الآخرين.
    They shall have access to, or be empowered to commission investigations by impartial medical or other experts. UN ويتاح لهؤلاء المحققين أو يمكنون من أن يطلبوا إجراء تحقيقات من قبل خبراء طبيين نزهاء أو غيرهم من الخبراء.
    Representatives of financial institutions from the public and private sector, non-governmental organizations and other experts participated in the consultation. UN وقد شارك فيها ممثلون عن مؤسسات مالية من القطاعين العام والخاص وعن منظمات غير حكومية وخبراء آخرون.
    The Observatory was composed of members of the Argentine Soccer Association, the referees association, journalists and other experts. UN ويتألف المرصد من أعضاء في رابطة كرة القدم الأرجنتينية، ورابطة الحكّام والصحفيين وخبراء آخرين.
    Scientific and other experts are playing an active role. UN ويضطلع الخبراء العلميون وغيرهم من الخبراء بدورٍ فعال.
    The many successes of the Montreal Protocol could be attributed to the parties and other experts involved. UN وأشار إلى أن الفضل في النجاحات العديدة التي حققها بروتوكول مونتريال يعود إلى الأطراف وسائر الخبراء المشاركين في أعماله.
    They would be subject to the same criteria and selection process as other experts. UN وسيخضعون لنفس المعايير وعملية الاختيار التي يخضع لها الخبراء الآخرون.
    In addition, other experts may be involved in the preparatory process. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يجوز لخبراء آخرين الاشتراك في العملية التحضيرية.
    In addition, members of the CGE who are also members of other experts groups under the Convention reported on the activities of the Least Developed Countries Expert Group (LEG) and the Expert Group on Technology Transfer (EGTT). UN 8- وإضافة إلى ذلك، قدم أعضاء الفريق الذين هم أيضاً أعضاء في أفرقة خبراء أخرى بموجب الاتفاقية تقارير عن أنشطة فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً وفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا.
    5. Welcomes the initiative taken by the International Commission of Jurists to organize a second seminar of military and other experts on the issue of the administration of justice through military tribunals and encourages other such initiatives; UN 5- ترحب بالمبادرة التي اتخذتها لجنة الحقوقيين الدولية بتنظيم حلقة دراسة ثانية للخبراء بمن فيهم الخبراء العسكريون بشأن مسألة إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية، وتشجع على اتخاذ مبادرات أخرى من هذا القبيل؛
    Such issues papers could be prepared by the Working Group or Advisory Expert Group on National Accounts members, or other experts on national accounts. UN ويمكن أن يتولى أعضاء الفريق العامل أو فريق الخبراء الاستشاري المعني بالحسابات القومية، أو غيرهم من خبراء الحسابات القومية، إعداد تلك الورقات.
    My Government is cooperating with the United Nations human rights bodies, the Special Rapporteur and other experts in the field. UN وتتعاون حكومتي مع هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان ومع المقرر الخاص والخبراء الآخرين في هذا الميدان.
    The study identifies the current knowledge on forest finance obtained from multiple sources, including local and national government experts, other experts and representatives of multilateral institutions. UN فالدراسة تحدد المعارف الحالية المستقاة من مصادر متعددة عن تمويل الغابات، بما في ذلك الخبراء الحكوميون المحليون والوطنيون، والخبراء الآخرون، وممثلو المؤسسات المتعددة الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more