"other explanation" - Translation from English to Arabic

    • تفسير آخر
        
    • تفسير أخر
        
    • التفسير الآخر
        
    • تفسير اخر
        
    • توضيح آخر
        
    • تفسيراً آخر
        
    And you're certain there couldn't be any other explanation for the symptoms? Open Subtitles انتِ متيقنة بإن لا يمكن ان يكون إي تفسير آخر للاعراض؟
    I wish there was some other explanation for this, but there isn't! Open Subtitles أتمى لو كان هناك تفسير آخر لهذا ، لكن لا يوجد
    There is no other explanation for the ever growing consolidation of democracy in Benin. UN وليس هناك تفسير آخر لدعم الديمقراطية في بنن بصورة مستمرة على الدوام.
    Well, i-i-it's hard for me to imagine any other explanation right now. Open Subtitles حسنا , من الصعب لي أن أتخيل أي تفسير أخر الان
    No other explanation has been given to the Special Representative for the breakdown in communications which previously were both useful and cordial. UN ولم يُعط الممثل الخاص أي تفسير آخر لانقطاع الاتصالات مع الحكومة الكمبودية رغم أنها كانت مفيدة وودية.
    What other explanation can there be for the presence of prisoners of war in the territory of Armenia. UN فأي تفسير آخر يمكن إيراده لوجود أسرى حرب في اﻷراضي اﻷرمينية؟
    We're always scraping to find some other explanation when maybe it is... Open Subtitles نحن نعاني دائماً من أجل العثور على تفسير آخر
    Then there must be some other explanation - must there not? Open Subtitles إذاً لا بدّ من وجود تفسير آخر أم ليس هنالك ؟
    The unihorn is right. That has to be it. There can be no other explanation. Open Subtitles ذو القرن الواحد على حق، ليس هناك تفسير آخر لغيابهم
    I think I am, there is no other explanation. Open Subtitles أعتقد أني كذلك ليس هناك أي تفسير آخر
    I know yöu're exhausted and upset, and so am I. There has to be some other explanation. She didn't come from an insane asylum. Open Subtitles أعلم أنكِ مرهقة, غاضبة ومع هذا, لا بد أنه يوجد تفسير آخر لما حدث
    There really is no other explanation, sir, for how he could've gotten into the base or know the things he knows. Open Subtitles ليس ثمة تفسير آخر.. لكيفية وصوله إلى هذه القاعدة أو معرفته هذه الأمور
    There must be some other explanation. I know I can make this work. Open Subtitles لابدّ أن يكون هناك تفسير آخر . أَعْرفُ بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أَجْعلَها تعملِ.
    Is absurd, I know... but what other explanation is there? Open Subtitles سخيف ، اعرف ولكن هل يوجد تفسير آخر ؟
    Once you rule out his version of what happened there is no other explanation. Open Subtitles عندما تتمعنى فى رؤية ما حدث لن تجدي تفسير آخر
    It's got to be you.. There's no other explanation. Open Subtitles يجب أن يكون أنت ليس هناك تفسير آخر
    - Never thought of it like that. - There's no other explanation. Open Subtitles لم أفكر بهذة الطريقة من قبل لا يوجد تفسير آخر
    Can you think of any other explanation for why this town is falling apart? Open Subtitles هل يمكنك التفكير في أي تفسير أخر يبرر سبب انهيار هذه البلدة؟
    Well, what other explanation can there be? Open Subtitles حسنا, ما هو التفسير الآخر الموجود هناك ؟
    AND THERE IS SOME other explanation FOR ALL THIS. Open Subtitles وهناك تفسير اخر لكل هذه الامور انا اعلم ان هناك تفسير اخر...
    No other explanation has been provided for the whereabouts of the detainees before they were moved to Guantanamo in September 2006. UN ولم يقدَّم أي توضيح آخر بشأن مكان وجود المحتجزين قبل نقلهم إلى غوانتانامو في أيلول سبتمبر 2006.
    No, there has to be some other explanation. Open Subtitles لا بدّ أنّ هناك تفسيراً آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more