"other external" - Translation from English to Arabic

    • الخارجية الأخرى
        
    • خارجية أخرى
        
    • الخارجيين الآخرين
        
    • خارجيين آخرين
        
    • الخارجي اﻷخرى
        
    • الخارجيون الآخرون
        
    • خارجيون آخرون
        
    • خارجي آخر
        
    • الخارجي الآخر
        
    The Section will play a key role in supporting coherence among Mission components and other external actors. UN وسوف يؤدي القسم دورا رئيسيا في دعم الاتساق بين عناصر البعثة والجهات الفاعلة الخارجية الأخرى.
    (i) Regular briefings to the Security Council and Member States and other external parties in situations of concern; UN ' 1` إحاطات إعلامية تقدم بانتظام إلى مجلس الأمن والدول الأعضاء والأطراف الخارجية الأخرى في الحالات المثيرة للقلق؛
    The United Nations system and other external agents can supplement internal efforts but cannot substitute for them. UN ويمكن لمنظومة الأمم المتحدة والعناصر الخارجية الأخرى تكملة الجهود الداخلية ولكن ليس في إمكانها أن تقوم بجهود بديلة.
    other external stakeholders such as the European Commission Liaison Office took over the monitoring of the implementation of the Action Plan UN وتولت جهات خارجية أخرى من أصحاب المصلحة مثل مكتب اتصال المفوضية الأوروبية مهمة رصد تنفيذ خطة العمل
    Requirements for financial resources from other external actors UN الاحتياجات من الموارد المالية من جهات فاعلة خارجية أخرى
    It provides substantive, technical and procedural support to and facilitates the deliberations of Governments and other external partners in sessions of the Environment Assembly and meetings of its subsidiary body. UN وتوفّر الأمانة الدعم الفني والتقني والإجرائي للحكومات وتيسِّر المداولات الخاصة بها والشركاء الخارجيين الآخرين في دورات انعقاد جمعية البيئة واجتماعات هيئتها الفرعية.
    Should the General Assembly agree, the Department will augment dedicated capacities to work with the African Union to assist in the transfer of those capacities to it and to ensure greater interoperability with other external partners. UN وفي حال موافقة الجمعية العامة، ستزيد إدارة عمليات حفظ السلام القدرات المكرسة للعمل مع الاتحاد الأفريقي للمساعدة في نقل هذه القدرات إلى الاتحاد ولكفالة زيادة قابلية تبادل العمل مع شركاء خارجيين آخرين.
    We should also take into account new challenges posed by climate change, global food and energy crises, and other external shocks of various kinds. UN كما ينبغي أن نأخذ في الاعتبار التحديات الجديدة التي يفرضها تغـيّر المناخ، وأزمتا الغذاء والطاقة العالميتان، والصدمات الخارجية الأخرى من مختلف الأنواع.
    That wider ambit was justified by the special vulnerability of groundwater to contamination by other external activities. UN والسبب في توسيع النطاق هو كون المياه الجوفية معرضة بشكل خاص للتلوث الناجم عن الأنشطة الخارجية الأخرى.
    That extended coverage served as recognition of the particular vulnerability of groundwater resources to pollution and other external activities. UN وهذه الشمولية الموسعة تعمل بمثابة اعتراف بضعف موارد المياه الجوفية أمام التلوث وسائر الأنشطة الخارجية الأخرى.
    The exercise consists in assessing from a country perspective the contribution of the United Nations and other external support. UN وتتمثل العملية في القيام من منظور قطري بتقييم إسهام الأمم المتحدة ومصادر الدعم الخارجية الأخرى.
    The state and other external actors have a tendency to retain meaningful power. UN وتميل الدولة والجهات الخارجية الأخرى إلى الاحتفاظ بقدر مؤثر من السلطة.
    other external printing: $1,000. UN أعمال الطباعة الخارجية الأخرى:000 1 دولار.
    Thirdly, we are helping strengthen our fight against the scourge of drugs through our political dialogue and other external policies with third countries. UN ثالثا، نساعد على تعزيز كفاحنا ضد آفة المخدرات من خلال الحوار السياسي وسياسات خارجية أخرى مع العالم الثالث.
    This holds regardless of whether these resources come from within the United Nations system, or from national or other external sources. UN وهذا صحيح، سواء جاءت هذه الموارد من منظومة اﻷمم المتحدة أو من مصادر خارجية أخرى.
    This holds regardless of whether these resources come from within the United Nations system, or from national or other external sources. UN وهذا صحيح بغض النظر عما إذا كانت الموارد تأتي من داخل منظومة اﻷمم المتحدة أو من مصادر وطنية أو خارجية أخرى.
    Victims of racist and xenophobic acts had been identified by their clothing, beards, veils, hairstyles and other external religious signs. UN وتم تحديد ضحايا أعمال العنصرية وكره الأجانب وتعريفهم بملابسهم ولحاهم وحجابهم وتصفيفات شعرهم ودلائل دينية خارجية أخرى.
    Requirements for financial resources from other external actors UN الاحتياجات من الموارد المالية من جهات فاعلة خارجية أخرى
    In formal terms, this harmonization has not gone beyond the United Nations system, but there is no indication that other external partners of Governments in the region, such as the European Union, the international financial institutions or the major international non-governmental organizations interested in conflict issues are yet ready to be harmonized. UN ومن الناحية الرسمية، فإن هذه المواءمة لم تتجاوز نطاق منظومة الأمم المتحدة، ولكن ليس هناك ما يدل على أن الشركاء الخارجيين الآخرين للحكومات في المنطقة، من قبيل الاتحاد الأوروبي أو المؤسسات المالية الدولية أو المنظمات غير الحكومية الدولية الرئيسية المهتمة بقضايا الصراعات، على استعداد الآن للتواؤم.
    23. The quality of relationships formed with national Governments, United Nations entities and other external partners fundamentally affects expert group access to information. UN 23 - وتؤثر نوعية العلاقة مع الحكومات الوطنية وكيانات الأمم المتحدة والشركاء الخارجيين الآخرين بشكل أساسي على قدرة أفرقة الخبراء على الحصول على المعلومات.
    In developing the IMIS human resources application, UNDP drew roughly half of its resources from the firm of consultants and the other half from other external consultants and in-house staff. UN وفي تطوير البرنامج التطبيقي للموارد البشرية الخاص بنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، استمد البرنامج زهاء نصف القدرات اللازمة من شركة الخبراء الاستشاريين والنصف الثاني من خبراء استشاريين خارجيين آخرين ومن موظفي البرنامج.
    5. Invites the Executive Director, within available resources, and in coordination with other external support agencies both within and outside the United Nations system, to support Governments by, inter alia: UN ٥ - تدعو المدير التنفيذي، وبالتنسيق مع وكالات الدعم الخارجي اﻷخرى داخل منظومة اﻷمـم المتحدة وخارجهـا، وضمن حدود الموارد المتاحة، إلى دعم الحكومات بعدة وسائل من ضمنهـا:
    African Union, European Union, North Atlantic Treaty Organization and other external partners UN الاتحاد الأفريقي، والاتحاد الأوروبي، ومنظمة حلف شمال الأطلسي، والشركاء الخارجيون الآخرون
    The role played by the United Nations system was qualitatively different from that of other external development partners and should be preserved. UN والدور الذي تؤديه منظومة اﻷمم المتحدة مختلف اختلافا نوعيا عن ذلك الذي يؤديه شركاء إنمائيون خارجيون آخرون وينبغي الحفاظ عليه.
    The mechanism could also comprise other external support; UN ويمكن للآلية كذلك أن تشتمل على دعم خارجي آخر.
    The Secretariat is and will continue to ensure the dissemination of key messages concerning the protection of civilians in interactions with international media and presentations to other external audiences. UN تكفل الأمانة العامة وتواصل كفالة نشر الرسائل الأساسية المتعلقة بحماية المدنيين في تفاعلها مع وسائط الإعلام الدولية وعروضها المقدمة للجمهور الخارجي الآخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more