The justification for using the sole source approach in the selection of one consultant was not documented, while justifications in the other four cases were not consistent with the requirements of the UNICEF Human Resources Manual. | UN | وليس هناك من وثيقة تبرر استخدام نهج المصدر الوحيد في انتقاء أحد الخبراء الاستشاريين، في حين أن المبررات في الحالات الأربع الأخرى لا تنسجم مع الشروط الواردة في دليل الموارد البشرية لليونيسيف. |
The issue of regional representation is closely linked to that concerning underrepresentation, as well as to the other four key issues. | UN | إن مسألة التمثيل الإقليمي متصلة بصورة وثيقة بمسألة التمثيل الناقص، وكذلك بالمسائل الرئيسية الأربع الأخرى. |
We urge the other four possessor States to make every effort to meet their extended deadlines for destruction. | UN | ونحث الدول الحائزة الأربع الأخرى على بذل قصارى جهدها للوفاء بالمواعيد النهائية التي تم تمديدها لتدمير أسلحتها. |
but unlike the other four, you want it to stop. | Open Subtitles | و لكن بعكس العلامات الأربعة الأخرى, الجميع يرغب بإيقافه |
One contract was being performed in Iraq and the other four were Kuwaiti based. | UN | وكان أحد هذه العقود ينجز في العراق بينما كانت العقود الأربعة الأخرى مركزة في الكويت. |
Families had accepted the blood money in five cases, and in the other four cases the offenders had been executed. | UN | وقال إن الأسر قبلت دفع الدية في خمس حالات، وأن حكم الإعدام نفِّذ في المسؤولين الأربعة الآخرين التابعين لقوات الأمن. |
The other four are under the protection of the Tribunal in Arusha. | UN | أما الأربعة الآخرون فهم تحت حماية المحكمة في أروشا. |
The information related to the other four cases was considered insufficient to clarify them. | UN | وارتُئي أن المعلومات المتعلقة بالحالات الأربع الأخرى غير كافية بما يسمح بتوضيحها. |
128. Saba shows the same patterns of male and female participation and unemployment as the other four islands. | UN | 128 - وتكشف سابا عن نفس أنماط الاشتراك والبطالة للذكور والإناث السائدة في الجزر الأربع الأخرى. |
The other cochairperson will be from one of the other four regional groups. | UN | في حين يكون الرئيس المشارك الآخر من إحدى المجموعات الإقليمية الأربع الأخرى. |
The final evaluation of the project was commissioned and funded by UNICEF in strong collaboration with the other four agencies involved. | UN | وقامت اليونيسيف بتنفيذ وتمويل التقييم النهائي للمشروع عن طريق إقامة علاقات تعاونية مع الوكالات الأربع الأخرى المشاركة. |
So this was the preliminary remark I wanted to make, and the other four points I made I think are elements that could be taken into account. | UN | وكانت هذه هي الملاحظة الأولية التي أردت أن أدلي بها وأما النقاط الأربع الأخرى التي ذكرتها فأعتقد أنها عناصر يمكن أن تؤخذ بعين الاعتبار. |
There is insufficient available information to evaluate the other four States in this regard. | UN | ولا تتوفر معلومات كافية لتقييم الدول الأربع الأخرى في هذا الصدد. |
The four Vice-Presidents of the Council shall be elected on the basis of equitable geographical distribution from the other four regional groups. | UN | وينتخب نواب رئيس المجلس الأربعة على أساس التوزيع الجغرافي العادل من المجموعات الإقليمية الأربع الأخرى. |
The other four seats went to PNP. | UN | وفاز الحزب الوطني التقدمي بالمقاعد الأربعة الأخرى. |
None of the other four warrants have been executed yet. | UN | ولم يتم بعد تنفيذ أي من أوامر الاعتقال الأربعة الأخرى. |
The other four mandated reports might also be grouped by subject matter. | UN | ويمكن أيضا تصنيف التقارير المقررة الأربعة الأخرى حسب الموضوع. |
The other four regions are not far behind. | UN | والأقاليم الأربعة الأخرى لا تتخلف بعيدا عنها. |
The other four members will be appointed by the Secretary-General as independent experts. | UN | وسوف يعيِّن الأمين العام الأعضاء الأربعة الآخرين كخبراء مستقلين. |
Requirements under consultants and experts for the services of the other four experts of the Monitoring Group are estimated at $936,200. | UN | وتقدر الاحتياجات في إطار الاستشاريين والخبراء لخدمات الخبراء الأربعة الآخرين في فريق الرصد بمبلغ 200 936 دولار. |
The other four justices had been reappointed after their retirement on a yearly contract. | UN | وكان القضاة الأربعة الآخرون قد أُعيد تعيينهم للعمل بعقود مدتها سنة واحدة بعد تقاعدهم. |
And then the other four months were spent here on this big, beautiful farm. | Open Subtitles | وثم الأشهر الأربع الباقية كنا نقضيها هنا في هذه المزرعة الكبيرة والجميلة |
The programme has been formally endorsed by the Executive Boards of the World Health Organization and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, and the other four co-sponsors have also committed themselves to full participation. | UN | وقد تم إقرار البرنامج رسميا من جانب المجلسين التنفيذيين لمنظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، كما أن المؤسسات اﻷربع اﻷخرى المشتركة في رعاية البرنامج قد أعلنت التزامها بالمشاركة الكاملة. |
I took the other four off and when I got to this one, I thought, | Open Subtitles | أخذت أربعة آخرين قبالة وعندما وصلت إلى هذا واحد، فكرت، |
Of the remaining 68 elected members of the Meshrano Jirga, six are women, two of whom hold permanent seats, while the other four hold temporary ones. | UN | ويضم الأعضاء الباقون المنتخبون، وعددهم 68 عضوا، ست نساء، من بينهن امرأتان تحتلان مقعدين دائمين، أما الأربع الأخريات فتحتلن مقاعد مؤقتة. |
Of these, four were of a system-wide nature, while the other four concerned the United Nations alone. | UN | وكان طابع أربعة منها يتعلق بالمنظومة وحدها، بينما عني الأربعة الباقون بالأمم المتحدة وحدها. |
At present, the room had facilities for interpretation into two languages and some construction work would be necessary to accommodate the other four. | UN | وهذه القاعة تضم اﻵن مرافق للترجمة الشفوية بلغتين اثنتين، وسوف يتعين الاضطلاع بشيء من أعمال البناء من أجل استيعاب اللغات اﻷربع اﻷخرى. |
The other four we're working on identifying off their IP addresses. | Open Subtitles | الاربعة الاخرين نحن نعمل على معرفتهم من خلال عنوانهم الالكتروني |
The Arabic and Chinese teams would have four members each since they would provide interpretation both into and from their respective languages, while the other four language teams would have three interpreters each. | UN | وسيتألف فريقا اللغة العربية واللغة الصينية من أربعة أعضاء لكل منهما، حيث أنه سيكون عليهما توفير الترجمـة الشفويـة من ـ * A/54/150. وإلى لغة كل منهما على السواء، بينما يتألف كل من أفرقة اللغات اﻷربع اﻷخرى من ٣ مترجمين شفويين. |