"other funding sources" - Translation from English to Arabic

    • مصادر التمويل الأخرى
        
    • مصادر تمويل أخرى
        
    • ومصادر التمويل الأخرى
        
    • مصادر أخرى للتمويل
        
    • ومصادر تمويل أخرى
        
    The Development of Dedicated Funding Facilities for renewable energy and energy efficiency in regional development banks as well as other funding sources UN :: إقامــة مرافـق تمويل متخصصة في المصارف الإنمائية الإقليمية معنية بالطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة، فضلا عن مصادر التمويل الأخرى
    Over time, government funding for these centres can be supplemented with funds from the private sector and foundations, however government funding is often needed to catalyse other funding sources. UN وبمرور الوقت، يمكن تكميل التمويل الحكومي المقدم لهذه المراكز بأموال من القطاع الخاص والمؤسسات الخاصة، غير أن التمويل الحكومي لا غنى عنه في أحيان كثيرة لتحفيز مصادر التمويل الأخرى.
    Consideration will need to be given to how partnership activities would be eligible for funding from the mercury instrument's financial mechanism and other funding sources. UN وسوف يلزم إيلاء الاعتبار إلى الكيفية التي تكون بها أنشطة الشراكة مؤهلة للحصول على التمويل من الآلية المالية للصك المعني بالزئبق ومن مصادر التمويل الأخرى.
    Furthermore, other funding sources could be used to meet the Agency's needs, particularly in light of the coming reductions to the United Nations budget. UN وفضلاً عن هذا، فإنه يمكن استخدام مصادر تمويل أخرى لتلبية احتياجات الوكالة، خاصة على ضوء التخفيضات القادمة في ميزانية الأمم المتحدة.
    While traceability should be self-financed by the industry, there is a strong case for assistance from other funding sources during the start-up period. UN وعلى الرغم من أنه ينبغي للقطاع الصناعي القيام بالتمويل الذاتي لعملية اقتفاء منشأ المعادن، فإن ثمة أسبابا قوية تدعو لتقديم المساعدة من مصادر تمويل أخرى أثناء فترة بدء العمل.
    In addition, this information should be available to the Technology and Economic Assessment Panel and the Parties to inform the consideration of the financial implications for the Multilateral Fund and other funding sources of addressing the destruction of ozone-depleting-substance banks; UN إضافة إلى ذلك، ينبغي أن تتاح هذه المعلومات لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وللأطراف لتستنير بها في النظر في التأثيرات على الصندوق المتعدد الأطراف ومصادر التمويل الأخرى لمعالجة إتلاف مصارف المواد المستنفدة للأوزون.
    28/CMP.1: Separation from other funding sources UN :: 28/م إ أ-1: انفصال عن مصادر التمويل الأخرى
    (o) Have separation from other funding sources (decision 28/CMP.1); UN (س) الانفصال عن مصادر التمويل الأخرى (المقرر 28/م أ-1)؛
    Avoiding duplication with other funding sources for adaptation for the same project activity; UN (ز) تفادي الازدواجية مع مصادر التمويل الأخرى المتاحة للتكيف مع تغير المناخ في سياق النشاط المشاريعي الواحد؛
    Would require a commitment from governments and/or other funding sources to provide the additional financial resources needed to achieve incremental Rotterdam Convention benefits; UN قد يحتاج إلى إلتزام من الحكومات و/أو مصادر التمويل الأخرى لتقديم موارد مالية إضافية لازمة لتحقيق منافع إضافية لاتفاقية روتردام؛
    Separation from other funding sources UN (ج) انفصال عن مصادر التمويل الأخرى
    11. Invites States and all other relevant stakeholders to continue contributing to the United Nations Voluntary Trust Fund for Victims of Trafficking in Persons, Especially Women and Children, and acknowledges previous and ongoing contributions to other funding sources that support efforts to combat trafficking in persons; UN 11 - تدعو الدول وجميع الجهات المعنية الأخرى إلى مواصلة تقديم المساهمات إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات لضحايا الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وتنوه بالمساهمات السابقة والجارية المقدمة إلى مصادر التمويل الأخرى التي تدعم الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص؛
    (a) Inadequate resources: The scarcity of financial resources, or the limited ability to tap into other funding sources besides national budget allocations, is a primary concern for local authorities with respect to the implementation of the right to adequate housing. UN (أ) عدم كفاية الموارد: تمثل ندرة الموارد المالية، أو القدرة المحدودة على الاستفادة من مصادر التمويل الأخرى إلى جانب مخصصات الميزانية الوطنية، القضية الرئيسية التي تشغل بال السلطات المحلية فيما يتعلق بإعمال الحق في السكن اللائق.
    It was indicated to the Committee that the Secretariat would consider at a later stage, based on the experience gained from the regular budget, whether similar measures should apply to other funding sources, including the support account for peacekeeping operations. UN وتبين للجنة أن الأمانة العامة ستنظر في مرحلة لاحقة، بناء على الخبرة المكتسبة من الميزانية العادية، فيما إذا كان ينبغي تطبيق تدابير مماثلة على مصادر تمويل أخرى تشمل حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    The core budget provided only one third of the costs of travel, placing extra demands on Division staff to locate and coordinate other funding sources. UN ووفرت الميزانية الأساسية ثلث تكاليف السفر فقط، مما ألقى أعباء إضافية على موظفي الشعبة فيما يتعلق بإيجاد وتنسيق مصادر تمويل أخرى.
    Secondly, the decision by Member States of the Global Environment Facility that GEF-financed projects must be co-funded by partner organizations meant that real difficulties arose where no other funding sources were available. UN وكان التحدي الثاني هو القرار الذي اتخذته الدول الأعضاء في مرفق البيئة العالمية والذي يفيد بوجوب مشاركة منظمات شريكة في تمويل المشاريع التي يمولها هذا المرفق والذي عنى نشوء صعوبات حقيقية في حال عدم توفّر مصادر تمويل أخرى.
    Other income was largely made up of: fees for support services; reimbursements for common services, other support services and field security provided for the United Nations Department of Safety and Security; and income from other funding sources. UN وتتكون الإيرادات الأخرى في معظمها من رسوم خدمات الدعم؛ والمبالغ المسددة لخدمات مشتركة، وخدمات الدعم الأخرى والأمن الميداني المقدمة من إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن؛ وإيرادات من مصادر تمويل أخرى.
    (d) Any other funding sources approved by the Board of Governors, UN (د) أية مصادر تمويل أخرى يوافق عليها مجلس الإدارة،
    For many of those organizations, their population activities are primarily financed through UNFPA funding support and, to a lesser extent, from their own regular budgets and from other funding sources. UN وفي كثير من تلك المؤسسات، تمول اﻷنشطة التي تضطلع بها في ميدان السكان في المقام اﻷول من خلال الدعم التمويلي الذي يقدمه صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وإلى حد أقل من ميزانياتها العادية ومن مصادر أخرى للتمويل.
    Other income was largely made up of fees for support services, reimbursements for common services and other support services, field security through the United Nations Department of Safety and Security, and other funding sources. UN وتتألف الإيرادات الأخرى في معظمها من رسوم خدمات الدعم، والمبالغ المسددة لخدمات المشتركة وخدمات الدعم الأخرى، والأمن الميداني عن طريق إدارة شؤون السلامة والأمن بالأمانة العامة للأمم المتحدة، ومصادر تمويل أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more