"other funds and programmes" - Translation from English to Arabic

    • الصناديق والبرامج الأخرى
        
    • والصناديق والبرامج الأخرى
        
    • صناديق وبرامج أخرى
        
    • للصناديق والبرامج الأخرى
        
    • سائر الصناديق والبرامج
        
    • وسائر الصناديق والبرامج
        
    • الصناديق والبرامج اﻷخرى في
        
    • وصناديق وبرامج أخرى
        
    other funds and programmes have also benefited from private funding or enhanced cooperation with the private sector. UN واستفادت الصناديق والبرامج الأخرى أيضا من التمويل الخاص أو قامت بتعزيز التعاون مع القطاع الخاص.
    Information was also sought on alignment with other funds and programmes as work moves from policy development to implementation. I. Adoption of draft decisions UN وطُلبت أيضا معلومات بشأن المواءمة مع الصناديق والبرامج الأخرى مع الانتقال من مرحلة وضع السياسات إلى مرحلة تنفيذها.
    They urged UNOPS to reconcile interfund balances with those of other funds and programmes and to resolve cost overruns. UN وحثت المكتب على التوفيق بين الأرصدة المشتركة وأرصدة الصناديق والبرامج الأخرى وحل مسألة تجاوز التكاليف.
    UNICEF and the Secretariat should work with United Nations departments and other funds and programmes to examine options to limit costs. UN وينبغي أن تتعاون اليونيسيف، والأمانة العامة مع إدارات الأمم المتحدة والصناديق والبرامج الأخرى لدراسة خيارات الحد من التكاليف.
    UNICEF and the Secretariat should work with United Nations departments and other funds and programmes to examine options to limit costs. UN وينبغي أن تتعاون اليونيسيف، والأمانة العامة مع إدارات الأمم المتحدة والصناديق والبرامج الأخرى لدراسة خيارات الحد من التكاليف.
    Some 17 commitments from other funds and programmes had been made to broadening the pool of resident coordinators. UN وأوضح أن ثمة ١٧ التزاما من صناديق وبرامج أخرى تم التعهد بها لتوسيع مجمع المنسقين المقيمين.
    The delegation stated that UNFPA core and non-core resources remained more balanced than seen in other funds and programmes. UN وذكر الوفد أن الموارد الأساسية وغير الأساسية للصندوق لا تزال أكثر توازنا مما يظهر في الصناديق والبرامج الأخرى.
    UNFPA will be working with the other funds and programmes towards an integrated budget, which includes a new way to classify costs. UN وسيعمل الصندوق مع الصناديق والبرامج الأخرى للتوصل إلى ميزانية موحدة تشمل طريقة جديدة لتصنيف التكاليف.
    It was therefore time for the Division's example of transparency to be followed by the other funds and programmes. UN وقال إن الوقت قد حان لتكون نبراسا في مجال الشفافية تقتدي به الصناديق والبرامج الأخرى.
    The lessons learned from that model at UNDP should be shared with the other funds and programmes. UN فالدروس المستخلصة من تطبيق النموذج في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ينبغي أن تعمم على الصناديق والبرامج الأخرى.
    These oversight activities were conducted in close collaboration with other funds and programmes to compare results and risks levels. UN وجرت هذه الأنشطة الرقابية بالتعاون الوثيق مع الصناديق والبرامج الأخرى لمقارنة النتائج وحجم المخاطر.
    :: Other funds and programmes: 50 per cent UN :: الصناديق والبرامج الأخرى: 50 في المائة
    Collaboration with other funds and programmes was key to achieving desired results, he stated. UN واعتبر التعاون مع الصناديق والبرامج الأخرى أساسيا لتحقيق النتائج المرجوة.
    Collaboration with other funds and programmes was key to achieving desired results, he stated. UN واعتبر التعاون مع الصناديق والبرامج الأخرى أساسيا لتحقيق النتائج المرجوة.
    The delegation stated that UNFPA core and non-core resources remained more balanced than seen in other funds and programmes. UN وذكر الوفد أن الموارد الأساسية وغير الأساسية للصندوق لا تزال أكثر توازنا مما يظهر في الصناديق والبرامج الأخرى.
    UNFPA will continue to work with the United Nations and other funds and programmes to review the funding mechanism for its liability for end-of-service and post-retirement benefits. UN سيواصل الصندوق العمل مع الأمم المتحدة والصناديق والبرامج الأخرى على استعراض آلية تمويل التزاماته عن استحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد.
    In developing the plan, UNRWA should discuss features of it with the United Nations and other funds and programmes to obtain the benefit of best practices, where available, in specific elements or all of the elements being considered. UN وينبغي للأونروا أثناء وضعها للخطة أن تناقش سماتها مع الأمم المتحدة والصناديق والبرامج الأخرى للاستفادة من أفضل الممارسات، حيثما توافرت، فيما يتعلق بعناصر معينة أو جميع العناصر قيد النظر.
    In developing the plan, UNRWA should discuss features of it with the United Nations and other funds and programmes to obtain the benefits of best practices, where available, in specific or all of the elements being considered. UN وينبغي للأونروا أثناء وضعها لهذه الخطة أن تناقش سماتها مع الأمم المتحدة والصناديق والبرامج الأخرى للاستفادة من أفضل الممارسات، حيثما توافرت، فيما يتعلق بعناصر معينة أو جميع العناصر قيد النظر.
    OAI also worked closely with the United Nations Office of Internal Oversight Services and with the investigation services of the other funds and programmes. UN كما عمل المكتب على نحو وثيق مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات الرقابة الداخلية، ومع دوائر التحقيق في صناديق وبرامج أخرى.
    UNIFEM will continue to maximize benefits from the existing procurement capacity of other funds and programmes, but also recognizes the need for a minimum in-house technical capacity to meaningfully interact with its partners and suppliers. UN وسيواصل الصندوق زيادة الفوائد من قدرة الشراء الحالية للصناديق والبرامج الأخرى إلى الحد الأقصى، لكنه يدرك أيضا الحاجة إلى توفير حد أدنى من القدرة التقنية الداخلية للتفاعل بشكل حقيقي مع شركائه ومورديه.
    The Advisory Committee had suggested that UNICEF should check with other funds and programmes about their experience before making the revision. UN واقترحت اللجنة الاستشارية أن تقوم اليونيسيف، قبل إجراء التنقيح اللازم، بالتحقق من سائر الصناديق والبرامج بشأن تجربتها.
    It was essential that reports take into account the Council's need to engage in coherent policy discussions on the activities of UNICEF and the other funds and programmes. UN ومن الضروري أن تأخذ التقارير في اعتبارها ضرورة القيام بمناقشات سياسية منسقة بشأن أنشطة اليونيسيف وسائر الصناديق والبرامج.
    7. Recommends that the budget of the Fund of the United Nations International Drug Control Programme continue to be harmonized with the budgets of other funds and programmes of the United Nations system; UN ٧ - يوصي بأن تستمر مواءمة ميزانية صندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات مع ميزانية الصناديق والبرامج اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة ؛
    It was suggested that UNICEF and other funds and programmes consider ways to make contributing to core funding more appealing, perhaps a sliding scale of rates for recovery costs. UN واقتُرح بأن تقوم اليونيسيف وصناديق وبرامج أخرى بالنظر في سبل جعل المساهمة في التمويل الأساسي أكثر جاذبية، ربما باعتماد جدول معدلات تنازلي لاسترداد التكاليف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more