"other groupings" - Translation from English to Arabic

    • تجمعات أخرى
        
    • المجموعات الأخرى
        
    • مجموعات أخرى
        
    • والمجموعات الأخرى
        
    • والتجمعات اﻷخرى
        
    Additionally, proposals were made for other groupings to be represented. UN وذُكرت كذلك تجمعات أخرى لشغل مقاعد في مجلس الأمن.
    (e) In accordance with the principle of freedom of association, staff members may form and join associations, unions or other groupings. UN )ﻫ( يجوز للموظفين، وفقا لمبدأ حرية تكوين الجمعيات، أن يكونوا رابطات أو اتحادات أو تجمعات أخرى وأن ينضموا إليها.
    (g) In accordance with the principle of freedom of association, staff members may form and join associations, unions or other groupings. UN (ز) يجوز للموظفين، وفقا لمبدأ حرية تكوين الجمعيات، أن يكوّنوا رابطات أو نقابات أو تجمعات أخرى وأن ينضموا إليها.
    While some countries are on track to meet some of their MDGs, most Pacific SIDs are severely lagging behind other groupings. UN وفي حين أن، بعض البلدان على مسار الوفاء ببعض أهدافها الإنمائية للألفية، فإن معظم الدول الجزرية الصغيرة في المحيط الهادئ متأخرة بشدة عن المجموعات الأخرى.
    Within the space of two months, we were able to speak with no fewer than 58 delegations, tapping into the broad spectrum of regional and subregional groups, as well as other groupings that comprise our Organization. UN وفي غضون فترة شهرين، تمكنّا من التكلم مع ما لا يقل عن 58 وفدا، مستطلعين آراء نطاق واسع من المجموعات الإقليمية ودون الإقليمية وكذلك المجموعات الأخرى التي تتألف منها منظمتنا.
    It might also serve as a model for dealing with problems encountered by other groupings of States. UN وقد يكون كذلك نموذجاً لمعالجة المشاكل التي تصادفها مجموعات أخرى من الدول.
    (g) In accordance with the principle of freedom of association, staff members may form and join associations, unions or other groupings. UN (ز) يجوز للموظفين، وفقا لمبدأ حرية تكوين الجمعيات، أن يكوّنوا رابطات أو نقابات أو تجمعات أخرى وأن ينضموا إليها.
    (g) In accordance with the principle of freedom of association, staff members may form and join associations, unions or other groupings. UN (ز) يجوز للموظفين، وفقا لمبدأ حرية تكوين الجمعيات، أن يكوّنوا رابطات أو نقابات أو تجمعات أخرى وأن ينضموا إليها.
    (g) In accordance with the principle of freedom of association, staff members may form and join associations, unions or other groupings. UN (ز) يجوز للموظفين، وفقاً لمبدأ حرية تكوين الجمعيات، أن يكوّنوا رابطات أو نقابات أو تجمعات أخرى وأن ينضموا إليها.
    (e) In accordance with the principle of freedom of association, staff members may form and join associations, unions or other groupings. UN (هـ) يجوز للموظفين، وفقا لمبدأ حرية تكوين الجمعيات، أن يكوّنوا رابطات أو اتحادات أو تجمعات أخرى وأن ينضموا إليها.
    (e) In accordance with the principle of freedom of association, staff members may form and join associations, unions or other groupings. UN (هـ) يجوز للموظفين، وفقا لمبدأ حرية تكوين الجمعيات، أن يكوّنوا رابطات أو اتحادات أو تجمعات أخرى وأن ينضموا إليها.
    (e) In accordance with the principle of freedom of association, staff members may form and join associations, unions or other groupings. UN (هـ) يجوز للموظفين، وفقا لمبدأ حرية تكوين الجمعيات، أن يكوّنوا رابطات أو اتحادات أو تجمعات أخرى وأن ينضموا إليها.
    9. Vetevendosje and their linkages to other groupings such as the War Veterans' Association remain a cause for concern. UN 9 - وما زالت حركة تقرير المصير، فيتيفيندوسي، وروابطها مع المجموعات الأخرى مثل رابطة المحاربين القدماء تشكِّل أحد دواعي القلق.
    It is non-discriminative towards ethnic groups, religion, race or other groupings. UN وهو لا ينطوي على أي تمييز ضد أية جماعة إثنية أو أي دين أو جنس أو أية مجموعات أخرى.
    These groups include a faction of the United Front for Change and remnants of the Movement for Democracy and Justice (Mouvement pour la démocratie et la justice au tchad), as well as a number of other groupings. UN وتضم هذه المجموعات فصيلاً من الجبهة المتحدة من أجل التغيير وبقايا من حركة الديمقراطية والعدالة في تشاد وكذلك عددا من مجموعات أخرى.
    :: The international high-level economic dialogue now carried out under the Group of Eight Major Industrialized Countries grouping should be opened to include other groupings and the widening of the agenda. UN :: فتح الحوار الاقتصادي الدولي الرفيع المستوى الذي يجري حاليا في إطار مجموعة البلدان الصناعية الرئيسية الثانية ليشمل مجموعات أخرى وتوسيع نطاق جدول أعماله.
    We welcome the work of the Group of 20 and other groupings that seek to contribute to global solutions. UN نرحب بعمل مجموعة العشرين والمجموعات الأخرى بهدف الإسهام في إيجاد حلول عالمية.
    Scrutiny is increasingly given by the regional bodies and by such other groupings as the Commonwealth of nations. UN فالهيئات اﻹقليمية والتجمعات اﻷخرى مثل كمنولث اﻷمم تقوم بشكل متزايــد بفحــص الحالات المطروحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more