"other guidelines" - Translation from English to Arabic

    • مبادئ توجيهية أخرى
        
    • المبادئ التوجيهية الأخرى
        
    • والمبادئ التوجيهية الأخرى
        
    • ومبادئ توجيهية أخرى
        
    These guidelines may be subject to amendment and the Committee may call for the development of other guidelines or circulars in the future. UN وقد تخضع هذه المبادئ التوجيهية إلى التعديل وقد تدعو للجنة إلى وضع مبادئ توجيهية أخرى أو إلى وضع منشورات في المستقبل.
    The development of other guidelines will continue in the Subcommittee on Bulk Liquids and Gases and at future sessions of MEPC. UN وسيستمر وضع مبادئ توجيهية أخرى في اللجنة الفرعية المعنية بالسوائل والغازات السائبة في الدورات المقبلة للجنــة.
    The group had also drafted explanations for some proposed definitions and had identified parallel definitions in other guidelines or guidance documents. UN وقام الفريق أيضاً بصياغة تفسيرات لبعض التعاريف المقترحة وحدَّد تعاريف مناظرة في مبادئ توجيهية أخرى أو وثائق توجيهات أخرى.
    All the other guidelines must be interpreted and applied in the light of Guideline 5, which has fundamental importance. UN وينبغي تفسير جميع المبادئ التوجيهية الأخرى وتطبيقها في ضوء المبدأ التوجيهي رقم 5 الذي يكتسب أهمية أساسية.
    Consequently, all the other guidelines dealing specifically with such declarations had been deleted. UN وعلى ذلك فجميع المبادئ التوجيهية الأخرى التي تعالِج تحديداً هذه الإعلانات تم حذفها.
    Guideline 18 establishes a clear link between section III on the international framework, which provides an enabling environment, and the other guidelines. UN ويقيم المبدأ التوجيهي 18 صلة واضحة بين الجزء الثالث بشأن إطار العمل الدولي، الذي يوفِّر بيئة مخوِّلة، والمبادئ التوجيهية الأخرى.
    5. The recommendations are based on international norms. In addition to the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities and the commentary thereto, the recommendations are based on other relevant international and regional human rights standards and principles, other guidelines developed by different stakeholders and national legislation. UN 5- وتستند التوصيات إلى قواعد دولية، كما تستند، فضلاً عن إعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية والتعليق عليه، إلى معايير ومبادئ دولية وإقليمية أخرى لحقوق الإنسان ذات صلة بالموضوع، ومبادئ توجيهية أخرى وضعها أصحاب مصلحة مختلفون، وتشريعات وطنية.
    35. The mandate-holders should seize leadership in cooperation and exchange of observations among themselves, following the guidelines contained in the draft Manual elaborated by all mandate holders and any other guidelines by the Coordination Committee. UN 35- ينبغي أن يكون المكلّفون بولايات رواداً في التعاون وتبادل الملاحظات فيما بينهم عملاً بالمبادئ التوجيهية الواردة في مشروع الدليل الذي أعدّه جميع المكلّفين بولايات وأية مبادئ توجيهية أخرى وضعتها لجنة التنسيق.
    other guidelines UN مبادئ توجيهية أخرى
    Regrettably, DPKO-issued guidance is applicable only to DPKO-led missions and not to DPA-led missions and is duplicated by other guidelines. UN ومما يؤسف له أن التوجيهات الصادرة عن إدارة عمليات حفظ السلام لا تنطبق إلا على البعثات التي تقودها هذه الإدارة، ولا تنطبق على البعثات التي تقودها إدارة الشؤون السياسية، وتتكرر تلك التوجيهات في مبادئ توجيهية أخرى.
    Regrettably, DPKO-issued guidance is applicable only to DPKO-led missions and not to DPA-led missions and is duplicated by other guidelines. UN ومما يؤسف له أن التوجيهات الصادرة عن إدارة عمليات حفظ السلام لا تنطبق إلا على البعثات التي تقودها هذه الإدارة، ولا تنطبق على البعثات التي تقودها إدارة الشؤون السياسية، وتتكرر تلك التوجيهات في مبادئ توجيهية أخرى.
    39. Guideline 4.5.3 also posed another problem, one also raised by other guidelines: that of legal certainty. UN 39 - وأردفت قائلة إن المبدأ التوجيهي 4-5-3 يثير أيضا مشكلة أخرى، وهي مشكلة تثيرها أيضا مبادئ توجيهية أخرى: ألا وهي مشكلة اليقين القانوني.
    other guidelines were issued, on financing trade and private companies and on new forms of project finance, including build, operate and transfer (BOT) which will help economies in transition mobilize external finance, particularly in infrastructure development. UN وقد صدرت مبادئ توجيهية أخرى بشأن تمويل التجارة والشركات الخاصة واﻷشكال الجديدة لتمويل المشاريع، بما في ذلك طريقة " البناء والتشغيل ثم نقل الملكية " التي ستساعد البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تعبئة التمويل الخارجي ولا سيما في مجال تنمية البنية اﻷساسية.
    The importance of the IMO Guidance to Shipowners and Ship Operators, Shipmasters and Crews on Preventing and Suppressing Acts of Piracy and Armed Robbery against Ships (MSC Circular 623/Rev.1) and several other guidelines developed by other organizations or Governments were referred in this regard. UN وأشير في هذا الصدد إلى توجيهات المنظمة البحرية الدولية لأصحاب السفن ومشغليها، والقباطنة والملاحين بشأن منع أعمال القرصنة والسلب المسلح ضد السفن والقضاء عليها (منشور لجنة السلامة البحرية (623/Rev.1 وأيضا إلى عدة مبادئ توجيهية أخرى وضعتها منظمات أو حكومات أخرى.
    From a legal standpoint, the Oslo Guidelines constitute the primary contemporary reference concerning military and civil defence assets in disaster relief, although numerous other guidelines are also relevant. UN ومن زاوية قانونية، تشكل مبادئ أوسلو التوجيهية المرجع الأولي المعاصر بشأن الأصول العسكرية وأصول الحماية المدنية في الإغاثة في حالات الكوارث()، رغم أن عدة مبادئ توجيهية أخرى لها أيضا صلة بالموضوع().
    Insofar as appropriate, the definition of the terms has been aligned with terms used in other guidelines developed under the Basel Convention. UN وبقدر ما يكون ملائماً، تمت مواءمة تعريف المصطلحات مع المصطلحات المستخدمة في المبادئ التوجيهية الأخرى التي وُضعت في إطار اتفاقية بازل.
    other guidelines such as those relating to the monitoring, auditing and accounting for the expenditure of funds, the implementation of projects in an environmentally sound manner and the establishment of project milestones have not been raised as presenting problems. UN وهناك بعض المبادئ التوجيهية الأخرى لم تثر أي مشكلة مثل المراقبة ومراجعة الحسابات والمتابعة المحاسبية للأموال أو تنفيذ المشاريع مع مراعاة البيئة وتحديد جدول زمني لأوجه التقدم.
    It has also integrated into its national legislation other guidelines adopted by international organizations, namely the IAEA and the IMO. UN كما أدرجت في تشريعاتها الوطنية المبادئ التوجيهية الأخرى التي أقرتها منظمتان دوليتان أخريان، هما الوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمة البحرية الدولية.
    73. The Working Group would be pleased to discuss other guidelines that have been developed, and to what extent human rights standards form part of these policies. UN 73 - وسيرحب الفريق العامل بمناقشة المبادئ التوجيهية الأخرى التي تم وضعها، وإلى أي مدى تمثل معايير حقوق الإنسان جزءا من تلك السياسات.
    Guideline 1.1.8, in defining all statements made pursuant to so-called exclusionary clauses as reservations, is in our view too wide and inconsistent with other guidelines. UN إن المبدأ التوجيهي 1-1-8 مفرط في اتساعه، حسب رأينا، حين يصف جميع الإعلانات الصادرة بموجب ما يسمى بشروط استثناء بأنها تحفظات، ويتنافى مع عدد من المبادئ التوجيهية الأخرى.
    Examples of corresponding United Nations treaties and principles on outer space, related General Assembly resolutions and other guidelines Elements UN أمثلة على معاهدات الأمم المتحدة ومبادئها بشأن الفضاء الخارجي، وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة والمبادئ التوجيهية الأخرى الموازية
    5. The recommendations are based on international norms. In addition to the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities and its Commentary, the recommendations are based on other relevant international and regional human rights standards and principles, other guidelines developed by different stakeholders and national legislation. UN 5- وتستند التوصيات إلى قواعد دولية، كما تستند، فضلاً عن إعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية والتعليق عليه، إلى معايير ومبادئ دولية وإقليمية أخرى لحقوق الإنسان ذات صلة بالموضوع، ومبادئ توجيهية أخرى وضعها أصحاب مصلحـة مختلفون، وتشريعات وطنيـة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more