"other hazardous substances" - Translation from English to Arabic

    • والمواد الخطرة الأخرى
        
    Strategic partnerships with other multilateral environmental agreements, such as for the management and disposal of ozone-depleting substances, persistent organic pollutants and other hazardous substances, are developed. UN تطوير شراكات استراتيجية مع الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف، مثل إدارة المواد المستنفدة لطبقة الأوزون والتخلص منها، والملوثات العضوية الثابتة والمواد الخطرة الأخرى.
    Strategic partnerships with other multilateral environmental agreements, such as for the management and disposal of ozone-depleting substances, persistent organic pollutants and other hazardous substances, are developed. UN تطوير شراكات استراتيجية مع الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف، مثل إدارة المواد المستنفدة للأوزون والتخلص منها، والملوثات العضوية الثابتة والمواد الخطرة الأخرى.
    Develop strategic partnerships with other multilateral environmental agreements, such as for the management and disposal of ozone-depleting substances, persistent organic pollutants and other hazardous substances. UN إقامة شراكات استراتيجية مع اتفاقات بيئية أخرى متعددة الأطراف، مثل الاتفاقات لإدارة الموارد التي تستنزف الأوزون، والملوثات العضوية الثابتة والمواد الخطرة الأخرى والتخلص منها.
    Strategic partnerships with other multilateral environmental agreements, such as for the management and disposal of ozone-depleting substances, persistent organic pollutants and other hazardous substances, are developed. UN تطوير شراكات استراتيجية مع الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف، مثل إدارة المواد المستنفدة للأوزون والتخلص منها، والملوثات العضوية الثابتة والمواد الخطرة الأخرى.
    Tannery effluent, currently released untreated into wastewater collection systems or directly into the environment, contains chromium and other hazardous substances requiring specially tailored treatment. UN تشتمل دوافق المدابغ، التي تتجه حاليا دون معالجة إلى نظم جمع مياه الفضلات، أو تذهب مباشرة إلى البيئة، على الكروم والمواد الخطرة الأخرى التي تحتاج إلى أساليب خاصة لمعالجتها.
    The Amendments of 1986 enable EPA to deal with environmental problems resulting from underground tanks storing petroleum and other hazardous substances. UN وتمكن التعديلات التي أُدخلت عام 1986 وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة الأمريكية من معالجة مشاكل بيئية ناجمة عن النفط المخزون في خزانات تحت الأرض والمواد الخطرة الأخرى.()
    - Formulate and upkeep the control measures for cross-border goods in a proper and effective manner; assure law enforcement to detect and prevent the illegal transportation of smuggled and prohibited goods, weapons, explosives and other hazardous substances. UN - صياغة تدابير المراقبة واستكمالها بالشكل المناسب والفعال فيما يتعلق بالسلع العابرة للحدود؛ وكفالة إنفاذ القانون من أجل الكشف عن النقل غير المشروع للسلع المهربة والمحظورة، والأسلحة والمتفجرات والمواد الخطرة الأخرى ومنعه.
    :: Formulate and upkeep the control measures for cross-border goods in a proper and effective manner; assure law enforcement to detect and prevent the illegal transportation of smuggled and prohibited goods, weapons, explosives and other hazardous substances. UN - صياغة تدابير المراقبة والحفاظ عليها بشكل مناسب وفعال فيما يتعلق بالسلع العابرة للحدود؛ وكفالة إنفاذ القانون من أجل الكشف عن النقل غير المشروع للسلع والأسلحة والمتفجرات والمواد الخطرة الأخرى المهربة والمحظورة والحؤول دون حدوثه.
    - Formulate and upkeep the control measures for cross-border goods in a proper and effective manner; assure law enforcement to detect and prevent the illegal transportation of smuggled and prohibited goods, weapons, explosives and other hazardous substances. UN - صياغة تدابير المراقبة واستكمالها بالشكل المناسب والفعال فيما يتعلق بالسلع العابرة للحدود؛ وكفالة إنفاذ القانون من أجل الكشف عن النقل غير المشروع للسلع والأسلحة والمتفجرات والمواد الخطرة الأخرى المهربة والمحظورة ومنعه.
    Implement the already identified partnership related to ozone-depleting substances and carry out an institutional, technical and cost-analysis study to ensure that the collection, transportation and destruction of ozone-depleting substances, persistent organic pollutant wastes and other hazardous substances can take place economically and in a sound manner in four regions. UN 2- تنفيذ الشراكة التي تم تحديدها بالفعل والمتصلة بالمواد المستنفدة للأوزون، والقيام بدراسة مؤسسية، وتقنية وتحليل تكاليفي لضمان أن يتم جمع المواد المستنفدة للأوزون ونقلها وتدميرها، ونفايات الملوثات العضوية الثابتة والمواد الخطرة الأخرى بصورة اقتصادية سليمة، وبأسلوب سليم في أربعة أقاليم.
    Implement the already identified partnership related to ozone-depleting substances and carry out an institutional, technical and cost-analysis study to ensure that the collection, transportation and destruction of ozone-depleting substances, persistent organic pollutant wastes and other hazardous substances can take place economically and in a sound manner in four regions. UN 2 - تنفيذ الشراكة التي تم تحديدها بالفعل والمتصلة بالمواد المستنفدة للأوزون، والقيام بدراسة مؤسسية، وتقنية وتحليل تكاليفي لضمان أن يتم جمع المواد المستنفدة للأوزون ونقلها وتدميرها، ونفايات الملوثات العضوية الثابتة والمواد الخطرة الأخرى بصورة اقتصادية سليمة، وبأسلوب سليم في أربعة أقاليم.
    This is a new activity related to the Basel and Stockholm conventions on the management and disposal of ozone-depleting substances, persistent organic pollutants and other hazardous substances. UN نشاط جديد ذو صلة باتفاقيتي بازل واستكهولم ويتعلق بإدارة المواد المستنفدة للأوزون والملوثات العضوية الثابتة والمواد الخطرة الأخرى وبالتخلص منها. (ب) مسارات النفايات ذات الأولوية
    This is a new activity related to the Basel and Stockholm conventions on the management and disposal of ozone-depleting substances, persistent organic pollutants and other hazardous substances. UN نشاط جديد ذو صلة باتفاقيتي بازل واستكهولم ويتعلق بإدارة المواد المستنفدة للأوزون والملوثات العضوية الثابتة والمواد الخطرة الأخرى وبالتخلص منها. ب) مسارات النفايات ذات الأولوية
    Implement the already identified partnership related to ozone-depleting substances and carry out an institutional, technical and cost-analysis study to ensure that the collection, transportation and destruction of ozone-depleting substances, persistent organic pollutant wastes and other hazardous substances can take place economically and in a sound manner in four regions. UN 2- تنفيذ الشراكة التي تم تحديدها بالفعل والمتصلة بالمواد المستنفدة للأوزون، والقيام بدراسة مؤسسية، وتقنية وتحليل تكاليفي لضمان أن يتم جمع المواد المستنفدة للأوزون ونقلها وتدميرها، ونفايات الملوثات العضوية الثابتة والمواد الخطرة الأخرى بصورة اقتصادية سليمة، وبأسلوب سليم في أربعة أقاليم.
    - Formulate and upkeep the control measures for cross-border goods in a proper and effective manner; assure law enforcement to detect and prevent the illegal transportation of smuggled and prohibited goods, weapons, explosives and other hazardous substances. UN - صياغة تدابير المراقبة والحفاظ عليها بشكل مناسب وفعال فيما يتعلق بالسلع العابرة للحدود؛ وكفالة إنفاذ القانون من أجل الكشف عن النقل غير المشروع للسلع والأسلحة والمتفجرات والمواد الخطرة الأخرى المهربة والمحظورة والحؤول دون حدوثه.
    Develop strategic partnerships with other multilateral environmental agreements, such as for the management and disposal of ozone-depleting substance, persistent organic pollutants and other hazardous substances. Proposed co-funding by two conventions: Basel: BD: $100,000 per year; Stockholm: SV: $100,000 per year, total: $200,000 per year. UN تطوير شراكات استراتيجية مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى، مثلاً لإدارة المواد المستنفذة للأوزون والملوثات العضوية الثابتة والمواد الخطرة الأخرى والتخلص منها, التمويل المشترك المقترح من جانب الاتفاقيتين: بازل: 000 100 دولار سنوياً؛ ستكهولم: الصندوق الطوعي: 000 100 دولار سنوياً؛ المجموع: 000 200 دولار سنوياً.
    In implementing these regulations, Viet Nam Customs has been and will be cooperating with other countries' customs and relevant international organizations on the transportation of prohibited and smuggled goods across borders; enhancing goods supervision across national borders to detect and prevent the illegal transportation of smuggled and prohibited goods, weapons, explosives and other hazardous substances. UN وفي إطار تنفيذ هذه الأنظمة، ما برحت السلطات الجمركية الفييتنامية تتعاون مع جمارك البلدان الأخرى والمنظمات الدولية ذات الصلة في مجال نقل السلع المحظورة والمهربة عبر الحدود؛ وما برحت تُعزِّز مراقبة السلع عبر الحدود الوطنية من أجل الكشف عن النقل غير القانوني للسلع والأسلحة والمتفجرات والمواد الخطرة الأخرى المهربة والمحظورة والحيلولة دون حدوثه.
    The representative of India recalled that the proposal, circulated at the Working Group's second session, concerned a possible decision as to whether plasticcoated cables containing coal tar, oil and other hazardous substances should be entered under Annex VIII, while the remainder came under Annex IX. The application should be considered as a proposal to amend the Convention in line with articles 17 and 18. UN 107- أشار ممثل الهند إلى أن المقترح الذي عمم أثناء الدورة الثانية للفريق العامل، يتعلق بمقرر محتمل عما إذا كانت الكابلات المغلفة باللدائن والمحتوية على الزفت الفحمي، والزيوت والمواد الخطرة الأخرى ينبغي إدخالها تحت المرفق الثامن، بينما تأتي البقية الأخرى تحت المرفق التاسع. وينبغي بحث هذا الطلب كمقترح بتعديل الاتفاقية بما يتمشى مع المادة 17 والمادة 18.
    The sector-level activities for electrical and electronic equipment (EEE) exported from developing countries focus on new mandatory requirements and related voluntary initiatives in the EU, Japan and other developed countries on sound recycling of waste EEE and the associated removal of heavy metals and other hazardous substances from EEE. UN 20- أما أنشطة المستوى القطاعي بخصوص المعدات الكهربائية والإلكترونية المُصدَّرة من البلدان النامية فتركز على المتطلبات الإلزامية الجديدة وما يتصل بها من مبادرات طوعية في الاتحاد الأوروبي واليابان والبلدان المتقدمة الأخرى بشأن التدوير السليم لنفايات هذه المعدات وما يرتبط بها من إزالة المواد الثقيلة والمواد الخطرة الأخرى من المعدات المذكورة.
    Cooperation with IMO, the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships (MARPOL), the Convention on the Prevention of Marine Pollution by the Dumping of Wastes and Other Matters (London Dumping Convention) and other bodies in tackling the environmental damage caused by oil spills and other hazardous substances (one exercise), (GC.22/2 V, GCSS.VIII/4) *** UN (ب) التعاون مع المنتدى المشترك لليونيب/المنظمة البحرية الدولية، إتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى (إتفاقية لندن الخاصة بالإغراق) والهيئات الأخرى من أجل معالجة الأضرار البيئية الناجمة عن إنسكابات النفط والمواد الخطرة الأخرى (عملية واحدة)، (مقرر مجلس الإدارة 22/2-5، مقرر الدورة الإستثنائية لمجلس الإدارة 8/4)***

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more