"other human rights bodies" - Translation from English to Arabic

    • هيئات حقوق اﻹنسان اﻷخرى
        
    • الهيئات اﻷخرى المعنية بحقوق اﻹنسان
        
    • وغيره من هيئات حقوق الإنسان
        
    • هيئات أخرى معنية بحقوق الإنسان
        
    • الأخرى المعنية بحقوق الإنسان
        
    Recognizing also the need to maintain effective communication and meaningful dialogue with the other human rights bodies on issues of common interest, UN وإذ تدرك أيضا الحاجة الى إقامة اتصال فعال وحوار مفيد مع هيئات حقوق اﻹنسان اﻷخرى بشأن القضايا ذات اﻷهمية المشتركة،
    Recognizing the need to maintain effective dialogue and communication with other human rights bodies on common issues and problems, UN وإذ تدرك الحاجة الى إقامة حوار واتصال فعالين مع هيئات حقوق اﻹنسان اﻷخرى بشأن القضايا والمشاكل المشتركة،
    Recognizing the need to maintain an effective dialogue with other human rights bodies on common issues and problems, UN وإذ تدرك الحاجة الى إقامة حوار فعال مع هيئات حقوق اﻹنسان اﻷخرى بشأن القضايا والمشاكل المشتركة،
    Finally, it would be acceptable for the focal points for the various other human rights bodies to make written reports. UN وأخيرا قالت إن إعداد تقارير من طرف جهات التنسيق مع مختلف الهيئات اﻷخرى المعنية بحقوق اﻹنسان سيكون أمرا مقبولا.
    Encouragement of full cooperation and engagement with the Council, other human rights bodies and OHCHR. UN - تشجيع التعاون والانخراط الكاملين مع المجلس وغيره من هيئات حقوق الإنسان والمفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    Other delegations emphasized the need to mainstream women's human rights, because the human rights of women were not the main focus of other human rights bodies. UN وأكدت وفود أخرى على ضرورة إدماج حقوق اﻹنسان للمرأة في الاهتمامات الرئيسية ﻷن حقوق اﻹنسان للمرأة ليست موضع تركيز رئيسي في هيئات حقوق اﻹنسان اﻷخرى.
    If the Committee decided to move to Geneva, its decision would be a political one, demonstrating that it wished to share a location with other human rights bodies. UN وإذا قررت اللجنة الانتقال إلى جنيف فسيكون مقررها قرارا سياسيا يظهر رغبتها في اقتسام الموقع مع هيئات حقوق اﻹنسان اﻷخرى.
    (iv) All other human rights bodies dealing with the question concerned; UN ' ٤ ' جميع هيئات حقوق اﻹنسان اﻷخرى التي تعالج المسألة قيد النظر؛
    Recognizing also the need to maintain effective communication and dialogue with the other human rights bodies on common issues and problems, UN وإذ تدرك أيضا الحاجة الى إقامة اتصال وحوار فعالين مع هيئات حقوق اﻹنسان اﻷخرى بشأن القضايا والمشاكل المشتركة،
    My delegation pays tribute to the efforts by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. My Government is prepared to cooperate fully with that Committee as well as with all other human rights bodies. UN ويحيي وفد بلادي جهود لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ويؤكد استعداد الحكومة الموريتانية الدائم للتعاون معها ومع جميع هيئات حقوق اﻹنسان اﻷخرى.
    The other human rights bodies had a responsibility to make that happen, as had in fact been recommended by the chairpersons of the human rights treaty bodies at their fifth meeting. UN وتقع على هيئات حقوق اﻹنسان اﻷخرى المسؤولية في تنفيذ ذلك على نحو ما أوصى به فعلا رؤساء الهيئات التعاهدية لحقوق اﻹنسان في اجتماعهم الخامس.
    57. Several delegations made comments of a more general nature on article 5. The representative of China stated that the method of election of the proposed body should adhere to the general procedures followed by other human rights bodies. UN ٧٥- وقدمت عدة وفود تعليقات ذات طبيعة عامة على المادة ٥، فقال ممثل الصين إنه ينبغي أن تتقيد طريقة انتخاب الهيئة المقترحة باﻹجراءات العامة التي تتبعها هيئات حقوق اﻹنسان اﻷخرى.
    18. Ms. BERNARD said that it would be illuminating to find out about the experiences of chairpersons of other human rights bodies outside their committees. UN ١٨ - السيدة برنارد: قالت إنه سيكون من اﻷمور التي يستنار بها الوقوف على قدرات اﻷشخاص الذين يتولون رئاسة هيئات حقوق اﻹنسان اﻷخرى خارج لجانهم.
    In answer to a question regarding the access of non-governmental organizations to the report under consideration, she said that such organizations had been provided with copies of the report and that it had also been sent to other human rights bodies in both the Senate and the Chamber of Deputies. UN ١٦ - وقالت، مجيبة عن سؤال متعلق بحصول المنظمات غير الحكومية عن التقرير قيد النظر، إن هذه المنظمات قد تلقت نسخا من التقرير وأن التقرير قد أرسل أيضا الى هيئات حقوق اﻹنسان اﻷخرى في كل من مجلس الشيوخ ومجلس النواب.
    16. Ms. SHALEV expressed shock at the Chairperson's statement and noted that the Committee needed more information from the Secretariat concerning the way other human rights bodies were funded and regarding the activities undertaken by their chairpersons. UN ١٦ - السيدة شاليف: قالت إنها أصيبت بصدمة عند سماع بيان الرئيسة ولاحظت أن اللجنة بحاجة الى مزيد من المعلومات من اﻷمانة العامة فيما يتعلق بالطريقة التي يجري بها تمويل هيئات حقوق اﻹنسان اﻷخرى وباﻷنشطة التي تضطلع بها رئيسة اللجنة.
    On request it has forwarded its views on specific issues to other human rights bodies such as the Commission on Human Rights. UN وترسل عند الطلب آرائها بشأن قضايا محددة الى الهيئات اﻷخرى المعنية بحقوق اﻹنسان ومنها مثلا لجنة حقوق اﻹنسان.
    1. Stresses the need for providing the Committee with adequate resources to enable it to develop effective communication and dialogue with other human rights bodies and to participate in United Nations meetings relevant to its work; UN ١ - تؤكد ضرورة تزويد اللجنة بقدر كاف من الموارد لتمكينها من إقامة اتصال وحوار فعالين مع الهيئات اﻷخرى المعنية بحقوق اﻹنسان ومن المشاركة في الاجتماعات ذات الصلة بعملها التي تعقد في إطار اﻷمم المتحدة؛
    Reaffirming the need to provide the Committee with adequate resources to enable it to develop effective communication and dialogue with other human rights bodies and to participate effectively in United Nations meetings relevant to its work, UN وإذ تؤكد من جديد ضرورة تزويد اللجنة بقدر كاف من الموارد لتمكينها من إقامة اتصال وحوار فعالين مع الهيئات اﻷخرى المعنية بحقوق اﻹنسان ومن المشاركة بفعالية في الاجتماعات ذات الصلة بعملها التي تعقد في إطار اﻷمم المتحدة،
    The Human Rights Council further stated that one of the objectives of the review should be the encouragement of full cooperation and engagement with the Council, other human rights bodies and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR). UN وجاء في قرار مجلس حقوق الإنسان أيضاً أنه ينبغي أن يكون من أهداف الاستعراض تشجيع التعاون والانخراط الكاملين مع المجلس وغيره من هيئات حقوق الإنسان ومع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    The critical test now facing the regime of international humanitarian law, including the Human Rights Council and other human rights bodies of the United Nations, was to establish its capacity for enforcement of the Geneva Conventions and their Additional Protocols. UN والاختبار الحاسم الذي يواجهه الآن نظام القانون الإنساني الدولي، بما في ذلك مجلس حقوق الأنسان وغيره من هيئات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، هو بناء قدرته على تنفيذ اتفاقيات جنيف وبروتوكوليها الإضافيين.
    In order to facilitate that task and to achieve a common, if not identical, approach, treaty bodies need complete and up-to-date information on declarations and reservations made to all the principal human rights treaties, the reaction of other contracting parties to those reservations and observations, in any context, of other human rights bodies to the question of reservations. UN وبغية تسهيل تلك المهمة والوصول إلى منهج مشترك، إن لم يكن موحدا، يجب على الهيئات المنشأة بمقتضى معاهدات أن تستكمل وتجدد المعلومات بشأن الإعلانات والتحفظات المتعلقة بجميع معاهدات حقوق الإنسان الرئيسية ورد فعل الأطراف المتعاقدة الأخرى على تلك التحفظات والملاحظات التي تبديها هيئات أخرى معنية بحقوق الإنسان على مسألة التحفظات بغض النظر عن السياق الذي وردت فيه.
    B. Coordination with other human rights bodies UN باء - التنسيق مع الهيئات الأخرى المعنية بحقوق الإنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more