"other human rights treaty bodies" - Translation from English to Arabic

    • هيئات معاهدات حقوق الإنسان الأخرى
        
    • الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
        
    • وهيئات معاهدات حقوق الإنسان الأخرى
        
    • الهيئات التعاهدية اﻷخرى لحقوق اﻹنسان
        
    • الهيئات الأخرى المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان
        
    • سائر الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
        
    • سائر الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان
        
    • سائر هيئات معاهدات حقوق الإنسان
        
    • هيئات أخرى من هيئات معاهدات حقوق الإنسان
        
    • هيئات حقوق الإنسان الأخرى المنشأة بموجب معاهدات
        
    • المرأة والهيئات اﻷخرى المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان
        
    • هيئات أخرى معنية بمعاهدات حقوق اﻹنسان
        
    • هيئات حقوق الإنسان الأخرى المنشأة بمعاهدات
        
    • الهيئات التعاهدية اﻷخرى المعنية بحقوق الانسان
        
    • الهيئات اﻷخرى المنشأة بموجب صكوك حقوق الانسان
        
    In addition, Haiti continued to accept and implement recommendations provided by the Universal Periodic Review and to prepare and submit periodic reports to other human rights treaty bodies. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت هايتي قبول وتنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل وإعداد وتقديم تقارير دورية إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان الأخرى.
    Treaty-body strengthening would be discussed by the Committee, in particular with regard to how its unique mandate differed from that of other human rights treaty bodies. UN 21- وستناقش اللجنة تعزيز هيئات المعاهدات، ولا سيما فيما يخص أوجه الاختلاف بين ولايتها الفريدة من نوعها وولايات هيئات معاهدات حقوق الإنسان الأخرى.
    Furthermore, the Committee had adopted the same working methods as the majority of the other human rights treaty bodies. UN وعلاوة على ذلك، اعتمدت اللجنة نفس طرائق العمل المتبعة لدى غالبية الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    At its twenty-fourth session, the Committee requested the Secretariat to prepare an analysis of the approach of other human rights treaty bodies to reservations in the considerations of States parties reports and communications for the Committee's consideration at its twenty-fifth session. UN وطلبت اللجنة، في دورتها الرابعة والعشرين إلى الأمانة العامة أن تعد، لنظر اللجنة في دورتها الخامسة والعشرين، تحليلا للنهج الذي تتبعه الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان في التحفظات التي تبديها في النظر في تقارير الدول الأعضاء ورسائلها.
    The statement received the full support of the chairpersons of human rights treaty bodies and led to the adoption of innovative procedures by the Committee and other human rights treaty bodies. UN وحظي البيان بتأييد كامل من قبل رؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان() وأفضى إلى اعتماد إجراءات مبتكرة من قبل اللجنة وهيئات معاهدات حقوق الإنسان الأخرى.
    It was suggested that the Convention be amended, on an exceptional basis and with reference only to the working time of the Committee set out in article 20 of the Convention, to provide the Committee with the same flexibility as other human rights treaty bodies. UN واقترح أن تعدل الاتفاقية، على سبيل الاستثناء وفيما يتعلق فقط بوقت عمل اللجنة المحدد في المادة ٢٠ من الاتفاقية، لتزويد اللجنة بنفس المرونة التي تتمتع بها الهيئات التعاهدية اﻷخرى لحقوق اﻹنسان.
    E. Supporting the work of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the other human rights treaty bodies UN هاء - دعم عمل لجنة القضاء على التمييز العنصري وأعمال هيئات معاهدات حقوق الإنسان الأخرى
    40. The Committee has significantly enhanced its coordination with other human rights treaty bodies. UN 40 - وقامت اللجنة بتحسين تنسيقها مع هيئات معاهدات حقوق الإنسان الأخرى إلى حد كبير.
    23. The Chairperson proposed that, in accordance with the practice of elections to other human rights treaty bodies, the term of office of the members of the Committee should begin on 1 July 2011. UN 23 - الرئيس: اقترح وفقا للممارسة المعمول بها في انتخابات هيئات معاهدات حقوق الإنسان الأخرى أن تبدأ فترة عضوية الأعضاء في اللجنة في 1 تموز/يوليه 2011.
    7. Expresses its appreciation for and encourages the continuation of the work related to the promotion, protection and full realization of economic, social and cultural rights carried out by other human rights treaty bodies working on issues that bear upon the Covenant and United Nations bodies, specialized agencies or programmes; UN 7- يُعرب عن تقديره للعمل المتعلق بتعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإعمالها الكامل الذي تضطلع به هيئات معاهدات حقوق الإنسان الأخرى المعنية بمسائل ذات صلة بالعهد وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها أو برامجها المتخصصة، ويشجعها على مواصلة هذا العمل؛
    Since the Convention entered into force (2 September 1990), the Committee on the Rights of the Child ( " the Committee " ) has paid sustained and particular attention to disability-based discrimination while other human rights treaty bodies have paid attention to disability-based discrimination under " other status " in the context of articles on nondiscrimination of their relevant convention. UN ومنذ بدء نفاذ الاتفاقية (2 أيلول/سبتمبر 1990)، أولت لجنة حقوق الطفل ( " اللجنة " ) عناية مطردة بوجه خاص للتمييز القائم على العجز() فيما أولت هيئات معاهدات حقوق الإنسان الأخرى العناية إلى التمييز القائم على العجز تحت عنوان " وضع آخر " في سياق المواد المعنية بعدم التمييز في اتفاقاتها ذات الصلة.
    36. Spain, together with the other European Union countries, favoured a reform of the Committee's working methods that would involve greater coordination with the other human rights treaty bodies. UN 36 - وأسبانيا تؤيد، هي وسائر بلدان الاتحاد الأوروبي، الاضطلاع بإصلاح لطرق عمل اللجنة من شأنه أن يزيد من التنسيق مع الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    The Office and the Division will work to organize regular interaction between members of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and members of other human rights treaty bodies dealing with communications and inquiry procedures, as well as between their respective secretariats. UN وتعمل المفوضية والشعبة على تنظيم تفاعل منتظم بين أعضاء اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وأعضاء الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان المعنيين بالبلاغات وإجراءات التحري، وذلك فضلا عن التعاون بين كل أمانة من أمانات تلك الهيئات.
    Further, it explicitly takes account of jurisprudence emerging from other human rights treaty bodies, such as the Human Rights Committee and Committee on the Rights of the Child. UN ويدرج مثل هذه المعايير في السياق الملائم بالإضافة إلى ذلك، فإنه يأخذ بعين الاعتبار صراحة الفقه القانوني الناشئ عن الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان مثل اللجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بحقوق الطفل.
    11. In connection with this question, the Committee had before it an informal note by the Secretariat providing information on the working methods of other human rights treaty bodies. UN ١١ - كان معروضا على اللجنة بشأن هذه المسألة مذكرة غير رسمية من اﻷمانة العامة توفر معلومات بشأن طرق عمل الهيئات التعاهدية اﻷخرى لحقوق اﻹنسان.
    The Committee will keep its working practices under review, including in the light of the practice of other human rights treaty bodies. UN وستُبقي اللجنة ممارسات العمل الخاصة بها قيد الاستعراض، في ضوء أمور شتى منها ممارسة الهيئات الأخرى المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان.
    A permanent delegate of the organization regularly attends meetings of the Human Rights Council and sessions of the other human rights treaty bodies. UN هناك مندوب دائم للمنظمة يحضر بانتظام اجتماعات مجلس حقوق الإنسان ودورات سائر الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    It confirmed its commitment to developing the modalities for such interaction in coordination with other human rights treaty bodies. UN وأكدت اللجنة التـزامها بتطوير سبل التفاعل هذه بالتنسيق مع سائر الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان.
    The first, of which Germany was a leading sponsor, would formally adopt the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on a communications procedure, which would finally give the Committee on the Rights of the Child a communications procedure in line with the other human rights treaty bodies. UN وقال إن أول مشاريع القرارات هذه، الذي من مقدميه الرئيسيين ألمانيا، سيعتمد رسميا البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات الذي سيتيح أخيراً للجنة حقوق الطفل إجراءً لتقديم البلاغات على غرار سائر هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    other human rights treaty bodies had also expressed concern about that issue. UN وقد أعربت هيئات أخرى من هيئات معاهدات حقوق الإنسان عن قلقها إزاء هذه المسألة.
    Ratification of the Optional Protocol, and of other instruments elaborated by other human rights treaty bodies, would receive careful consideration. UN وسيتم النظر بعناية في مسألة التصديق على البروتوكول الاختياري والصكوك الأخرى، التي صاغتها هيئات حقوق الإنسان الأخرى المنشأة بموجب معاهدات.
    8. At its twenty-fourth session, the Committee requested the secretariat to prepare an analysis of its concluding comments, including an analysis with respect to length, balance and reflection of the concluding comments of other human rights treaty bodies. UN 8 - وفي دورتها الرابعة والعشرين طلبت اللجنة من الأمانة العامة إعداد تحليل لتعليقاتها الختامية، بما فيها ما يتعلق بطول هذه التعليقات الختامية وتوازنها وتعبيرها عن التعليقات الختامية التي تبديها هيئات حقوق الإنسان الأخرى المنشأة بمعاهدات.
    It had before it a revised version of the informal note by the Secretariat providing updated information on the working methods of other human rights treaty bodies. UN وكان معروضا عليها صيغة منقحة للمذكرة غير الرسمية المقدمة من اﻷمانة العامة توفر معلومات مستكملة عن طرق عمل الهيئات التعاهدية اﻷخرى المعنية بحقوق الانسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more