"other infrastructure" - Translation from English to Arabic

    • الهياكل الأساسية الأخرى
        
    • والهياكل الأساسية الأخرى
        
    • وهياكل أساسية أخرى
        
    • البنية التحتية الأخرى
        
    • الأخرى للبنية التحتية
        
    • والبنى التحتية الأخرى
        
    • والبنية الأساسية الأخرى
        
    • وغير ذلك من البنى التحتية
        
    • وغير ذلك من الهياكل الأساسية
        
    other infrastructure projects will include road improvements and upgrades to public buildings. UN وستشمل مشاريع الهياكل الأساسية الأخرى عمليات تحسين الطرق وتحديث المباني العامة.
    other infrastructure projects will include road improvements and upgrades to public buildings. UN وستشمل مشاريع الهياكل الأساسية الأخرى عمليات تحسين الطرق وتحديث المباني العامة.
    Manholes, conduits and other infrastructure UN البالوعات والقنوات والهياكل الأساسية الأخرى
    Manholes, conduits and other infrastructure UN البالوعات والقنوات والهياكل الأساسية الأخرى
    The free-trade zones, where much of the overseas assembly work takes place, are havens for United States investment, complete with Government-subsidized electricity and other infrastructure. UN وتعتبر مناطق التجارة الحرة، التي يتم فيها قدر كبير من عمل التركيب في الخارج، ملجأ آمنا لاستثمار الولايات المتحدة، تكمله كهرباء وهياكل أساسية أخرى تتمتع بإعانات حكومية.
    (v) Number of additional educational facilities or other infrastructure facilities constructed or renovated UN ' 5` عدد المرافق التعليمية الإضافية أو مرافق البنية التحتية الأخرى التي شُيدَتْ أو رُمِمتْ.
    (v) Number of additional educational facilities or other infrastructure constructed or renovated UN ' 5` عدد المرافق التعليمية الإضافية أو مرافق الهياكل الأساسية الأخرى التي شُيدَتْ أو رُمِمتْ.
    (v) Number of additional educational facilities or other infrastructure constructed or renovated UN ' 5` عدد المرافق التعليمية الإضافية أو مرافق الهياكل الأساسية الأخرى التي شُيدَتْ أو رُمِمتْ.
    All other infrastructure renovations and reconstruction projects in all 3 sectors were completed as planned UN وقد أُكملت جميع مشاريع تجديد الهياكل الأساسية الأخرى وتعميرها في جميع القطاعات الثلاثة وفقا لما هو مقرر
    other infrastructure projects will include road improvements and upgrades to public buildings. UN وستشمل مشاريع الهياكل الأساسية الأخرى تحسين الطرق و عمليات تحديث المباني العامة.
    As a result, basic social services and investment in other infrastructure programmes suffer. UN ويلحق الضرر من جراء ذلك بالخدمات الاجتماعية الأساسية والاستثمار في برامج الهياكل الأساسية الأخرى.
    The type of ammunition used at the Arafat City police headquarters is designed to kill or incapacitate people in the area of impact and has little or no effect on buildings or other infrastructure. UN ونوع الذخيرة المستخدمة في مقر شرطة مدينة عرفات معدّ لقتل الأشخاص أو شل حركتهم في المنطقة التي تأثرت بالفعل وأثرها طفيف جداً أو معدوم على المباني أو على أي من الهياكل الأساسية الأخرى.
    Over 80,000 people are expected to have benefited from demining activities by gaining access to agricultural land, sources of irrigation, roads, health centres and other infrastructure. UN ومن المتوقع أن يكون أكثر من 000 80 شخص قد استفادوا من أنشطة إزالة الألغام إذ تمكنوا من الوصول إلى الأراضي الزراعية ومصادر الري والطرقات والمراكز الصحية والهياكل الأساسية الأخرى.
    Access to land must also always be accompanied by sufficient access to other inputs, including water, credit, transport, extension services and other infrastructure. UN ويجب أيضا أن يكون الحصول على الأرض مقترنا دائما بالحصول على القدر الكافي من المدخلات الأخرى التي تشمل المياه والائتمان والنقل والخدمات الإرشادية والهياكل الأساسية الأخرى.
    The lack of financial resources has led to a shortage of medicines, equipment and spare parts, and to obstacles in renovating hospitals and other infrastructure. UN وقد خلفت ندرة المساعدات المالية نقصا في الأدوية والمعدات وقطع الغيار وأعاقت تحديث المستشفيات والهياكل الأساسية الأخرى الطبية.
    An integrated approach is needed to balance competing priorities in the development of road, rail and other infrastructure. UN وثمة حاجة لتوخي نهج متكامل من أجل تحقيق توازن بين الأولويات المتضاربة في تنمية هياكل السكة الحديدية والهياكل الأساسية الأخرى.
    While much of UNIKOM headquarters at Umm Qasr and other infrastructure were destroyed in the conflict, Camp Khor, on the Kuwaiti side of the border, reopened in May to support humanitarian operations. UN وفيما تعرّض جانب كبير من مقر البعثة في أم قصر وهياكل أساسية أخرى للدمار في غمار الصراع، فقد أعيد فتح كامب خور على الجانب الكويتي من الحدود في أيار/مايو لدعم العمليات الإنسانية.
    (v) Number of additional educational facilities or other infrastructure facilities constructed or renovated UN ' 5` عدد المرافق التعليمية الإضافية أو مرافق البنية التحتية الأخرى التي شُيدَتْ أو رُمِمتْ
    That bridge, alongside many other infrastructure projects we have completed, is to play a significant role in the further economic integration of the region. UN وذلك الجسر، إلى جانب العديد من المشاريع الأخرى للبنية التحتية التي استكملناها، سيضطلع بدور هام في زيادة التكامل الاقتصادي للمنطقة.
    It will also be active in promoting cyber security, energy security and the security of the food and water supply and other infrastructure in the APEC region. UN كما ستنشط فرقة العمل لتعزيز الأمن الإلكتروني وأمن الطاقة والغذاء وإمدادات المياه والبنى التحتية الأخرى في منطقة الرابطة.
    However, it is very likely that such munitions could also be used against targets other than runways such as roads, protective shelters and other infrastructure. UN على أنه من المرجح جداً أن يُتمكّن من استخدام هذه الذخائر أيضاً ضد أهداف غير المدارج، مثل الطرق ومنشآت الإيواء المخصصة للحماية وغير ذلك من البنى التحتية.
    :: On 25 January, Israeli occupying forces handed out 17 demolition orders in the Palestinian village of Al-Aqaba, informing of the occupying Power's intention to destroy homes, cattle sheds and other infrastructure in the village. UN :: في 25 كانون الثاني/يناير، سلمت قوات الاحتلال الإسرائيلية 17 أمرا بهدم المنازل في قرية العقبة الفلسطينية أعلنت بموجبها اعتزام السلطة القائمة بالاحتلال تدمير المنازل وحظائر الماشية وغير ذلك من الهياكل الأساسية في القرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more