"other institutions and" - Translation from English to Arabic

    • المؤسسات الأخرى
        
    • مؤسسات أخرى ومع
        
    • المؤسسات اﻷخرى ومع
        
    • غيرها من المؤسسات
        
    • ذلك من المؤسسات
        
    I should therefore like to focus on three points: political will, coordination with other institutions and transparency. UN ولذلك، أود أن أركز على نقاط ثلاث، هي الإرادة السياسية والتنسيق مع المؤسسات الأخرى والشفافية.
    In particular, progress has been made with regard to the governance, modalities and procedures, linkages with other institutions and composition of the Adaptation Committee. UN وتم إحراز تقدم بوجه خاص فيما يتعلق بإدارة لجنة التكييف، وطرائق عملها، وإجراءاتها، والروابط مع المؤسسات الأخرى وتكوينها.
    The Committee is, however, concerned at the effectiveness of the National Office of the Ombudsman, overlapping competencies with other institutions and its lack of resources. UN لكن القلق يساورها إزاء فعالية عمل هذه الهيئة وإزاء تضارب اختصاصها مع اختصاصات المؤسسات الأخرى وقلة مواردها.
    Working within its sphere of action, Jeunesse Horizon has contributed to the achievement of all eight Millennium Development Goals in Cameroon. Its activities in this regard were carried out in collaboration with other institutions and ministries in the country. UN أسهمت منظمة آفاق الشباب بطريقتها الخاصة في تحقيق جميع الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية في البلد، وذلك عن طريق أنشطة نُفذت بالتعاون مع مؤسسات أخرى ومع الوزارات في البلد.
    10. Invites the appropriate specialized agencies of the United Nations system to contribute, in accordance with their mandates, to the realization of the right to development through dissemination of information and coordination with other institutions and the Centre for Human Rights on the subject; UN ٠١- تدعو الوكالات المتخصصة المختصة في منظومة اﻷمم المتحدة إلى اﻹسهام، وفقاً لولاياتها، في إعمال الحق في التنمية عن طريق نشر المعلومات والتنسيق مع المؤسسات اﻷخرى ومع مركز حقوق اﻹنسان بشأن الموضوع؛
    The lead body in that area, the Patronato Nacional de la Infancia (National Child Agency), conducted policies, programmes and projects for the comprehensive protection of minors and their families, in coordination with other institutions and non-governmental organizations. UN ونفذت الهيئة القيادية في ذلك المجال، وهي الوكالة الوطنية لشؤون الطفل، سياسات وبرامج ومشاريع لتوفير الحماية الشاملة للقاصرين وأسرهم، بالتنسيق مع غيرها من المؤسسات والمنظمات غير الحكومية.
    Member of the boards of various other institutions and professional organizations. UN وهو عضو في غير ذلك من المؤسسات والمنظمات المهنية المتعددة.
    The Committee recommends that the State party take all appropriate measures, including of a legislative nature, to prohibit corporal punishment in schools, in the family and other institutions, and in society at large. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك التدابير ذات الطابع التشريعي، لحظر العقاب البدني في المدرسة والأسرة وفي المؤسسات الأخرى وفي المجتمع على وجه العموم.
    The Committee is, however, concerned at the effectiveness of the National Office of the Ombudsman, overlapping competencies with other institutions and its lack of resources. UN لكن القلق يساورها إزاء فعالية عمل هذه الهيئة وإزاء تضارب اختصاصها مع اختصاصات المؤسسات الأخرى وقلة مواردها.
    This institute has established an interactive network with other institutions and stakeholders in the country and has carried out a study that includes: UN وقد أنشأ هذا المركز شبكة تفاعلية مع المؤسسات الأخرى وأصحاب المصلحة الآخرين في السنغال واضطلع بدراسة تشمل ما يلي:
    Effective and collaborative working relationships are established with other institutions and outputs from cooperative activities provide added value. UN وإقامة الشراكات الفعالة والتعاونية مع المؤسسات الأخرى. وتوفر النواتج من الأنشطة التعاونية قيمة مضافة.
    Effective and collaborative working relationships are established with other institutions, and outputs from cooperative activities provide added value. UN وتقام شراكات العمل الفعالة والتعاونية مع المؤسسات الأخرى. وتوفر المخرجات من الأنشطة التعاونية قيمة مضافة.
    What role could UNCTAD play, working in close cooperation with other institutions and the private sector? UN ● ما هو الدور الذي يمكن للأونكتاد أن يضطلع به، عاملاً بالتعاون الوثيق مع المؤسسات الأخرى والقطاع الخاص؟
    The work of UNEP will complement other processes and the work of other institutions and will emphasize the substantial co-benefits of climate change actions and their contribution to environmental sustainability. UN وسوف يستكمل عمل اليونيب العمليات والأعمال التي تضطلع بها المؤسسات الأخرى وستركز على تحقيق الفوائد المشتركة الكبيرة لإجراءات تغير المناخ ومساهماتها في الاستدامة البيئية.
    It reflects extensive consultations and information exchange between United Nation agencies, interested Governments, non-governmental organizations and a range of other institutions and individuals. UN وتنعكس فيه عمليات التشاور وتبادل المعلومات على نطاق واسع بين وكالات الأمم المتحدة والحكومات المهتمة بالأمر والمنظمات غير الحكومية وطائفة من المؤسسات الأخرى والأفراد.
    It has benefited from extensive consultations and information exchange between United Nations organizations, interested Governments and non-governmental organizations and a range of other institutions and individuals. UN واستفادت من المشاورات المكثفة وتبادل المعلومات بين منظمات الأمم المتحدة والحكومات المعنية والمنظمات غير الحكومية ومجموعة من المؤسسات الأخرى والأفراد الآخرين.
    Much of the University programme will be carried out in close collaboration with other institutions and will be decentralized to other locations and partner institutions. UN وسيتم إنجاز جزء كبير من برنامجها بالتعاون الوثيق مع المؤسسات الأخرى وسيسند تنفيذه إلى مواقع ومؤسسات شريكة أخرى وبصورة لا مركزية.
    In that capacity, UNEP took the lead in preparing issue-specific reports to the Commission in those areas, which were developed through processes of consultation and information exchange between United Nations agencies, international organizations, interested government agencies and a range of other institutions and individuals. UN واتخذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة بهذه الصفة زمام المبادرة في إعداد تقارير محددة المواضيع للجنة تدخل في تلك المجالات، جرى ذلك عبر عمليات للتشاور وتبادل المعلومات بين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والهيئات الحكومية المهتمة وطائفة من المؤسسات الأخرى والأفراد.
    4. Provide an annual report to the Commission on the status of training and capacity development programmes, including outputs of relevant training achieved through the Endowment Fund and through any collaboration with other institutions and United Nations bodies; UN 4 - تزويد اللجنة بتقرير سنوي عن حالة البرامج التدريبية وبرامج تنمية القدرات، بما في ذلك نواتج البرامج التدريبية ذات الصلة التي يتم تنفيذها عن طريق صندوق الهبات أو عن طريق التعاون مع مؤسسات أخرى ومع هيئات الأمم المتحدة؛
    47. The Economic and Social Council also recommended that the United Nations Secretariat, in cooperation with other institutions and in collaboration with Governments, should further develop and disseminate an accessible database on the composition of the highest decision-making bodies at the national, regional and international levels, disaggregated by sex. UN ٤٧ - وأوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أيضا بأن تواصل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، بالتعاون مع المؤسسات اﻷخرى ومع الحكومات، اقامة وتعميم قاعدة بيانات يمكن الوصول إليها بشأن تشكيل أعلى هيئات اتخاذ القرار على المستويات الوطنية واﻹقليمية والدولية، حسب نوع الجنس.
    It is the result of consultation and information exchange between United Nations agencies, international and national science organizations, interested government agencies and a range of other institutions and individuals. UN والتقرير هو ثمرة مشاورات وتبادل معلومات بين وكالات اﻷمم المتحدة، والمنظمات العلمية الدولية والوطنية، والوكالات الحكومية المهتمة وطائفة من غيرها من المؤسسات واﻷفراد.
    Member of the boards of various other institutions and professional organizations. UN وهو عضو في غير ذلك من المؤسسات والمنظمات المهنية المتعددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more