"other interested delegations" - Translation from English to Arabic

    • الوفود الأخرى المهتمة
        
    • الوفود اﻷخرى المعنية
        
    • والوفود المهتمة الأخرى
        
    • الوفود المهتمة اﻷخرى
        
    • من الوفود المعنية
        
    • بقية الوفود المهتمة
        
    • وفود معنية أخرى
        
    • والوفود المعنية اﻷخرى
        
    Finally, the question of transport was essential to his delegation, which was prepared to hold consultations on the subject with other interested delegations. UN وأخيرا، أكد أهمية مسألة النقل بالنسبة لوفده، معلنا استعداده لإجراء مشاورات بشأن الموضوع مع الوفود الأخرى المهتمة.
    My delegation will work with other interested delegations to make progress in increasing confidence among States in the area of conventional weapons. UN وسيعمل وفدي مع الوفود الأخرى المهتمة لإحراز تقدم نحو زيادة الثقة بين الدول في مجال الأسلحة التقليدية.
    My delegation will work with other interested delegations on a draft resolution on this subject. UN وسيعمل وفد بلدي مع الوفود اﻷخرى المعنية بشأن مشروع قرار يتعلق بهذا الموضوع.
    The briefing is open to members of the Advisory Committee and other interested delegations. UN والإحاطة مفتوحة لأعضاء اللجنة الاستشارية والوفود المهتمة الأخرى.
    We would therefore be inclined to reconsider this subject, together with all other interested delegations. UN ولذا نحن نميل إلى إعادة النظر في هذا الموضوع مع جميع الوفود المهتمة اﻷخرى.
    Members of the Organizational Committee of the Peacebuillding Commission and other interested delegations are invited to attend. UN ويدعى لحضور المناسبة أعضاء اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام وغيرهم من الوفود المعنية.
    My delegation is very willing to deal with this question informally with other interested delegations. UN ووفدي على استعداد تام الآن لتناول هذه المسألة على نحو غير رسمي مع الوفود الأخرى المهتمة بالموضوع.
    I would like to place on record this delegation's disappointment that the issue has been raised again in this forum, particularly after Australia worked exhaustively with other interested delegations to carefully draft consensus language on the issue. UN وأود أن أسجل خيبة أمل وفدنا لإثارة المسألة مرة أخرى في هذا المحفل، بعد أن عملت أستراليا بطريقة مستفيضة مع الوفود الأخرى المهتمة بالموضوع لإعداد صياغة توافقية دقيقة بشأن هذه المسألة.
    Also at the same meeting, the Committee agreed to establish a contact group to be composed of the current and former members of the Bureau of the Committee, as well as of other interested delegations to be proposed by the regional groups. UN 30- وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة على إنشاء فريق اتصال يتألف من الأعضاء الحاليين والسابقين لمكتب اللجنة، فضلاً عن الوفود الأخرى المهتمة التي تقترحها المجموعة الإقليمية.
    68. Mr. Rachkov (Belarus) said that his delegation was ready to consider working with other interested delegations to prepare joint commemorative events, as it had in 2003. UN 68 - السيد راشكوف (بيلاروس): قال إن وفده مستعد للنظر في العمل مع الوفود الأخرى المهتمة بالأمر من أجل التحضير لأحداث تذكارية مشتركة كما فعل من قبل عام 2003.
    Finally, we are sincerely thankful to the German Mission and to Ambassador Pleuger for his work in elaborating the draft resolution on Afghanistan currently before the Assembly (A/59/L.44) and leading the consultations with other interested delegations. UN أخيرا، نود أن نعرب عن خالص شكرنا للبعثة الألمانية وللسفير بلوغر على العمل الذي قام به في إعداد مشروع القرار المتعلق بأفغانستان المعروض حاليا على الجمعية (A/59/L.44) ولإشرافه على المفاوضات التي أجريت مع الوفود الأخرى المهتمة.
    19. He was pleased that the Security Council had heeded the concerns expressed about the need for greater transparency in its decision-making process and that it had taken steps to hold more consultations with troop contributors and other interested delegations. UN ١٩ - وأبدى إغتباطه ﻷن مجلس اﻷمن قد راعى المشاغل التي أبديت بشأن لزوم زيادة الشفافية في عملية اتخاذ قراراته، وﻷنه إتخذ خطوات لزيادة المشاورات مع الجهات المساهمة بقوات ومع الوفود اﻷخرى المعنية.
    The European Union was therefore prepared to discuss with other interested delegations during informal meetings, all possible ways and means of ensuring that additional resources were allocated to the financing of the Tribunal, without prejudice to the other activities of the Organization. UN ولذا، فالاتحاد اﻷوروبي مستعد ﻹجراء نقاش مع الوفود اﻷخرى المعنية خلال اجتماعات غير رسمية بشأن جميع السبل والوسائل الممكنة التي تكفل تخصيص موارد إضافية لتمويل المحكمة، دون إلحاق الضرر باﻷنشطة اﻷخرى للمنظمة.
    Mr. Enkhsaikhan (Mongolia): In connection with draft resolution A/C.1/51/L.29, entitled “Establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Central Asian region”, I would like to recall that the sponsors of the draft resolution, having held consultations with other potential sponsors and other interested delegations, have agreed not to have any action taken on the draft resolution at this session. UN السيد انخسايخان )منغوليا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/51/L.29 المعنون، " إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في منطقة آسيا الوسطى " أود أن أذكر بأن مقدمي مشروع القرار عقدوا مشاورات مع الدول التي يحتمل أن تشارك في تقديمه ومع الوفود اﻷخرى المعنية واتفقوا على ألا يتخذ أي إجراء بشأنه في هذه الدورة.
    Rather than having to make a statement setting out its concerns as in previous years, the European Union would have preferred to have the opportunity to discuss the draft with the main sponsors and other interested delegations. UN وقد كان الاتحاد الأوروبي يود أن تتاح له فرصة لمناقشة المشروع مع المقدمين الرئيسيين والوفود المهتمة الأخرى عوضا عن الاضطرار إلى الإعراب عن انشغالاته بواسطة إعلان مثلما فعل في السنوات السابقة.
    As I said, the informal informals -- which included the Bureau members, delegations that submitted the suggestions and other interested delegations that worked together -- showed that a number of delegations were rather satisfied with the suggestions that finally came out of that meeting. UN فكما ذكرت، بينت الاجتماعات غير الرسمية التي ضمت أعضاء المكتب والوفود التي قدمت الاقتراحات والوفود المهتمة الأخرى التي عملت معا - أن عددا من الوفود يشعر بالارتياح إزاء المقترحات التي خرجت بها الاجتماعات.
    We stand ready to develop further the thoughts contained in the paper, in cooperation with other interested delegations. UN ونحن نقف على استعداد لتطوير اﻷفكار الواردة في الورقة على نحو إضافي، بالتعاون مع الوفود المهتمة اﻷخرى.
    In this regard, we will work with other interested delegations in drafting a constructive resolution to help us achieve our goals in social development. UN وفي هذا الصدد، سنعمل مع الوفود المهتمة اﻷخرى لصياغة قرار بناء يساعدنا على تحقيق أهدافنا في التنمية الاجتماعية.
    Members of the Organizational Committee of the Peacebuillding Commission and other interested delegations are invited to attend. UN ويدعى لحضور المناسبة أعضاء اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام وغيرهم من الوفود المعنية.
    Lastly, the Working Group invited the original proponents of the OLSA proposal to work with other interested delegations on refining the OLSA definition (A/CN.9/572, para. 104). UN ودعا الفريق العامل في نهاية المطاف مقدمي الاقتراح المتعلق باتفاقات الخدمات الملاحية المنتظمة الأصليين إلى العمل مع بقية الوفود المهتمة على تحسين تعريف اتفاقات الخدمات الملاحية المنتظمة في المحيطات (الفقرة 104 من الوثيقة A/CN.9/572).
    I should like to ask the Secretariat to take an internal decision to settle this matter, as well as to speak to other interested delegations in order that relevant and timely information can be made available to all States before the consideration of draft resolution A/C.1/60/L.29, so that we do not face a situation similar to the one that has arisen in the Committee today. UN أود أن أسأل الأمانة العامة أن تقرر داخليا تسوية هذه المسألة، وأن تتكلم أيضا مع وفود معنية أخرى ليتسنى أن تتاح المعلومات ذات الصلة وحسنة التوقيت لجميع الدول قبل النظر في مشروع القرار A/C.1/60/L.29، حتى لا نواجه حالة مماثلة للحالة التي نشأت في اللجنة اليوم.
    As one of the 20 countries that, in 1994, paid their full contribution in a timely fashion to the regular budget of the United Nations, and as a regular participant in peace-keeping operations, Austria will, along with the Secretariat and other interested delegations, seek a solution to this difficult problem. UN وستعمل النمسا، بوصفهــــا إحدى البلـــدان العشرين التي دفعت في ١٩٩٤ اشتراكها في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة بالكامل وفي حينها الصحيح، وباعتبارها مشارك منتظم في عمليات حفظ السلم، على التماس حل لهذه المشكلة الصعبة، بالاشتراك مع اﻷمانة والوفود المعنية اﻷخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more