We stand ready to share our expertise and experience with our neighbours and other interested States in order to assure a better, safer and cleaner region -- and world -- for all our children and grandchildren. | UN | ونحن على أهبة الاستعداد لتشاطر خبراتنا وتجاربنا مع جيراننا والدول المعنية الأخرى كي نضمن منطقة - وعالما - أفضل وأكثر أمنا ونظافة لجميع أبنائنا وأحفادنا. |
It further details the conditions applicable to such custody and the obligations of notification to other interested States. | UN | وتورد كذلك بتفصيل الشروط المنطبقة على هذا الاحتجاز والتزامات إخطار الدول المعنية الأخرى. |
other interested States were urged to proceed with the formalities to adopt the Agreement. | UN | ودُعيت الدول الأخرى المهتمة إلى مواصلة الإجراءات الهادفة إلى الانضمام للاتفاق. |
We are ready to provide support in utilizing this technology to other interested States. | UN | ونحن مستعدون لتقديم الدعم إلى الدول الأخرى المعنية في سبيل إجادة استخدام هذه التكنولوجيا. |
(c) Invite the host Governments of the above-mentioned meetings to make available to Commission members and other interested States the outcome of their respective meetings. | UN | )ج( دعوة كل من الحكومتين المستضيفتين للاجتماعين المذكورين أعـلاه إلـى أن تتيحـا نتائــج الاجتماع الذي تستضيفه ﻷعضاء اللجنة والدول المهتمة اﻷخرى. |
Accordingly, Bulgaria, together with a number of other interested States, would introduce a draft resolution on the subject. | UN | وطبقا لذلك، فإن بلغاريا الى جانب عدد من الدول المهتمة اﻷخرى ستقدم مشروع قرار بهذا الشأن. |
The Yugoslav side assesses that, in case of a constructive attitude of other interested States, the negotiations could be concluded within a short period of time. | UN | ويرى الجانب اليوغوسلافي أن المفاوضات يمكن أن تختتم في غضون فترة قصيرة إذا اتخذت الدول اﻷخرى المهتمة باﻷمر موقفا إيجابيا. |
Recalling the convening and the outcome of the first Conference of States Parties and Signatories of Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones, held in Tlatelolco, Mexico, from 26 to 28 April 2005, we call on the States parties and signatories to nuclear-weapon-free zone treaties to implement further ways and means of cooperation among themselves, their treaty agencies and other interested States. | UN | وإذ نستذكر المؤتمر الأول للدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها في تلاتيلولكو، المكسيك، في الفترة من 26 إلى 28 نيسان/أبريل 2005، ندعو تلك الدول إلى أن توجد مزيدا من سبل ووسائل التعاون بعضها مع بعض ومع وكالاتها المعنية بالمعاهدات والدول المعنية الأخرى. |
173. Recalling the convening and the outcome of the Second Conference of the States Parties and Signatories to Treaties that Established Nuclear Weapon Free Zones and Mongolia held in New York, on 30 April 2010, the Ministers called on the States parties and signatories to those Treaties to implement further ways and means of co-operation among themselves, their treaty agencies and other interested States. | UN | 173- ولئن أشار الوزراء إلى عقد المؤتمر الثاني للدول الأطراف الموقعة على المعاهدات التي أنشئت بموجبها المناطق الخالية من الأسلحة النووية ومنغوليا المعقود في نيويورك، في 30 نيسان/أبريل 2010، والنتائج التي تمخّضت عنه، فإنهم دعوا الدول الأطراف والدول الموقعة على اتفاقيات المناطق الخالية من الأسلحة النووية إلى اتباع المزيد من طرق وأساليب التعاون فيما بينها وبين الوكالات والدول المعنية الأخرى. |
Recalling the convening and the outcome of the Second Conference of the States Parties and Signatories to Treaties that Established Nuclear Weapon Free Zones and Mongolia held in New York, on 30 April 2010, the Heads of State or Government called on the States parties and signatories to the Treaties of NWFZs to implement further ways and means of co-operation among themselves, their treaty agencies and other interested States. | UN | 173 - وفي معرض الإشارة إلى عقد ونتائج المؤتمر الثاني للدول الأطراف الموقعة على المعاهدات التي أنشئت بموجبها المناطق الخالية من الأسلحة النووية ومنغوليا المعقود في نيويورك، في 30 نيسان/أبريل 2010، دعا رؤساء الدول والحكومات الدول الأطراف والموقعة على اتفاقيات المناطق الخالية من الأسلحة النووية إلى اتباع المزيد من طرق وأساليب التعاون فيما بينها وبين الوكالات والدول المعنية الأخرى. |
I wish to take this opportunity to reaffirm our readiness to become parties to the process of consultations between the existing non-nuclear-weapon zones created under the respective treaties and to assist in cooperation and coordination between them and their organizations and with other interested States. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة للتأكيد من جديد على استعدادنا لأن نصبح أطرافا في عملية المشاورات بين المناطق الخالية من الأسلحة النووية القائمة حاليا على أساس المعاهدات الخاصة بها، وللمساعدة في التعاون والتنسيق فيما بينها وبين منظماتها ومع الدول المعنية الأخرى. |
Thirdly, I would like to mention the so-called groups of friends, in which member States of the Council, together with other interested States, organize themselves around a certain issue. | UN | ثالثا، أود أن أذكر أن ما يسمى بجماعات الأصدقاء، التي تنظم فيها الدول الأعضاء في المجلس بالتعاون مع الدول المعنية الأخرى أنفسها بشأن قضية معينة. |
The Initiative of the Five Ambassadors, introduced by Belgium together with other interested States, recognizes that this issue should be dealt with as a matter of urgency. | UN | وتسلم مبادرة السفراء الخمسة التي عرضتها بلجيكا، بالاشتراك مع الدول الأخرى المهتمة بالأمر، بأن هذه المسألة ينبغي أن تعالج باعتبارها من المسائل الملحة. |
Obligation of the flag State to regularly inform other interested States, either directly or through appropriate subregional or regional fisheries management organizations or arrangements, or through other appropriate means, of the measures it has adopted for regulating the activities of vessels flying its flag which fish for such stocks on the high seas. | UN | تلتزم دولة العلم بأن تبلغ بانتظام الدول الأخرى المهتمة بالأمر، إما مباشرة أو من خلال المنظمات أو الترتيبات المختصة دون الإقليمية أو الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، أو من خلال وسائل ملائمة أخرى، بالتدابير التي اعتمدتها لتنظيم أنشطة السفن الرافعة لعلمها التي تقوم بصيد تلك الأرصدة في أعالي البحار. |
Her delegation appreciated Japan's leadership on that issue and looked forward to working with other interested States on developing practical steps to promote the full implementation of the measures called for in that study. | UN | ويقدر وفد بلدها قيادة اليابان بشأن هذه المسألة ويتطلع إلى العمل مع الدول الأخرى المعنية لوضع خطوات عملية لتعزيز التنفيذ الكامل للتدابير التي تدعو إليها الدراسة. |
18. During the period under review, consultations were arranged during the General Assembly sessions between the representatives of AALCC member States and representatives of other interested States to provide opportunities for an exchange of views on matters of common interest. | UN | 18 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، جرى ترتيب مشاورات في أثناء انعقاد دورات الجمعية العامة بين ممثلي الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية وممثلي الدول الأخرى المعنية من أجل إتاحة فرص لتبادل الآراء بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك. |
10. The formal meeting of donors and other interested States, as requested in paragraph 3 (c) of the resolution took place on 18 October 1999. | UN | ١٠ - وعقد الاجتماع الرسمي للمانحين والدول المهتمة اﻷخرى في ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، حسبما هو مطلوب في الفقرة الفرعية )ج( من الفقرة ٣ من القرار. |
9. On 19 November 1993, the outcome of the previous day's meeting and the state of preparations for the relief effort during the winter period were reviewed during a Working Group session held in Geneva with the donor community and other interested States, UNHCR, the World Food Programme (WFP), the United Nations Children's Fund (UNICEF), the World Health Organization (WHO), the Intergovernmental Organization for Migration (IOM) and ICRC. | UN | ٩ - وفي ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، جرى استعراض نتائج اجتماع اليوم السابق وحالة الاستعدادات لجهود اﻹغاثة خلال فصل الشتاء، وذلك أثناء دورة للفريق العامل عقدها في جنيف مع أوساط المانحين والدول المهتمة اﻷخرى ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومجلس اﻷغذية العالمي، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(، ومنظمة الصحة العالمية، والمنظمة الدولية للهجرة، ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية. |
Our goal is, in cooperation with other interested States, to achieve safe, cost—effective operations under an independent control and inspection mechanism, and in keeping with internationally accepted principles and guidelines. | UN | وهدفنا المنشود بالتعاون مع الدول المهتمة اﻷخرى هو تحقيق عمليات آمنة وتتسم بفعالية التكاليف تخضع ﻵلية مراقبة وتفتيش مستقلة، وتتمشى مع المبادئ والتوجيهات المقبولة دولياً. |
The parties will request the Group of Seven to seek the participation in this Programme of other interested States, such as members of the Organisation for Economic Cooperation and Development, regional Arab States and institutions, as well as members of the private sector. | UN | وسيطلب الطرفان من مجموعة البلدان السبعة أن تسعى الى مشاركة الدول اﻷخرى المهتمة باﻷمر في هذا البرنامج، كالدول اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ودول ومؤسسات المنطقة العربية، فضلا عن القطاع الخاص. |
The obligation to cooperate carries with it the obligation to enter into negotiations with other interested States, with a view to arriving at an agreement on the necessary measures (article 118). | UN | وواجب التعاون يحمل معه واجب الدخول في مفاوضات مع الدول اﻷخرى ذات المصلحة بغية الوصول الى اتفاق حول التدابير اللازمة )المادة ١١٨(. |
By the same token, we hope that the current policies of European and other interested States will develop accordingly. | UN | وعلى هذا الغرار نأمل أن تتطور السياسات الراهنة للدول اﻷوروبية وغيرها من الدول المهتمة بالموضوع. |
:: We therefore welcome the initiative to convene an intergovernmental conference in London to bring in other interested States and take the multilateral process forward. | UN | :: أن نرحب، بالتالي، بالمبادرة الرامية إلى عقد مؤتمر حكومي دولي في لندن بهدف إشراك دول أخرى مهتمة والمضي قدما بالعملية المتعددة الأطراف. |
Chairman, group of Polish experts, talks with the delegation of experts of the Russian Federation and delegations of experts of other interested States on protection and conservation of marine resources of the Sea of Okhotsk (1992-1995) | UN | رئيس فريق الخبراء البولندي في المحادثات المعقودة مع وفد خبراء الاتحاد الروسي ووفود خبراء دول أخرى معنية بحماية الموارد البحرية في بحر أوخوتسك والحفاظ عليها |
We continue to encourage the active participation of mine-affected and other interested States, as well as other relevant actors in the Intersessional Work Programme. | UN | ولا زلنا نشجع على المشاركة بنشاط في برنامج عمل ما بين الدورات من جانب الدول الموبوءة بالألغام وسائر الدول المهتمة بالأمر، فضلا عن الجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة. |