Relevant organs, funds and programmes of the United Nations, as well as other intergovernmental and non-governmental organizations, are invited to do likewise. | UN | وتدعى الى القيام بذلك أيضا اﻷجهزة والصناديق والبرامج ذات الصلة التابعة لﻷمم المتحدة وكذلك المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية اﻷخرى. |
Relevant organs, funds and programmes of the United Nations, as well as other intergovernmental and non-governmental organizations, are invited to do likewise. | UN | وتدعى الى القيام بذلك أيضا اﻷجهزة والصناديق والبرامج ذات الصلة التابعة لﻷمم المتحدة وكذلك المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية اﻷخرى. |
Relevant organs, funds and programmes of the United Nations, as well as other intergovernmental and non-governmental organizations, are invited to do likewise. | UN | وتدعى الى القيام بذلك أيضا اﻷجهزة والصناديق والبرامج ذات الصلة التابعة لﻷمم المتحدة وكذلك المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية اﻷخرى. |
The CRIC's mandate specifies that the review process shall examine, inter alia, reports submitted by other intergovernmental and non-governmental organizations and such other reports as the Conference of the Parties may call for. | UN | وجاء في ولاية اللجنة المذكورة أن عملية الاستعراض تتناول بصفة خاصة التقارير التي تقدمها المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الأخرى وأية تقارير أخرى يطلبها مؤتمر الأطراف. |
4. Strongly appeals to all Governments and to organizations and individuals to contribute generously to the Agency and to the other intergovernmental and non-governmental organizations concerned for the above-mentioned purposes; | UN | 4 - تناشد بشدة جميع الحكومات والمنظمات والأفراد التبرع بسخاء للوكالة وللمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الأخرى المعنية، للأغراض المذكورة آنفا؛ |
ESCAP will also collaborate with and participate in activities of other intergovernmental and non-governmental organizations. | UN | وستتعاون اللجنة أيضا مع منظمات حكومية دولية وغير حكومية أخرى وستشارك في أنشطتها. |
However, once the initial phase has been completed, it is suggested that other intergovernmental and non-governmental organizations be fully involved in this exercise. | UN | غير أنه يقترح إشراك منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية أخرى في هذه العملية إشراكا تاما، بمجرد ما تنتهي المرحلة اﻷولية. |
Relevant organs, funds and programmes of the United Nations, as well as other intergovernmental and non-governmental organizations are invited to do likewise. | UN | وتدعى اﻷجهزة والصناديق والبرامج ذات الصلة التابعة لﻷمم المتحدة وكذلك المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية اﻷخرى بتقديم تقارير هي اﻷخرى. |
On behalf of Cambodia, my delegation wishes to express its appreciation to the United Nations and its relevant bodies and agencies, the donor countries and other intergovernmental and non-governmental organizations for their generous assistance and support provided to my country to date in overcoming mine problems; we owe a debt of very deep gratitude for the actions of all of those donor countries. | UN | وبالنيابة عن كمبوديا، يود وفد بلدي أن يُعرب عن تقديره لﻷمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها ذات الصلة، والبلدان المانحة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية اﻷخرى لما قدمته من مساعدة سخية ودعم لبلدي حتى اﻵن للتغلب على مشاكل اﻷلغــام؛ ونحن مدينون بالعرفــان الكبير لما تقوم به كل تلك البلدان المانحة. |
135. The readiness of the Government of Sri Lanka to cooperate with various United Nations human rights monitoring mechanisms and other intergovernmental and non-governmental organizations and institutions in the domain of human rights protection is appreciated. | UN | ٥٣١ - وتقدر اللجنة استعداد حكومة سري لانكا للتعاون مع مختلف آليات اﻷمم المتحدة لرصد حقوق اﻹنسان، ومع المنظمات والمؤسسات الحكومية الدولية وغير الحكومية اﻷخرى في ميدان حماية حقوق اﻹنسان. |
135. The readiness of the Government of Sri Lanka to cooperate with various United Nations human rights monitoring mechanisms, other intergovernmental and non-governmental organs and institutions in the domain of human rights protection is appreciated. | UN | ٥٣١ - وتقدر اللجنة استعداد حكومة سري لانكا للتعاون مع مختلف آليات اﻷمم المتحدة لرصد حقوق اﻹنسان، ومع اﻷجهزة والمؤسسات الحكومية الدولية وغير الحكومية اﻷخرى في ميدان حماية حقوق اﻹنسان. |
This trust fund was established to provide support for relief and rehabilitation programmes of United Nations agencies and other intergovernmental and non-governmental agencies in Rwanda. | UN | ٣ آذار/مـارس ١٩٩٥ أنشئ هذا الصندوق الاستئماني لتقديم الدعم لبرامج اﻹغاثة وإعادة التأهيل التي تقـوم بها وكالات اﻷمم المتحدة والوكالات الحكومية الدولية وغير الحكومية اﻷخرى في رواندا. |
39. The Commission may wish to encourage UNCTAD to implement its BIOTRADE Initiative as a collaborative effort with the secretariat of the Convention on Biological Diversity, interested United Nations agencies and other intergovernmental and non-governmental organizations, the private sector, local communities and academic institutions. | UN | ٣٩ - قد ترغب اللجنة في أن تشجع اﻷونكتاد على تنفيذ مبادرته الخاصة بالتجارة الحيوية كجهد تعاوني مع أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي، ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية اﻷخرى المهتمة باﻷمر، والقطاع الخاص والمجتمعات المحلية، والمؤسسات اﻷكاديمية. |
9. Relevant organs, funds and programmes of the United Nations, as well as other intergovernmental and non-governmental organizations, are encouraged to provide information, as appropriate, on their activities in support of the preparation and implementation of action programmes under the Convention. | UN | ٩ - تشجع اﻷجهزة والصناديق والبرامج ذات الصلة التابعة لﻷمم المتحدة وكذلك المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية اﻷخرى على تقديم المعلومات، عند الاقتضاء، بشأن أنشطتها التي تضطلع بها دعما ﻹعداد وتنفيذ برامج العمل في إطار الاتفاقية. |
16. The permanent secretariat shall compile the summaries of reports submitted pursuant to paragraphs 3 to 7, and of information provided by relevant organs, funds and programmes of the United Nations, as well as other intergovernmental and non-governmental organizations, on measures taken or planned in support of implementation of the Convention. | UN | ٦١ - تجمع اﻷمانة الدائمة ملخصات للتقارير المقدمة عملا بالفقرات من ٣ الى ٧ وللمعلومات التي تقدمها اﻷجهزة والصناديق والبرامج ذات الصلة التابعة لﻷمم المتحدة فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية اﻷخرى بشأن التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها دعماً لتنفيذ الاتفاقية. |
113. The formidable task of supporting such a large number of refugees falls on the Government, as well as on UNHCR, other intergovernmental and non-governmental organizations and on relatives already living in the FRY. | UN | ٣١١- والمهمة الشاقة التي تتمثل في إعاشة هذا العدد الكبير من اللاجئين تقع على عاتق الحكومة وكذلك مفوضية اﻷمم المتحدة للاجئين والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية اﻷخرى وعلى اﻷقارب الذين يعيشون بالفعل في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
4. Strongly appeals to all Governments and to organizations and individuals to contribute generously to the Agency and to the other intergovernmental and non-governmental organizations concerned for the above-mentioned purposes; | UN | 4 - تناشد بشدة جميع الحكومات والمنظمات والأفراد التبرع بسخاء للوكالة وللمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الأخرى المعنية، للأغراض المذكورة آنفا؛ |
In the same decision, the COP asked the secretariat to collect information supplied by the relevant organs, funds and programmes of the United Nations, as well as by other intergovernmental and non-governmental organizations, on measures taken or planned in support of implementation of the Convention. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف في المقرر نفسه إلى الأمانة أن تجمع المعلومات التي تقدمها الأجهزة والصناديق والبرامج المعنية التابعة للأمم المتحدة وكذلك المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الأخرى بشأن التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها دعماً لتنفيذ الاتفاقية. |
F. Information provided by relevant organs, funds and programmes of the United Nations system, as well as other intergovernmental and non-governmental organizations on their activities in support of the preparation and implementation of action programmes under the Convention | UN | واو- المعلومات المقدمة من أجهزة وصناديق وبرامج منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، وكذلك من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الأخرى بشأن أنشطتها الداعمة لإعداد وتنفيذ برامج العمل في إطار الاتفاقية |
To strengthen collaboration with, and enhance involvement of, other intergovernmental and non-governmental organizations, with a view to ensuring coordinated support to Parties in their activities related to Article 6 and avoiding duplication of work. | UN | (ب) تعزيز التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الأخرى وتعزيز إشراكها بهدف ضمان دعم منسق للأطراف في أنشطتها المتصلة بالمادة 6 وتجنب الازدواج في العمل. |
ESCAP will also collaborate with and participate in activities of other intergovernmental and non-governmental organizations. | UN | وستتعاون اللجنة أيضا مع منظمات حكومية دولية وغير حكومية أخرى وستشارك في أنشطتها. |
In that connection, we welcome all the efforts on the part of the least developed countries (LDCs) and the contributions made by their development partners, the United Nations system and other intergovernmental and non-governmental organizations (NGOs). | UN | وفي ذلك الصدد، نرحب بكل الجهود التي تبذلها أقل البلدان نموا في العملية وبمشاركة شركائها الإنمائيين ومنظومة الأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية وغير حكومية أخرى. |